Information about organization dodis.ch/R88
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Employee | Dolder, Elsy | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). | |
Employee | Thevenoz, Francis | Collaborateur de la DC. Cf. E 2200.42(-)-/21, vol. 13, lettre du 21.6.1941. | |
Employee | Schönholzer, Franz | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). | |
1873–1889 | Head of Department | Willi, Philipp | |
...1887... | chancery clerk | Huber, Albert | 1. Kanzlist im Statistischen Büreau |
...1887... | Secretary | Eichmann, Arnold | |
...1894... | Head of Department | Eichmann, Arnold | |
1915–1923 | Director | Eichmann, Arnold | Cf. Article du DHS: Eichmann, Arnold |
18.1.1915–15.9.1916 | Employee | Grenus, Edmund von | Vgl. E2500#1968/87#488* |
1916 | Embassy attaché | Benziger, Carl Josef | In der Handelsabteilung und Eintritt in den diplomatischen Dienst des Politischen Departements. |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1580 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.11.1946 | 1641 | Letter | Finland (Politics) |
Commerce Suisse-Finlande. La Suisse préfère acheter les produits finlandais en quantité que de livrer contre devises les produits industriels suisses. Schweizerisch-finnischer Handelsverkehr. Die... | de | |
11.2.1947 | 356 | Proposal | Greece (Politics) |
Nr. 71 Wirtschaftsverhandlungen mit Griechenland | de | |
3.4.1947 | 1676 | Letter | Sweden (Economy) |
Instruction de Berne à la Légation à Stockholm | fr | |
19.6.1947 | 1959 | Proposal | United States of America (USA) (Economy) |
Le contingentement des exportations horlogères destinées aux pays de la zone dollar, établi pendant la guerre peut être levé. Les Etats-Unis ne devraient pas réagir par des mesures protectionnistes en... | de | |
22.3.1948 | 4021 | Memo | Resumption of diplomatic Relations with the USSR (1946) |
Résultat jugé satisfaisant dans les négociations avec l'URSS. Les deux pays ont signé un traité de commerce, un accord concernant la représentation commerciale et un accord concernant l'échange des... | fr | |
30.3.1948 | 2699 | Letter | Japan (Economy) |
Buts à atteindre et problèmes à résoudre par la mission diplomatique suisse au Japon, en vue du développement des relations commerciales avec ce pays. Efforts suisses entravés par l'occupation... | fr | |
14.4.1948 | 4211 | Letter | Russia (Economy) |
Frage der Entschädigung von nationalisiertem und enteignetem schweiz. Eigentum in der UdSSR. Handelsabt. verzichtete bei den Handelsverhandlungen auf die Klärung dieser Frage. | de | |
31.5.1948 | 4426 | Memo | Germany (F zone) |
Nécessité pour la Suisse de reprendre les négociations avec les autorités de la zone d'occupation française en Allemagne pour régler des questions financières, commerciales et celles relatives au... | de | |
28.6.1948 | 4386 | Letter | Germany (USSR zone) |
Troendle an de Diesbach betr. Wirtschaftsbeziehunge mit der SBZ. Verlängerung des Waren- und Zahlungsabkommen von 1946. | de | |
8.7.1948 | 1946 | Letter | Russia (Economy) |
Schweizerisch-sowjetische Handelsbeziehungen | de |
Received documents (1207 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.5.1973 | 40092 | Letter | Nigeria (Economy) |
Die Nigerianisierungen, die keine Nationalisierungen im eigentlichen Sinn sind, haben keines der in Nigeria ansässigen Schweizer Unternehmen wesentlich berührt. Auf die wirtschaftliche Tätigkeit der... | de | |
9.5.1973 | 38584 | Letter | GATT |
Stellungnahme zu den Vorbereitungen für die GATT-Verhandulungen vom Standpunkt der Landwirtschaft aus. Für den landwirtschaftlichen Teil der Verhandlungen können keine Konzessionsmöglichkeiten in... | de | |
24.5.1973 | 38128 | Letter | Italy (Economy) |
