Informazioni sull'organizzazione dodis.ch/R8875

Image
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico
EDA/Staatssekretariat/Direktion für Völkerrecht (1995–2000...)
FDFA/State Secretariat/Directorate of Public International Law (1995–2000...)
DFAE/Secrétariat d'État/Direction du droit international public (1995–2000...)
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico (1995–2000...)
EDA/Direktion für Völkerrecht (1979–1995)
FDFA/Directorate of Public International Law (1979–1995)
DFAE/Direction du droit international public (1979–1995)
DFAE/Direzione del diritto internazionale pubblico (1979–1995)
EPD/Direktion für Völkerrecht (1973–1978)
DPF/Direction du droit international public (1973–1978)
DPF/Direzione del diritto internazionale pubblico (1973–1978)
EPD/Rechtsabteilung (1969–1973)
DPF/Division des affaires juridiques (1969–1973)
DPF/Divisione degli affari giuridici (1969–1973)
EPD/Rechtsdienst (1965–1968)
DPF/Service juridique (1965–1968)
DPF/Servizio giuridico (1965–1968)
EPD/Abteilung für Politische Angelegenheiten/Rechtsdienst (1950–1965)
DPF/Division des affaires politiques/Service juridique (1950–1965)
DPF/Divisione degli affari politici/Servizio giuridico (1950–1965)
EPD/Rechtsbureau (1918–1941)
DPF/Contentieux (1918–1941)
DPF/Ufficio legale (1918–1941)
EPD/Rechtsbüro (1918–1946)
EDA/Völkerrechtsdirektion
DV
DVR
EDA/STS/DV (1995)
DFAE/SEE/DDIP
DFAE/SES/DDIP

Mansionari

Ulteriori informazioni:

Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU


Persone legate a questa organizzazione (83 informazioni trovate)
DataFunzionePersonaOsservazioni
1918-30.9.1920CapoPinösch, Ottocf. dodis.ch/14074, p. 9.
E 2500 /1 , vol 45, dossier personnel de Sauser-Hall (PVCF du 20.8.1920) démission de Pinösch remplacé par Sauser-Hall
1.10.1920-31.12.1924CapoSauser-Hall, GeorgesE 2500 /1 , vol 45, dossier personnel de Sauser-Hall (PVCF du 20.8.1920).
cf. dodis.ch/14074, p. 9. Le poste de chef reste vacant dès 1925.
1.12.1922-31.3.1924Addetto consolareVieli, PeterVgl. E2500#1000/719#546*.
1.4.1924-12.12.1924Addetto di LegazioneVieli, PeterVgl. E2500#1000/719#546*.
1932-1938CapoFeldscher, Pierre AntoineCf. dodis.ch/14074, p. 16: "Von 1932 bis 1941 war der Chef des Rechtsbüros gleichzeitig Leiter des Auswanderungsamtes."
1938-1945CapoKohli, RobertCf. dodis.ch/14074, p. 16: "Von 1932 bis 1941 war der Chef des Rechtsbüros gleichzeitig Leiter des Auswanderungsamtes."
1.6.1939-31.12.1940Giurista stagiaireFeller, HaraldVgl. E2500#1000/719#122*.
1.1.1941-25.3.1943GiuristaFeller, HaraldVgl. E2500#1000/719#122*.
1.6.1945-31.12.1945Addetto di LegazioneMatter, AlfredVgl. E2500#1968/87#827*.
1.1.1950-31.12.1960VicecapoDiez, EmanuelCf. dodis.ch/14074.
Dipl. Adjunkt.

