Informazioni sul tema dodis.ch/D1640
Misure di riduzione dei debiti
EntschuldungsmassnahmenMeasures for debt relief
Mesures de désendettement
▼▶Contesto
6. Migrazione |
7.3.1 Crediti misti |
7.3.3 Misure di riduzione dei debiti |
Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum
Documenti collegati (tema principale) (67 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
20.9.1965 | 32760 | Messaggio del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Entwurf eines Bundesbeschlusses betreffend den Abschluss von Schulden-Konsolidierungsabkommen (Vom 20.9.1965).
Message du Conseil fédéral... | ml | |
22.10.1971 | 36682 | Appunto | Misure di riduzione dei debiti |
Vue globale des opérations internationales d'aide financière ainsi que des garanties accordées par la Confédération au Brésil, à l'Argentine et au Pérou durant la dernière décennie. | fr | |
11.12.1974 | 40138 | Lettera | Misure di riduzione dei debiti |
Die seit längerer Zeit laufenden Verhandlungen mit Pakistan und Bangladesch über die Fragen im Zusammenhang mit der Schuldenkonsolidierung konnte mit der Unterzeichnung entsprechender Abkommen... | de | |
27.1.1975 | 40140 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Die Abkommen der Schweiz mit Bangladesch und Pakistan betreffend der Schuldanerkennung werden genehmigt. Die beiden Konsolidierungskredite werden von der Exportrisikogarantie mit einem Deckungsgrad... | de | |
26.11.1979 | 60456 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Auch in den nächsten Jahren werden Schuldenkonsolidierungsaktionen zur Überbrückung von Liquiditätskrisen von Entwicklungsländern notwendig sein, eine entsprechende Botschaft wird genehmigt. Das EVD... | de | |
29.9.1980 | 59153 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Die Geltungsdauer des Ermächtungsbeschlusses für den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen ist abgelaufen, im Sinne eines nahtlosen Übergangs wird der neue Bundesbeschluss rückwirkend... | de | |
14.1.1981 | 53918 | Verbale del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Die Lage der Bundesfinanzen lassen den Einsatz direkter Bundesmittel bei Konsolidierungen kaum mehr rechtfertigen. Für das Partnerland ergibt sich daraus keine Verminderung der schweizerischen... | de | |
25.5.1988 | 57863 | Messaggio del Consiglio federale | Misure di riduzione dei debiti |
Der Bundesrat beantragt die Gewährung eines Darlehens von 200 Millionen Sonderziehungsrechten (rund 386 Mio. Fr.) an die Erweiterte Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des IWF. Mit der ESAF kann der... | ml | |
30.11.1988 | 58073 | Rapporto | Misure di riduzione dei debiti |
Während die Diskussionen über die globale Verschuldung in eine neue Phase eingetreten sind, vor allem weil die Schuldnerländer des internationalen Drucks müde sind, werden in diesem Dokument die... | de | |
17.2.1989 | 52694 | Appunto | Misure di riduzione dei debiti |
La réflexion internationale sur le problème de l’endettement est en évolution. La Suisse estime que l'ajustement structurel dans les pays débiteurs est essentiel dans la stratégie internationale de... | fr |
Documenti collegati (tema secondario) (176 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
8.5.1956 | 11026 | Proposta | Argentina (Economia) |
Participation de la Suisse à la multilatéralisation des échanges avec l'Argentine. | de | |
15.5.1956 | 11025 | Verbale del Consiglio federale | Argentina (Economia) |
Der Bundesrat stimmt einer Multilateralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien zu. | de | |
21.11.1959 | 10505 | Accordo | Spagna (Economia) |
Consolidation du crédit de clearing accordé à l'Espagne (Echange de lettres)
Konsolidierung des Spanien eingeräumten Clearingvorschusses (Briefwechsel) | fr | |
17.6.1963 | 35080 | Messaggio del Consiglio federale | Argentina (Economia) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Argentinien abgeschlossenen... | ml | |
30.5.1964 | 31535 | Verbale | Brasile (Economia) |
Diskussion der Konsolidierungsbedingungen in Brasilien, wobei die Schweiz zu ausgewählten Punkten (Dauer, Zinsen, Lieferungen) in "informeller Weise" Stellung bezieht. | de | |
17.7.1964 | 31532 | Verbale del Consiglio federale | Brasile (Economia) |
Brasilien wird eine Finanzhilfe in Form der "Konsolidierung kommerzieller Aussenstände" zugesprochen. Der entsprechende Ablauf sowie die Zuständigkeiten werden geklärt. | de | |
9.10.1964 | 18278 | Accordo | Brasile (Economia) |
In Kraft: 9.10.1964 (prov.), 3.8.1965 (def.). | ml | |
11.10.1964 | 32634 | Messaggio del Consiglio federale | Brasile (Economia) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Brasilien abgeschlossenen... | ml | |
24.2.1965 | 18287 | Accordo | Cile (Economia) |
Beigebunden: - Briefwechsel betreffend Japan - Vertrauliches Schreiben der chilenischen Botschaft in Paris betreffend der chilenischen Delegation während der Verhandlungen vom Februar 1965... | fr | |
13.4.1965 | 32717 | Messaggio del Consiglio federale | Brasile (Economia) |
Nachtrags-Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Brasilien abgeschlossenen... | ml |