Le voyage d'industriels suisses en Italie est reporté. Un retard dans la nomination des membres suisses du comité italo-suisse sur les investissements pourrait avoir des inconvénients, notamment pour... | ml | |
30.5.1973 | 39333 | Letter | Zimbabwe (General) |
Die britischen Behörden sind im Zuge der jüngsten Flugzeugtransaktionen nach Rhodesien, in welche auch die Schweiz verwickelt zu sein scheint, verschiedentlich beim EPD vorstellig geworden. Inzwischen... | de | |
15.6.1973 | 39035 | Letter | Watch industry |
Le congrès a été un grand succès. Il était d'abord destiné à favoriser les contacts entre les importateurs et les grossistes d'une part, les détaillants d'autre part. L'organisation a connu un large... | fr | |
18.6.1973 | 40871 | Memo | Guinea (Economy) |
Alusuisse doit subir une concurrence inattendue pour la future direction générale de la Société des Mines de fer de Guinée (MIFERGUI), alors que celle-ci lui a déjà été assurée. Grâce au prestige de... | fr | |
22.6.1973 | 38706 | Telegram | France (Economy) |
Question du dépôt de bilan d’ébauches à Besançon. Réaction des officiels français, qui agissent principalement par intérêt politique. Hypothèses sur la réaction des ouvriers, qui risquent de rendre... | fr | |
25.6.1973 | 40171 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Die demoralisierende Lethargie der Behörden von Bangladesch hält an, weshalb die Möglichkeiten, wie die Schweiz am besten helfen kann, analysiert wird. Angesichts der ungünstigen Bedingungen wäre gar... | de | |
26.6.1973 | 39911 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
H. Schaffner hat von K. Waldheim einen Auftrag zum Thema der multinationalen Gesellschaften angenommen. Allerdings beklagt er sich über die Zusammensetzung des Gremiums. | de | |
7.7.1973 | 38645 | Letter | Syrien (Economy) |
Pour la maison Bühler, engagée en Syrie dans un immense projet de construction de silos de céréales, l'information régulière sur ses relations d'affaires avec l'Israël constitue une affaire délicate. | fr |
Mentioned in the documents (4616 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.6.1993 | 66613 | Memo | Intellectual property and Patents |
Die im diskutierten Aussprachepapier genannten Elemente bilden die Grundlage für die Haltung des Bundesrats auf internationaler Ebene im Bereich des immaterialgüterrechtlichen Schutzes von... | de | |
25.6.1993 | 62081 | Memo | Research and Development with Europe |
Russland wurde als 22. Mitglied in die EUREKA aufgenommen. Zudem wurde die Rekordzahl von 193 neuen Projekten angekündigt. Die Schweiz beteiligt sich an 32 davon. Eine ausführliche Evaluation der... | de | |
25.6.1993 | 65212 | Memo | Nicaragua (General) |
Lors de la Conférence en faveur du Nicaragua, présidée par la Suisse, les pays donateurs ont clairement fait comprendre qu'un rachat de la dette était le seul moyen de résoudre le problème de... | fr | |
[28].6.1993 | 65279 | Weekly telex | Technical cooperation with Central and Eastern Europe (1989–) |
Teil 1: Informations hebdomadaires rapides Index: [Fragment] ... Teil 2: Informations hebdomadaires Index: [Fragment] ... [x]) Entretiens bilatéraux relatifs à la coopération... | ml | |
30.6.1993 | 64235 | Minutes of the Federal Council | Kyrgyzstan (General) |
Nachdem Bundesrat Stich die aussenpolitische Kommission über seine Reise in vier Länder der schweizerischen Stimmrechtsgruppe der Bretton-Woods-Institutionen informiert hatte, waren einige Fragen... | de | |
30.6.1993 | 64244 | Minutes of the Federal Council | Vietnam (General) |
Die Absichtserklärung zur Zusammenarbeit und das Abkommen betreffend den Handel und die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Vietnam werden genehmigt. Vietnam erhält zudem Finanzhilfe in... | de | |
