Informazioni sul tema dodis.ch/D1640

Misure di riduzione dei debiti
EntschuldungsmassnahmenMeasures for debt relief
Mesures de désendettement
▼▶Contesto
6. Migrazione |
7.3.1 Crediti misti |
7.3.3 Misure di riduzione dei debiti |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Documenti collegati (tema principale) (75 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 20.9.1965 | 32760 | Messaggio del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Entwurf eines Bundesbeschlusses betreffend den Abschluss von Schulden-Konsolidierungsabkommen (Vom 20.9.1965).
Message du Conseil fédéral... | ml | |
| 22.10.1971 | 36682 | Appunto | Misure di riduzione dei debiti |
Vue globale des opérations internationales d'aide financière ainsi que des garanties accordées par la Confédération au Brésil, à l'Argentine et au Pérou durant la dernière décennie. | fr | |
| 11.12.1974 | 40138 | Lettera | Misure di riduzione dei debiti |
Die seit längerer Zeit laufenden Verhandlungen mit Pakistan und Bangladesch über die Fragen im Zusammenhang mit der Schuldenkonsolidierung konnte mit der Unterzeichnung entsprechender Abkommen... | de | |
| 27.1.1975 | 40140 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Die Abkommen der Schweiz mit Bangladesch und Pakistan betreffend der Schuldanerkennung werden genehmigt. Die beiden Konsolidierungskredite werden von der Exportrisikogarantie mit einem Deckungsgrad... | de | |
| 26.11.1979 | 65583 | Messaggio del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
La compétence du Conseil fédéral de conclure des accords de consolidation de dettes, accordé pour la première fois le 17.3.1966 doit être prolongée de dix ans, notamment au vue de la situation... | ml | |
| 26.11.1979 | 60456 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Auch in den nächsten Jahren werden Schuldenkonsolidierungsaktionen zur Überbrückung von Liquiditätskrisen von Entwicklungsländern notwendig sein, eine entsprechende Botschaft wird genehmigt. Das EVD... | de | |
| 29.9.1980 | 59153 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Die Geltungsdauer des Ermächtungsbeschlusses für den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen ist abgelaufen, im Sinne eines nahtlosen Übergangs wird der neue Bundesbeschluss rückwirkend... | de | |
| 14.1.1981 | 53918 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Die Lage der Bundesfinanzen lassen den Einsatz direkter Bundesmittel bei Konsolidierungen kaum mehr rechtfertigen. Für das Partnerland ergibt sich daraus keine Verminderung der schweizerischen... | de | |
| 8.3.1983 | 70592 | Lettera | Misure di riduzione dei debiti |
Die Schweiz möchte als Reaktion auf die globale Schuldenkrise ein Koordinationsbüro für die Verschuldungsthematik einrichten. Dieses Büro umfasst Vertreter des EDA, des BAWI, der EFV und der SNB. | de | |
| 25.5.1988 | 57863 | Messaggio del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Der Bundesrat beantragt die Gewährung eines Darlehens von 200 Millionen Sonderziehungsrechten (rund 386 Mio. Fr.) an die Erweiterte Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des IWF. Mit der ESAF kann der... | ml |
Documenti collegati (tema secondario) (235 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 8.5.1956 | 11026 | Proposta | Argentina (Economia) |
Participation de la Suisse à la multilatéralisation des échanges avec l'Argentine. | de | |
| 15.5.1956 | 11025 | Verbale del Consiglio federale | Argentina (Economia) |
Der Bundesrat stimmt einer Multilateralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien zu. | de | |
| 21.11.1959 | 10505 | Accordo | Spagna (Economia) |
Consolidation du crédit de clearing accordé à l'Espagne (Echange de lettres)
Konsolidierung des Spanien eingeräumten Clearingvorschusses (Briefwechsel) | fr | |
| 17.6.1963 | 35080 | Messaggio del Consiglio federale | Argentina (Economia) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Argentinien abgeschlossenen... | ml | |
| 30.5.1964 | 31535 | Verbale | Brasile (Economia) |
Diskussion der Konsolidierungsbedingungen in Brasilien, wobei die Schweiz zu ausgewählten Punkten (Dauer, Zinsen, Lieferungen) in "informeller Weise" Stellung bezieht. | de | |
| 17.7.1964 | 31532 | Verbale del Consiglio federale | Brasile (Economia) |
Brasilien wird eine Finanzhilfe in Form der "Konsolidierung kommerzieller Aussenstände" zugesprochen. Der entsprechende Ablauf sowie die Zuständigkeiten werden geklärt. | de | |
| 9.10.1964 | 18278 | Accordo | Brasile (Economia) |
In Kraft: 9.10.1964 (prov.), 3.8.1965 (def.). | ml | |
| 11.10.1964 | 32634 | Messaggio del Consiglio federale | Brasile (Economia) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Brasilien abgeschlossenen... | ml | |
| 24.2.1965 | 18287 | Accordo | Cile (Economia) |
Beigebunden: - Briefwechsel betreffend Japan - Vertrauliches Schreiben der chilenischen Botschaft in Paris betreffend der chilenischen Delegation während der Verhandlungen vom Februar 1965... | fr | |
| 13.4.1965 | 32717 | Messaggio del Consiglio federale | Brasile (Economia) |
Nachtrags-Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Brasilien abgeschlossenen... | ml |