Informazioni sul tema dodis.ch/D1395

Ship transport
Navigation
5.4.1 Ferrovia | |
5.4.2 Trasporto stradale | |
5.4.3 Trasporto navale | |
5.4.4 Trasporto aereo | |
5.4.5 Tunnel delle Alpi | |
6. Migrazione | |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 29.12.1982 | 59475 | Circolare | Trasporto navale |
Das Rundschreiben des Schweizerischen Seeschiffahrtamtes behandelt sowohl die Ausbildung der schweizerischen Seeleute in England wie auch die Auswirkungen des Sozialversicherungsabkommen mit Spanien... | de | |
| 19.10.1983 | 57046 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Die Schweiz nimmt regelmässig an der IMO-GV teil. Die Arbeiten der Organisation werden überprüft und deren künftiges Arbeitsprogramm wird besprochen. Für die Schweiz ist insbesondere der... | de | |
| 19.10.1983 | 57045 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Da Frankreich den bisherigen schweizerischen Schiffsausweis als ungenügend erachtete, wird die Schweiz gewzungen einen besodneren Ausweis zu schaffen und die Verordnung über die schweizerischen... | de | |
| 18.4.1984 | 56822 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Die Schweiz nimmt an der Konferenz über Haftung und Entschädigung für die bei der Beförderung gewisser Stoffe auf See verursachten Schäden teil. Die schweizerische Delegation wird sich bei den offenen... | de | |
| 10.3.1986 | 65897 | Messaggio del Consiglio federale | Trasporto navale |
Les conventions internationales définissant principalement le droit maritime, il devient nécessaire pour assurer la sécurité de mettre en place un ordre juridique international dans ce domaine. Le... | ml | |
| 5.11.1987 | 56879 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Der Bundesrat beschliesst Beitritt, Ratifikation oder Änderung verschiedener Übereinkommen im Bereich der Seeschifffahrt. Diese umfassen neben Massnahmen und Haftung bei Meeresverschmutzung auf Hoher... | de | |
| 14.3.1988 | 65956 | Messaggio del Consiglio federale | Trasporto navale |
La Suisse ayant signé les actes finals de la conférence de l'Organisation internationale de télécommunications maritimes par satellite, elle n'a cependant pas encore adhérer à celle-ci. Étant donné... | ml | |
| 27.10.1988 | 56321 | Decisione presidenziale | Trasporto navale |
Die Schweiz nimmt an der Konferenz zur Ausarbeitung eines internationalen Übereinkommens über die Beschränkung der Haftung in der Binnenschifffahrt teil. Die Dokumente sind unter... | de | |
| 22.2.1989 | 65968 | Messaggio del Consiglio federale | Trasporto navale |
La navigation maritime internationale, y compris en Suisse, étant de plus en plus confrontée à de sérieuses difficultés économiques, il est nécessaire de prendre des mesures face à cette évolution... | ml | |
| 12.4.1989 | 56042 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto navale |
Das neue Übereinkommen über die Hilfeleistung zur See soll auch Kriterien wie die Anstrengungen zur Verhinderung einer Umweltverschmutzung oder die Schnelligkeit der Hilfeleistung berücksichtigen. Die... | de |
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 16.4.1980 | 65623 | Messaggio del Consiglio federale | ONU (Organi ausiliari, fondi e programmi) |
Die Botschaft stellt das neue Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See vor, das für die Sicherheit der Seeschifffahrt und die Verhütung der Meeresverschmutzung durch die Schifffahrt... | ml | |
| 10.1980 | 70207 | Verbale | Parlamento |
Hauptprotokoll: 8. Seminar zum Thema «Die parlamentarische Mitwirkung an der Gestaltung der Aussenpolitik» Teilprotokoll 1: 1. 79.017 s UNO. Umweltfonds. Beteiligung | ml | |
| 15.12.1980 | 59369 | Verbale del Consiglio federale | Dipartimento politico / Dipartimento degli affari esteri |
Unter den vom EDA betreuten ausserparlamentarischen Kommissionen werden die Arbeitsgruppe «Historische Standortbestimmung», die Koordinationskommission Präsenz der Schweiz im Ausland, die beratende... | ml | |
| 19.8.1981 | 59613 | Verbale del Consiglio federale | Il rifornimento in tempo di guerra |
Zur Erhaltung einer Schweizerflotte, die in Krisenzeiten die der Landesversorgung dienenden Transporte ausführen kann, wird eine Bürgschaftsaktion des Bundes im Rahmen von 300 Mio. CHF notwendig.... | de | |
| 30.11.1981 | 58879 | Appunto | Organizzazione per la cooperazione e lo sviluppo economico (OECE–OCSE) |
Seetransport-Fragen werden mit der spezifischen Präzisierung der Schweizer Position als Binnenland im Hinblick auf die kommenden multilateralen Verhandlungen erörtert, in welchen die Veränderungen von... | de | |
| 19.2.1982 | 60495 | Appunto | Riunione CSCE di Madrid (1980–1983) |
Das State Department ist tief beeindruckt von Auberts Rede an der KSZE-Folgekonferenz in Madrid und von der sehr konstruktiven Rolle der Schweiz. Weiter wurden die Seerechtskonferenz, Verfahren gegen... | de | |
| 19.5.1982 | 65748 | Messaggio del Consiglio federale | Politca sociale |
Die Botschaft stellt die verschiedenen Änderungen des Abkommens über die soziale Sicherheit der Rheinschiffer von 1961 vor, die eine Anpassung an die jüngsten Entwicklungen der... | ml | |
| 15.2.1984 | 59247 | Verbale del Consiglio federale | Questioni ambientali |
Das EDA bleibt die Kontaktstelle der IMO zu den Schweizer Behörden. Das EDI ist jedoch für die Koordination bei der Erarbeitung der wissenschaftlichen Stellungnahmen zuständig. Bei der nächsten... | ml | |
| 6.8.1984 | 63735 | Telex settimanale | Iran (Generale) |
Teil I/Partie I - Entführer des Air-France-Flugzeus in Teheran haben am 2.8.1984 Geiseln freigelassen und sich ergeben - Onudi IV (Vienne): Ouverture de la Conférence générale du 2.8.1984 | ml | |
| 24.9.1984 | 70009 | Verbale del Consiglio federale | ONU (Organizzazioni specializzate) |
La Suisse a signé la Convention des Nations unies sur le droit de la mer de 1982 afin de préserver ses intérêts en tant qu'État enclavé : libre accès à la mer, protection de la navigation, règles... | fr |