30.6.1993 | 64245 | Minutes of the Federal Council | Portugal (General) |
Àprès les négociations de 1985 et 1990, un troisième cycle de négociations a lieu avec le Portugal concernant un accord sur la main d'œuvre portugaise en Suisse. Les négociations devront tenir compte... | fr | |
30.6.1993 | 64241 | Minutes of the Federal Council | Italy (General) |
Depuis 1969, il manque un accord bilatéral avec l'Italie dans le domaine du trafic routier. Avant d'entamer les négociations en vue d'un accord avec la CE, la Suisse doit aligner sa pratique sur... | fr | |
30.6.1993 | 64249 | Minutes of the Federal Council | Telecommunication |
Les Actes finales de la Conférence, qui contiennent une révision partielle du Règlement des radiocommunication, sont approuvés. Les objectifs principaux de la délégation Suisse ont consisté à... | fr | |
30.6.1993 | 64226 | Minutes of the Federal Council | UN Sanctions against Haiti (1993–1994) |
La Suisse soutient les sanctions de l'ONU contre Haïti et interdit la vente d'armements ainsi que la livraison de pétrole et de produits pétroliers à Haïti. De plus, les fonds et les avoirs de... | fr |
Addressee of copy (467 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.9.1978 | 48392 | Memo | Egypt (Economy) |
Das Beispiel des an Ägypten gewährten Mischkredits zeigt deutlich, dass die Befriedigung der menschlichen Grundbedürfnisse in den Entwicklungsländern und die Verfolgung eigener wirtschaftlicher Ziele... | de | |
25.9.1978 | 49857 | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Der Dollarsturz der letzten Wochen hat den Gefahrenpegel für die Schweizer Exportwirtschaft entscheidend überschritten. Die meisten preiswirksamen Exportförderungsmassnahmen bleiben im Handelsverkehr... | de | |
14.10.1978 | 48785 | Memo | Saudi Arabia (Politics) |
Une stratégie politique et diplomatique est mise en place avant de répondre favorablement à la demande du prince Fahd d’Arabie saoudite d’acquérir une maison à Saint-Moritz. | fr | |
17.10.1978 | 49184 | Memo | Image of Switzerland abroad |
In Hinblick auf den Tourismus sowie die wirtschaftlichen Interessens der Schweiz, äussert der schweizerische Botschafter in Brasilien den Vorschlag, eine Gruppe brasilianischer Journalisten in die... | de | |
19.10.1978 | 48613 | Letter | European Free Trade Association (EFTA) |
Die Gefahr, dass die EFTA-Staaten in ihrer Zusammenarbeit mit den EG zum autonomen Nachvollzug gezwungen werden, nimmt zu. Ein geschlosseneres Auftreten der EFTA-Staaten sowie de Ausbau der... | de | |
3.11.1978 | 40517 | Letter | Bhutan (General) |
Le Prince du Bhutan demande la coopération de la Suisse pour l’industrie du bois, la production de jus de fruits et un système de transport par câble. Pour des raisons politiques et historiques, la... | fr | |
14.11.1978 | 49187 | Memo | Brazil (Economy) |
Sur la liste des pays avec les plus grands investissements au Brésil, la Suisse occupe le troisième rang pour la première moitié de l'année 1978. | fr | |
20.11.1978 | 48717 | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Seit zehn Jahren gibt es ein Problem mit dem EFTA-Vertrag. An Preiszuschlägen als agrarpolitisches Lenkungsinstrument muss unter allen Umständen festgehalten werden, auch wenn Fischmehl nicht in den... | de | |
27.11.1978 | 49093 | Telegram | China (Economy) |
Bundesrat F. Honegger offerierte am 22.11.1978 in Genf ein Nachtessen für den chinesischen Vize-Ministerpräsidenten. Wang Chen informiert über den jüngsten Grundsatzentscheid Pekings zugunsten von... | de | |
27.11.1978 | 51431 | Letter | Australia (General) |
Discussion des principaux problèmes avec le ministre australien des Affaires étrangères: "Landing rights" de la Swissair, considération de la Suisse comme paradis fiscal, difficultés des... | fr |