Organizzazioni correlate (12)
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico diventaDPF/Sezione del Contenzioso e degli Affari privati all'Esterocf. dodis.ch/14074, p. 16: Rechtsbüro: Durch BRB vom 4.11.1941 umgewandelt in die Sektion für Rechtswsen und private Vermögensinteressen im Ausland:"
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico fa parte diDFAE/Segreteria generalecf. dodis.ch/14074, p. 42 + p. 54. "Nach der Reorganisation aufgrund des BRB vom 12.1.1954" / [Parmi les] Dem Generalsekretär unterstellte Dienste".
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione dei trattati internazionali, del diritto di vicinato e delle comunicazioni/Sezione Communicazionifa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections:
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione dei trattati internazionali, del diritto di vicinato e delle comunicazioni/Sezione Frontiere e diritto di vicinatofa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections:
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione dei trattati internazionali, del diritto di vicinato e delle comunicazioni/Sezione Trattati internazionalifa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections:
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione del diritto internazionale pubblico, dei diritti dell'uomo e del diritto umanitario/Sezione Diritti dell'uomo e diritto umanitariofa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione del diritto internazionale pubblico, dei diritti dell'uomo e del diritto umanitario/Sezione Diritto internazionale pubblicofa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico Cf. Annuaire fédéral 1972-1973, pp. 50-51. La Rechtsabteilung/Division des affaires juridiques/Divisione degli affari giuridici compte cinq sections:
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione dei trattati internazionali, del diritto di vicinato e delle comunicazionifa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione del diritto internazionale pubblico, dei diritti dell'uomo e del diritto umanitariofa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico
DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione del diritto internazionale pubblico, dei diritti dell'uomo e del diritto umanitario/Servizio del Diritto diplomatico e consolarefa parte di DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico 1993–1995.

Documenti redatti (520 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
9.7.199362318pdfAppuntoQuestioni di diritto internazionale Das Transitabkommen der Schweiz mit der EG ist ein völkerrechtlicher Vertrag und hat somit Vorrang gegenüber dem Bundesgesetz. Dadurch ist auch der Bundesratsbeschluss der Übergewichtsgebühr...
de
8.199354727pdfPiano di lavoroPiani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP Plan de travail de la Direction du droit international public du Département fédéral des affaires étrangères.
fr
9.9.199359866pdfAppuntoPalestina (Generale) Eine Anerkennung der PLO durch Israel hätte keine Auswirkungen auf die schweizerische Haltung, allenfalls könnten der Organisation die Eröffnung eines Büros in Bern gestattet werden. Für die...
de
22.9.199364793pdfRapportoDiritti umani Le thème central de Vienne était l'examen de la relation entre le développement, la démocratie et les droits de l'homme. Pour les services concernés du DFAE, il s'agit maintenant d'étudier les moyens...
ml
14.10.199362000pdfAppuntoSvizzeri all'estero Le matériel de vote adressé par les communes concernées aux ressortissants suisses établis à l’étranger ne peut pas, sans autres formalités, être convoyé par la valise diplomatique ou consulaire. Sous...
fr
[...26.10.1993]65113pdfAppuntoPalestina (Generale) Die Eröffnung eines Kooperationsbüros oder eines Verbindungsbüros als schweizerische Vertretung sui generis stellen die geeignetsten Lösungen für die schwierige Frage der Vertretung in Palästina dar....
de
29.11.199362389pdfAppuntoRepubblica Ceca (Generale) Die Verträge zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakei wurden in drei Kategorien eingeteilt, je nach dem, ob sie unverändert übernommen, angepasst oder als hinfällig betrachtet werden sollen.
de
20.12.199364853pdfAppuntoQuestioni di diritto internazionale Im Rahmen der Nachbereitungen der Kriegsopferkonferenz wurde das der Schweiz von der Staatengemeinschaft übertragene Mandat definiert und ein Konzept für die Organisation des Expertentreffens...
de
[...14.9.1994]68095pdfPiano di lavoroPiani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP Cahier des charges de la Section du Droit international public du DFAE.
fr
21.2.200062704pdfLetteraONU – Generale Die Frage einer Rechtspflicht der Schweiz als UNO-Mitglied zur Gewährung von Überflug- und Transitrechten im Zusammenhang mit militärischen Zwangsmassnahmen wird erörtert. Eine generelle Verpflichtung...
de

