Information about organization dodis.ch/R88
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (378 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.11.1955–31.12.1966 | Delegate for trade agreements | Long, Olivier | Eintritt: PVCF 1850, 04.11.1955 (dodis.ch/63941) / Austritt: PVCF 1832, 21.10.1966 (dodis.ch/65604) |
1.12.1955–1959... | Adjunkt | Eisner, Gerhard | E7111B#1972/168#1* (volskwirtschaftlicher Beamter I.kl, dès 1.12.1955) Cf. Annuaire de la Confédération. |
1956-1958 | Sub-divisional director | Frey, Traugott | en tous cas en 1957 |
1956–31.12.1956 | Sub-divisional director | Halm, Fritz | |
1956-1962 | Adjunkt | Eckenstein, Christoph | Annuaire de la Confédération suisse, diverses années. E7111B#1972/168#1*, lettre du 8.12.1955 de Schaffner à C.E. avocat à Genève qui va commencer à travailler à la DC en janvier 1956 |
...1956... | Adjunkt | Donatsch, Andreas | |
3.1.1956-31.12.1956 | Adjunkt | Wurth, Paul Henri | Vgl. E2024-02A#1999/137#2566*. |
1.7.1956... | Employee | Dunkel, Arthur | E 7111(C) 1978/59, Box 4, PVCF du 27.12.1967. E7001C#1987/101 [vol. 5, dossier 0272.3, PVCF du 18.2.1976] |
1.1.1957–30.4.1973 | Vizedirektor | Marti, Hans | Nommé par PVCF No 2274 du 28.12.1956. E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (PVCF du 2.9.1966 + proposition du 31.8.1966) |
1.1.1957–31.12.1958 | Delegate for trade agreements | Halm, Fritz | Offizieller Titel: Delegierter für Zollverträge (hat aber im Prinzip gleiche Funktion wie Del. für HV, zuständig fürs GATT). Eintritt: PVCF Nr. 699 vom 29.03.1957 (dodis.ch/63942) / Austritt: PVCF Nr. 1766 vom 14.10.1958 (dodis.ch/63943) |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1576 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.2.1985 | 60159 | Telex | Japan (Economy) |
Der Besuch des Staatssekretärs in Japan diente dem Zweck, die für Wirtschaftsangelegenheiten zuständigen Beamten kennenzulernen und den japanischen Behörden die Schweizer Handelsanliegen in Erinnerung... | de | |
22.2.1985 | 52761 | Workplan | Work plans of the divisions and services of the FPD/FDFA and the FDEA |
Plan de travail et la nouvelle structure organisationnelle de l'Office fédéral des affaires économiques extérieures du Département fédéral de l'économie publique. | ml | |
22.2.1985 | 60160 | Circular | Asia |
BAWI-Direktor Sommaruga berichtet von seiner Reise in den fernen Osten und nach Südostasien. Er rechtfertigt seine längere Abwesenheit mit dem wirtschaftlichen Nutzen solcher Reisen. Sie würden zu... | de | |
11.3.1985 | 64440 | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Gespräche konzentrieren sich auf die Zusammenarbeit zwischen der Schweiz und der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft, die Folgemaßnahmen zu Luxemburg und verschiedene Fragen zur... | de | |
18.3.1985 | 50505 | Letter | Working group Historische Standortbestimmung |
Soll die die Arbeitsgruppe "Historische Standortbestimmung" dem Bundesrat weiterhin entscheidende Impulse geben zu können, so müssen einige Veränderungen im Hinblick auf die teilnehmenden Personen,... | de | |
10.6.1985 | 59480 | Memo | UNO – General |
S'agissant d'une éventuelle deuxième candidature parmi les États membres de la CE, le ministre français des affaires étrangères s'est présenté comme un ami de la Suisse et a souligné son expérience... | fr | |
13.6.1985 | 60131 | Telex | Japan (Economy) |
Beim Arbeitsgespräch sind die Industrie- und Weltwirtschaftsentwicklungen sowie die Wirtschaftsbeziehungen Schweiz–Japan zur Sprache gekommen. Während bei den Luftverkehrsverhandlungen Fortschritte... | de | |
25.6.1985 | 59428 | Memo | Banking secrecy |
Basierend auf einer Empfehlung des OECD-Rates von 1977 hat das Steuerkomitee Arbeiten durchgeführt mit dem Ziel die Zusammenarbeit zwischen den OECD-Ländern bei Missbrauch des Bankgeheimnisses zu... | de | |
