Informations about subject dodis.ch/D116
Exportation de matériel de guerre
Esportazione di materiale da guerra
5.1 Trade relations | |
5.1.3 Custom and duties | |
5.1.4 Import | |
5.1.5 Export | |
5.1.6 Export of war material | |
6. Migration | |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.12.1948 | 8563 | Federal Council decree | Export of war material |
AS-Titel: Bundesratsbeschluss betreffend die Verlängerung des Bundesratsbeschlusses über die Ausfuhr von Waffen, Munition und deren Bestandteile sowie Sprengstoffen und Zündmitteln (vom 6.12.1948) | de | |
28.12.1948 | 3981 | Memo | Export of war material |
Le Ministre des Etats-Unis a remis au DPF deux listes énumérant des armes et des machines: Washington souhaite que dans le futur ces produits ne soient plus livrés aux pays du bloc de l'Est. Der... | de | |
19.1.1949 | 3026 | Question | Export of war material |
Anfragen, kleine - Zigerli; Waffen- und Munitionsausfuhr (6.1.1949 - Antrag EMD/Proposition DMF) Darin: Kleine Anfrage von Zigerli vom 7.12.1948 (Beilage). Darin: Antwort des... | de | |
14.3.1949 | 4181 | Memo | Export of war material |
La motion Jaeckle demande l'introduction d'un embargo illimité sur les exportations de matériel de guerre. Importance de l'industrie suisse d'armement et conséquences probables de l'introduction de... | de | |
28.3.1949 | 8489 | Ordinance | Export of war material |
AS-Titel: Verfügung des eidgenössischen Militärdepartementes betreffend den Vollzug des Bundesratsbeschlusses über das Kriegsmaterial (vom 28.3.1949) | de | |
28.3.1949 | 6460 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Die Revision sieht u.a. eine Erweiterung der Kriegsmaterialien, die Unterscheidung von zwei Arten von Bewilligungen, sowie eine Vereinfachung der Strafbestimmungen vor. Die Aus- und Durchfuhr von... | de | |
5.4.1949 | 4180 | Letter | Export of war material |
Après de longues discussions, le DPF et le DMF se sont mis d'accord sur le texte d'un nouvel arrêté fédéral réglementant l'exportation de matériel de guerre, qui vient d'être adopté par le Conseil... | de | |
27.2.1950 | 8683 | Memo | Export of war material |
Arguments développés par Bührle pour l'exportation de canons et d'armes en France, en Egypte et en Israël: interprétation de l'arrêté fédéral sur le matériel de guerre du 28.3.1949. Von Bührle... | fr | |
7.3.1950 | 8907 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Export of war material |
Diskussion u.a. über die Auszeichnung von Minister Burckhardt, über das Waffenausfuhrverbot und die Situation am Anleihensmarkt. | de | |
28.7.1950 | 7684 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Das eidg. Militärdepartement wird ermächtigt, der Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon, Bührle & Co., u.a. die Ausfuhr von 8 cm Tankabwehrraketen und der Hispano-Suiza S.A. die Ausfuhr von 2 cm... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.12.1992 | 61246 | Letter | Moldova (General) |
La Moldavie est en période de transition vers la démocratie. Le gouvernement de Kichinau est incapable actuellement d'excercer son autorité dans la région appelée «Transnistrie», qui peut être... | fr | |
3.2.1993 | 64088 | Minutes of the Federal Council | South Africa (General) |
Der Bundesrat nimmt Kenntnis von der beabsichtigten Lieferung von Pilatus PC-7-Flugzeugen an die südafrikanische Armee. Den Bedenken des Sanktionskomitees des UNO-Sicherheitsrats wird dahingehend... | ml | |
9.2.1993 | 64813 | Memo | South Africa (General) |
Der ANC kann einer Lieferung von Pilatus PC-7 Schulungsflugzeugen an die südafrikanische Armee nicht zustimmen und bestätigt, dass er bezüglich dieses Geschäfts nie konsultiert worden war. Die... | de | |
26.2.1993 | 64831 | Memo | South Africa (Economy) |
La livraison prévue de soixante avions d'entraînement Pilatus à l'armée de l'air sud-africaine fut au centre de la discussion. Le Vice-Ministre de la défense fut étonné d'apprendre que l'ANC... | fr | |
3.3.1993 | 67071 | Letter | South Africa (General) |
Die Pilatus AG nimmt Stellung zu in der Presse beschriebenen Sachverhalten betreffend Schiessversuchen mit einer PC-9 in Burma. Sie ist ausserdem bereit, die südafrikanische Luftwaffe davon zu... | de | |
8.3.1993 | 64116 | Minutes of the Federal Council | South Africa (General) |
Das EMD wird beauftragt, die Pilatuswerke aufzufordern, an den PC-7 und PC-9 Flugzeugen die notwendigen technischen Modifikationen vorzunehmen, damit sie nachträglich nicht bewaffnet werden können.... | de | |
19.3.1993 | 64586 | Interpellation | UNO (principal organs) |
Un registre universel des armes classiques est établi par l'ONU, ce qui pose alors la question du positionnement de la Suisse par rapport, non seulement à ce registre, mais également au processus... | ml | |
6.4.1993 | 64860 | Memo | South Africa (General) |
Malgré des réserves initiales, la Commission GRE a conclu que la demande de Pilatus pour la couverture de l'exportation des PC-7 en Afrique du Sud pourrait être acceptée. La dimension politique... | fr | |
15.4.1993 | 64520 | Memo | Saudi Arabia (Politics) |
Der Vizeminister der saudischen Nationalgarde erhofft sich eine Ausnahmebewilligung für den Erwerb eines Grundstücks in Coppet, da er eine entscheidende Rolle bei der Vergabe eines Auftrags an die... | de | |
4.5.1993 | 66219 | Report | Revision of the Law on War Material (1991–1998) |
Bericht über die der Bundesanwaltschaft bekannten Finanzierungen von im Ausland abgewickelten Kriegsmaterialgeschäften und Darlegung der Gründe für die Schaffung einer Bewilligungspflicht. | de |