Documenti ricevuti (331 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
22.12.195511438pdfAppuntoCecoslovacchia (Economia) Erklärt die tschechoslowakische Währungsabwertung und fragt, ob es juristisch korrekt sei, dass die Tschechoslowakei nur Banknoten von Schweizer Banken eintausche, nicht aber solche, die von dritten...
fr
27.1.195611757pdfLetteraItalia (Economia) Démarches du consulat de Suisse à Gênes concernant l'orientation politique des ouvriers italiens engagés en Suisse. "Boycott" à l'encontre de l'entreprise Sulzer Frères SA de la part des autorités...
fr
22.9.195815215pdfLetteraSri Lanka (Economia) Für Ceylon ist die Schweiz ein Ideal, v.a. als im Frieden lebender Mehrsprachenstaat. Das Interesse für Ceylon an einem Doppelbesteuerungsabkommen dürfte eher gering sein, da es praktisch keine...
de
1.1.196062592pdfAppuntoLiechtenstein (Generale) Pour la Suisse, il n'y a pas d'objection à l'adhésion du Liechtenstein à l'UPU ou à l'UIT. Toutefois, le Liechtenstein devrait participer à ces organisations en tant que membre à part entière; une...
fr
22.1.196014843pdfLetteraScienze Zivile Organisationen und militärische Dienststellen der USA unterstützen die Forschung in Europa. Für ein Verbot der Annahme solcher Subventionen soll der Charakter des Forschungsauftrages...
de
22.3.19609560pdfLetteraPolitica di neutralità Die schweizerische Neutralität in den Augen der Sowjetunion hinsichtlich der Möglichkeit der Atombewaffnung.
fr
1.9.196130251pdfAppuntoStati Uniti d'America (USA) (Politica) La requête des USA concernant la nomination d'un fonctionnaire du FBI (avec le titre de "Legal Attaché") auprès de l'Ambassade américaine à Berne ne soulève pas d'objections particulières.
de
10.11.196118772pdfAppuntoItalia (Economia) Aspects politiques et stratégiques liés à la conclusion d'un accord bilatéral sur la double imposition: la Suisse est - malgré certaines réticences - prête à faire des concessions dans ce domaine afin...
fr
20.2.196230537pdfAppuntoInteressi esteri
Volume
Reprise des intérêts argentins à Cuba. Problème de l'asile diplomatique: cette pratique latino-américaine s'applique aussi lors de la reprise des intérêts par une puissance externe au continent?
fr
6.3.196230523pdfAppuntoUngheria (Economia) Malgré plusieurs tentatives, la Suisse ne réussit toujours pas, depuis 1955, à obtenir des autorités hongroises qu'elles précisent leurs revendications.
fr

Menzionata nei documenti (1436 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
28.5.196262507pdfAppuntoLiechtenstein (Generale) Da nur vereinzelte Bestimmungen des Freundschafts- und Handelsvertrages mit Liberia auf Liechtenstein anwendbar sind, ist eine besondere Ermächtigung des Fürstentums erforderlich. Um Missverständnisse...
de
16.6.196262506pdfNotaLiechtenstein (Generale) Liechtenstein ersucht die Schweiz beim Abschluss von Verträgen über den Investitionsschutz mit Drittstaaten jeweils um eine Liechtensteinklausel. Im Falle kombinierter Verträge ist eine individuelle...
de
25.10.196219013pdfLetteraPakistan (Economia) Pakistan möchte mit Banken und Industriellen, welche allenfalls an der Errichtung von Produktionsstätten in Pakistan interessiert wären, Kontakte knüpfen.
de
9.11.196230598pdfAppuntoOrganizzazioni economiche multilaterali Sa fondation. Question de son installation à Genève. Raisons pour lesquelles l'administration fédérale s'est décidé à ne pas lui accorder l'immunité diplomatique.
fr
22.2.196333387pdfVerbale del Consiglio federaleONU – Generale La Suisse participera à la Conférence de Vienne sur les relations et immunités consulaires, convoquée par l'ONU.