30.9.1985 | 59028 | Circular | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Der OECD-Generalsekretär traf sich bei seinem Höflichkeitsbesuch mit verschiedenen Vertretern des EFD, EDA und EVD. Bei den Gesprächen kam sowohl die Rolle der OECD sowie deren zukünftigen Entwicklung... | ml | |
6.11.1985 | 59941 | Letter | Foreign labor |
La stabilisation de la main d'œuvre étrangère ne saurait être atteinte par des mesures discriminant certains pays par rapport à d'autres plus ou moins comparables. La Yougoslavie a été rangée à partir... | fr |
Received documents (1206 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.6.1948 | 4844 | Letter | Germany (USA zone) |
Unbefriedigende schweizerische Ausfuhr in die alliierten Besatzungszonen in Deutschland: massive Beschwerden Hubers. | de | |
3.7.1948 | 4466 | Letter | Czechoslovakia (Economy) |
Verstaatlichungsprobleme des SBV, Indelec und versch. anderer Schweizer Firmen in der CSSR; im Anhang Aide-mémoire | de | |
30.8.1948 | 7386 | Letter | Canada (Politics) |
Le moment n'est pas propice à la négociation d'un traité d'établissement. | de | |
6.12.1948 | 7385 | Letter | Canada (Economy) |
Le Canada est prêt à faire des concessions par rapport aux exportations suisses. Des importants contrats concernant le blé ont été conclus ou sont en phase de perfectionnement. | fr | |
28.12.1948 | 3981 | Memo | Export of war material |
Le Ministre des Etats-Unis a remis au DPF deux listes énumérant des armes et des machines: Washington souhaite que dans le futur ces produits ne soient plus livrés aux pays du bloc de l'Est. Der... | de | |
29.1.1949 | 4427 | Letter | Germany (USA zone) |
Intervention du consul suisse auprès des responsables allemands et alliés à Francfort pour se plaindre des difficultés rencontrées par les exportations suisses dans la Bizone. Intervention des... | de | |
31.3.1949 | 4121 | Report | Greece (General) |
Extrait qui résume l'état des relations commerciales entre la Suisse et la Grèce (clearing, compensations privées). | de | |
31.3.1949 | 10352 | Letter | Greece (General) |
Begleitschreiben mit Bitte um Veröffentlichung des beigelegten Berichts. | de | |
12.4.1949 | 4887 | Minutes | Poland (Politics) |
Sitzungsprotokoll der schweiz.-poln. Wirtschaftsverhandlungen | fr | |
13.4.1949 | 4885 | Minutes | Poland (Economy) |
Négociations économiques entre les délégations suisses et polonaises. Sont traitées des questions concernant des avoirs polonais en suisses, des questions des wagons de chemins de fer polonais restés... | fr |
Mentioned in the documents (4590 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.6.1945 | 21 | Memo | German Realm (General) |
A propos de la prolongation du séjour de l'ancien Ministre d'Allemagne à Berne, Köcher; il demande un sauf-conduit pour son retour en Allemagne. Zur Frage der Verlängerung des Aufenthaltes des... | de | |
11.7.1945 | 1833 | Letter | Czechoslovakia (Economy) |
Frage der Einreise einer tschechischen Wirtschaftsdelegation in der Schweiz. Handschriftliche Randnotiz von [Verfasser unleserlich] an R. Kohli vom 24.7.1945: "Herr Kohli (Kopie an Sekt Hohl,... | de | |
24.7.1945 | 1260 | Minutes of the Federal Council | Czechoslovakia (Economy) |
Dem Bericht des DEP zufolge, scheint sich das Wirtschaftsleben in Böhmen/Mähren schneller zu erholen als anderswo. Die Transportwege sind allerdings blockiert, und als problematisch wird die strenge... | de | |
14.8.1945 | 238 | Minutes of the Federal Council | Turkey (Economy) |
Bericht über den Stand der Verhandlungen. | de | |
14.8.1945 | 1274 | Minutes of the Federal Council | Japan (Politics) |
Der BR lehnt einen Arrest der Werkzeugmaschinenfabrik Oerlikon, Bührle gegen den japanischen Staat aufgrund höherer Staatsinteressen ab, auch wenn der Arrestfall vom juristischen und wirtschaftlichem... | de | |
