Informations about subject dodis.ch/D904

Questions de genre
Questioni di genere
6. Migration | |
9.3 Science | |
9.8 Social Policy | |
9.9 Gender issues | |
9.9.1 Women's suffrage |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 1.6.1976 | 40599 | Memo | Gender issues |
Im diplomatischen Dienst sollte dem Prinzip der Gleichberechtigung von Mann und Frau das Dienstinteresse als mindestens gleichwertig gegenübergestellt werden. Gerade die Ausländerheiraten... | de | |
| 10.1976 | 40601 | Report | Gender issues |
La récession frappe les femmes plus directement que les hommes, en raison de la suppression de nombreux emplois à temps partiel et de la diminution du travail à domicile. La Commission fédérale pour... | fr | |
| 23.11.1976 | 40600 | Letter | Gender issues |
La Commission fédérale pour les questions féminines a entrepris une étude approfondie des conséquences directes et indirectes de la récession pour les femmes. Le chef du DPF est prié de tenir compte... | fr | |
| 28.1.1977 | 50475 | Memo | Gender issues |
Die von der Arbeitsgruppe Florian geforderte und auf parlamentarischen Druck zurückzuführende Gleichstellung von Mann und Frau muss verwirklicht werden. Es gilt also, die verheiratete Frau in allen... | de | |
| 24.6.1977 | 50065 | Memo | Gender issues | ![]() | de![]() | |
| 30.9.1977 | 50476 | Letter | Gender issues |
Die Gleichberechtigung zwischen Mann und Frau ist im EPD durchgehend verwirklicht. Die letzten Ungleichheiten, die insbesondere die Stellung der verheirateten Beamtin betrafen, sind seit der Umsetzung... | de | |
| 30.4.1980 | 72326 | Memo | Gender issues |
La Suisse n'a, jusqu'à ce jour, signé aucune des conventions les plus importantes élaborées aux Nations Unies dans le domaine des droits de l'homme. Si on estime que la Suisse devrait faire un «geste»... | fr | |
| 8.5.1980 | 72327 | Memo | Gender issues |
L' Office fédéral de l'Industrie, des arts et métiers et du travail partage ses observations sur l'article 11 concernant le domaine de l’emploi de la Convention sur l'élimination de toutes les formes... | fr | |
| 22.5.1980 | 72328 | Report | Gender issues |
Une délégation suisse, composée de deux femmes, a participé à la 2e réunion du Comité ad hoc sur la condition féminine à Strasbourg. À l'avenir, il s'agira de veiller à ce que les délégations... | fr | |
| 8.7.1980 | 72329 | Memo | Gender issues |
Le débat constitutionnel en cours prouve que l'égalité entre l'homme et la femme n'est pas encore réalisée en Suisse. Dans le contexte de l'adoption éventuelle du contre-projet du Conseil fédéral à... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 30.9.1993 | 65096 | Letter | Yugoslav Wars (1991–2001) | ![]() | de![]() | |
| 2.11.1993 | 65599 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Social Policy |
Au cours de son intervention à la Conférence des ministres européens chargés des affaires familiales, la Conseillère fédérale Ruth Dreifuss a notamment relevé l'immense espoir attaché à la famille en... | fr | |
| 18.5.1994 | 67264 | Minutes of the Federal Council | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Die bisher durchgeführten Weltfrauenkonferenzen leisteten einen wesentlichen Beitrag zur weltweiten Bewusstseinsbildung in Frauen- und Gleichstellungsfragen und fanden ein grosses Interesse in den... | de | |
| [...3.6.1994] | 72765 | Discourse | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Die UNO hat sich seit ihrer Gründung für die Gleichberechtigung der Frau eingesetzt. Bereits die Charta von 1945 enthielt den Grundsatz der Gleichberechtigung von Frauen und Männern sowie das Verbot... | de | |
| 16.6.1994 | 72763 | Minutes | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
An der ersten Sitzung des Nationalen Vorbereitungskomitees für die 4. UNO-Weltfrauenkonferenz in Peking im September 1995 betonte Bundesrätin Dreifuss im Namen des Bundesrats die Wichtigkeit der... | de | |
| 27.7.1994 | 71716 | Report | Policy of asylum |
Die Arbeitsgruppe kommt zum Schluss, dass das Wissen um frauenspezifische Fluchtgründe unbedingt in die Beurteilung von Asylgesuchen einfliessen müsse. In der Praxis werden die seit 1987 vom BFF... | de | |
| 23.9.1994 | 67518 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Social Policy |
Le programme d'action adopté lors de la conférence peut être jugé de positif selon les objectifs fixés par la Suisse. Celui-ci met en avant la nécessité d'améliorer le développement social, notament... | fr | |
| 25.10.1994 | 69542 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Bilateral Negociations I (General) (1993–1999) |
Le Conseil fédéral, en l'absence pour raisons médicales du Président Stich, discute de la traduction en trois langues de certaines lois, du statut des fonctionnaires internationaux de nationalité... | ml | |
| 4.11.1994 | 68828 | Report | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Ziel der regionalen Vobereitungstagung war die Erarbeitung regionaler Prioritäten im Hinblick auf die 4. Weltfrauenkonferenz sowie die Verabschiedung einer Aktionsplattform für die Förderung der... | de | |
| 21.12.1994 | 67735 | Minutes of the Federal Council | 4th UN World Conference on Women (Beijing 1995) |
Zur Vorbereitung auf die 4. UNO-Weltfrauenkonferenz in Beijing von 1995 wurde ein Länderbericht über die Situation der Frauen in der Schweiz verfasst. Er befasst sich mit den folgenden... | de |


