Informations about subject dodis.ch/D1640
Measures for debt relief
EntschuldungsmassnahmenMesures de désendettement
Misure di riduzione dei debiti
▼▶Context
6. Migration |
7.3.1 Mixed credits |
7.3.3 Measures for debt relief |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Assigned documents (main subject) (67 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.9.1965 | 32760 | Federal Council dispatch | Measures for debt relief |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung zum Entwurf eines Bundesbeschlusses betreffend den Abschluss von Schulden-Konsolidierungsabkommen (Vom 20.9.1965).
Message du Conseil fédéral... | ml | |
22.10.1971 | 36682 | Memo | Measures for debt relief |
Vue globale des opérations internationales d'aide financière ainsi que des garanties accordées par la Confédération au Brésil, à l'Argentine et au Pérou durant la dernière décennie. | fr | |
11.12.1974 | 40138 | Letter | Measures for debt relief |
Die seit längerer Zeit laufenden Verhandlungen mit Pakistan und Bangladesch über die Fragen im Zusammenhang mit der Schuldenkonsolidierung konnte mit der Unterzeichnung entsprechender Abkommen... | de | |
27.1.1975 | 40140 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Die Abkommen der Schweiz mit Bangladesch und Pakistan betreffend der Schuldanerkennung werden genehmigt. Die beiden Konsolidierungskredite werden von der Exportrisikogarantie mit einem Deckungsgrad... | de | |
26.11.1979 | 60456 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Auch in den nächsten Jahren werden Schuldenkonsolidierungsaktionen zur Überbrückung von Liquiditätskrisen von Entwicklungsländern notwendig sein, eine entsprechende Botschaft wird genehmigt. Das EVD... | de | |
29.9.1980 | 59153 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Die Geltungsdauer des Ermächtungsbeschlusses für den Abschluss von Schuldenkonsolidierungsabkommen ist abgelaufen, im Sinne eines nahtlosen Übergangs wird der neue Bundesbeschluss rückwirkend... | de | |
14.1.1981 | 53918 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Die Lage der Bundesfinanzen lassen den Einsatz direkter Bundesmittel bei Konsolidierungen kaum mehr rechtfertigen. Für das Partnerland ergibt sich daraus keine Verminderung der schweizerischen... | de | |
25.5.1988 | 57863 | Federal Council dispatch | Measures for debt relief |
Der Bundesrat beantragt die Gewährung eines Darlehens von 200 Millionen Sonderziehungsrechten (rund 386 Mio. Fr.) an die Erweiterte Strukturanpassungsfazilität (ESAF) des IWF. Mit der ESAF kann der... | ml | |
30.11.1988 | 58073 | Report | Measures for debt relief |
Während die Diskussionen über die globale Verschuldung in eine neue Phase eingetreten sind, vor allem weil die Schuldnerländer des internationalen Drucks müde sind, werden in diesem Dokument die... | de | |
17.2.1989 | 52694 | Memo | Measures for debt relief |
La réflexion internationale sur le problème de l’endettement est en évolution. La Suisse estime que l'ajustement structurel dans les pays débiteurs est essentiel dans la stratégie internationale de... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (179 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.8.1983 | 54388 | Memo | Technical cooperation |
Les pays en développement ont subi, comme le reste de l'économie mondiale, une troisième année de récession. Le poids de la dette, la chute du prix des matières premières et la politique économique... | fr | |
26.9.1983 | 66552 | Minutes of the Federal Council | Mexico (Economy) |
Der Bundesrat billigt den Entwurf eines Abkommens über die Gewährung eines Zahlungsaufschubs für die mexikanischen Schulden, dessen Verhandlungen vom Bundesamt für Aussenwirtschaft geführt werden. | de | |
26.9.1983 | 66553 | Minutes of the Federal Council | Peru (Economy) |
Aufgrund der Verschlechterung der Wirtschaftslage in Peru wird ein Entwurf für ein Abkommen über die Gewährung einer Zahlungsfrist für die peruanischen Schulden genehmigt. Darin: Antrag des... | de | |
26.9.1983 | 66554 | Minutes of the Federal Council | Ecuador (Economy) |
Der Bundesrat billigt den Entwurf eines Abkommens über die Gewährung eines Zahlungsaufschubs für die ekuadorianischen Schulden. Die Verhandlungen werden vom Bundesamt für Außenwirtschaft in... | de | |
26.9.1983 | 66555 | Minutes of the Federal Council | Cuba (Economy) |
Le Conseil fédéral met en place et approuve un accord de rééchelonnement des dettes avec Cuba. Également : Proposition du DFEP du 9.9.1983 (annexe). | fr | |
9.11.1983 | 57102 | Minutes of the Federal Council | Sudan (Economy) |
Sudans Wirtschaftslage hat sich in den letzten Jahren massiv verschlechtert. Der Pariser Klub hat eine Schuldenkonsolidierung gewährt. Die Schweiz schliesst ein entsprechendes Abkommen mit dem Sudan... | de | |
18.1.1984 | 68607 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Das Abkommen über die Gewährung eines Zahlungsaufschubes für brasilianische Schulden wird gemäss den vorgelegten Erwägungen im Sinne von Verhandlungsinstruktionen gutgeheissen. Darin:... | de | |
28.3.1984 | 53782 | Minutes of the Federal Council | Sierra Leone (General) |
Ein Abkommen über Schuldenkonsolidierung mit Sierra Leone wird abgeschlossen. Vom Abkommen werden auch bereits fällige Zahlungen aus früheren Konsolidierungsrunden erfasst, womit sich der Betrag auf... | ml | |
1.11.1984 | 52691 | Memo | Mozambique (Economy) |
An der Konferenz einigten sich die Gläubigerstaaten des Clubs de Paris über eine Schuldenkonsolidierung mit Mozambik. Die Schweiz beteiligt sich nicht an der Konsolidierung, will sich aber bemühen,... | de | |
21.11.1984 | 57034 | Minutes of the Federal Council | Peru (Economy) |
La Suisse accepte la proposition du DFEP comme base de négociation pour l'accord de rééchelonnement de la dette péruvienne. Cet accord intervient dans le cadre plus global du rééchelonnement consentit... | fr |