Egalement: Département politique. Proposition du 14.1.1963 (annexe).
ml
1.3.196353971pdfVerbaleStoriografia e archiviazione Diverse Abteilungschefs und weitere Mitarbeiter des Politischen Departements diskutieren über das Registraturwesen, den Umgang mit den Akten sowie deren Archivierung.
de
14.3.196330514pdfAppuntoBulgaria (Economia) Le Service juridique du DPF analyse les arguments suisses et bulgares quant à la "Dette publique ottomane" et conclut que les positions sont également défendables. Si la question était soumise à un...
fr
16.4.196330752pdfLetteraAveri in giacenza (1947–1973)
Volume
Reaktionen, die in den Vereingten Staaten zu erwarten sind nach der Veröffentlichung des Bundesbeschlusses über herrenlose Vermögen in der Schweiz. Gemäss den Ausführungen des Schweizerischen...
de
29.4.196330400pdfLetteraAlgeria (Economia) Démarches de l'Ambassadeur de Suisse en Algérie, J. Marcuard, auprès du Bureau national des biens vacants en faveur des Suisses dont les biens ont été affectés par la législation algérienne sur les...
fr
17.5.196362488pdfVerbale del Consiglio federaleLiechtenstein (Generale) Der Bundesrat stimmt den Vereinbarungen mit Liechtenstein zur fremdenpolizeilichen Rechtsstellung ihrer Staatsangehörigen und Drittausländer sowie zur Einbürgerung im Fürstentum zu. Eine Einigung bei...
de

Documenti ricevuti una copia (157 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
19.12.197340197pdfAppuntoBangladesh (Economia) Projet de contrat-cadre de coopération technique dont une clause concerne l'aide humanitaire avec le Bangladesh. Cela ne semble pas satisfaisant. Lors de la mise sur pied d'un projet particulier...
fr
20.12.197340262pdfAppuntoQuestioni dell'organizzazione del DPF/DFAE Übersicht über die vorgesehene Zusammenarbeit und die Aufteilung der Kompetenzen zwischen der Politischen Direktion und der Direktion für Völkerrecht des EPDs bei der künftigen Behandlung von...
de
17.1.197438969pdfResocontoAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Mit der Revision der kantonalen Verordnungen für Heilmittel ist die Basis für Herstellungskontrollen geschaffen worden. Es ist das Ziel, die amerikanischen Behörden vom gut funktionierenden System zu...
de
18.1.197438970pdfAppuntoAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) L'accord Rusk-Schnyder de 1968 sur le contrôle des médicaments fonctionne à la satisfaction des deux parties. Le système des contrôles autonomes est au point. Il ne serait pas opportun, dans les...
fr
31.1.197439398pdfLetteraConsiglio d'Europa Compte rendu de la session. Les points suivants font l'objet de commentaires détaillés: le rôle du Conseil de l'Europe, un échange de vue sur la CSCE, les relations entre l'Europe et les USA, le...
fr
27.2.197440746pdfAppuntoCrisi petrolifera (1973–1974) La participation de la Suisse aux discussions multilatérales sur des questions énergétiques est mise à mal. La tendance à ne plus consulter la Suisse se précise. Un petit pays comme la Suisse retire...
fr
20.3.197438955pdfAppuntoStati Uniti d'America (USA) (Economia) Der Lösung der Probleme, die einigen Schweizer Firmen in den USA erwachsen, misst die Schweiz besondere Bedeutung bei. Die ausstehende Genehmigung des Rechtshilfeabkommens durch das Parlament dabei...
de
26.4.197439324pdfTelegrammaAfrica (Generale) Die Schweiz erteilt lediglich dem UNO-Sanktionsausschuss Auskunft über den Rhodesienhandel. Gegenüber der OAU, die sich als paralleles Untersuchungsorgan einzuschalten versucht, ist daher jegliche...
de
10.5.197439879pdfAppuntoUnione europea (CEE–CE–UE) Erläuterung der integrationspolitischen Bedeutung des EG-Transitverkehrs durch die Schweiz und Übersicht über die aktuelle Lage.
de
17.5.197438432pdfAppuntoAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Der britische Botschafter verlangt von der Polizeiabteilung Auskunft darüber, wieso zwei britische Zollbeamte von der Polizei in Liestal angehalten wurden, obwohl er vorgängig alle Vorkehrungen...
de