22.8.1945 | 1911 | Memo | Hungary (Economy) |
Ungar. Wirtschaftsdelegation in der Schweiz. | de | |
7.9.1945 | 1289 | Minutes of the Federal Council | Sweden (Economy) |
Das EVD rechnet mit einer Verringerung der schwedischen Exporte, da Schweden im Krieg die Rolle des Eisen- und Stahllieferanten übernommen hat. Schweden will keine negative Handelsbilanz mit der... | de | |
17.9.1945 | 239 | Minutes of the Federal Council | Turkey (Economy) |
Betr. Zahlungsabkommen Clearing statt Kompensation. Siehe dodis.ch/1773 | de | |
17.9.1945 | 317 | Minutes | Yugoslavia (Economy) |
Conférence des représentants de l'administration fédérale, de milieux du commerce et de l'industrie au sujet des mesures à prendre par rapport aux mesures de nationalisation en Yougoslavie. | de | |
1.10.1945 | 75 | Memo | Poland (Economy) |
Intérêts suisses en Pologne. Etapes et conditions d'une reprise des relations commerciales. Schweizerische Interessen in Polen. Etappen und Voraussetzungen einer Wiederaufnahme der... | de |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.9.1973 | 38460 | Minutes of the Federal Council | Technical cooperation |
In der Interpellation wird beanstandet, dass die Ursprungsklausel das Wirtschaftswachstum in den Entwicklungsländern verhindere. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag vom 7.9.1973. | ml | |
18.9.1973 | 38605 | Letter | Custom and duties |
Frage der Stellung der schweizerischen Textilindustrie im Vergleich zu ihren wichtigsten Konkurrenten sowie Frage der Zollpräfenzenpolitik für die Entwicklungsländer. Nach Ansicht der Textilkammer... | de | |
24.9.1973 | 38588 | Minutes of the Federal Council | GATT |
Rapport comprenant une brève description de la préparation de la conférence, un aperçu des différents objets de négociation et les positions des pays. Commentaire sur la position suisse, appréciation... | fr | |
24.9.1973 | 38828 | Minutes of the Federal Council | Humanitarian aid |
La conclusion de l'accord simplifiera les relations administratives et la Suisse bénéficiera de l'expérience de la FAO. En plus, l'accord permettra de participer dans de meilleures conditions à des... | fr | |
10.1973 | 37716 | Report | China (Economy) |
Besuch von R. Probst zur persönlichen Kontaktnahme und einem vertieften Gedankenaustausch mit Aussenhandelsbehörden in Peking. Vor Euphorie im Handel mit China ist zu warnen, dennoch verdienen die... | de | |
1.10.1973 | 40693 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Aussprache über von der Schweiz zu treffende Massnahmen, falls europäische Lieferanten von Rohöl und Fertigprodukten, insbesondere Frankreich, die Ausfuhr zugunsten ihrer eigenen Versorgung... | de | |
9.10.1973 | 40632 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
En raison des développements récents sur les marchés internationaux du pétrole, les pays voisins de la Suisse assurent en priorité l'approvisionnement de leurs marchés nationaux, ce qui fait éclater... | fr | |
10.10.1973 | 40633 | Letter | Oil Crisis (1973–1974) |
Le Gouvernement italien a soumis l'exportation de certains produits - diesel, huile de chauffage extra-légère et carburéacteur - au régime des licences. Les raisons de la mise en place de ce régime et... | fr | |
16.10.1973 | 40681 | Memo | Oil Crisis (1973–1974) |
Beurteilung der schweizerischen Einfuhrmöglichkeiten von Erdöl und Erdölprodukten und Übersicht über verschiedene Versorgungsprobleme, die der Aufmerksamkeit des Bundesrats bedürfen, sowie über... | ml | |
26.10.1973 | 40678 | Note | Oil Crisis (1973–1974) |
In seguito alle interruzioni della corrente delle esportazioni italiane di prodotti petroliferi verso la Svizzera, le autorità federali auspicano una ripresa normale nel quadro del Decretro... | it |