Information about organization dodis.ch/R180
Federal Department of Justice and Police
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (80 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.1.1960-31.12.1971 | Chef | Moos, Ludwig von | cf. Urs Altermatt (ed.) Die Schweizer Bundesräte. Ein biographisches Lexikon, Zürich 1991, p.494-499. |
1967... | Deputy | Bonvin, Roger | Cf. PVCF No 1 du 3.1.1967. |
1.1.1972-31.12.1982 | Chef | Furgler, Kurt | Vgl. www.admin.ch |
...1972-1972... | Employee | Hobl, Paula | Sekretärin des Departementchefs |
...1972-1978... | Deputy Secretary General | Schär, Hugo | |
1976-1977 | Secretary | Hug, Klaus | Sekretär des Bundespräsidenten (Furgler) |
15.5.1976–1985... | Secretary General | Schneider, Benno | |
...1982... | Employee | Magnin, Louis | |
1.1.1983-20.10.1984 | Chef | Friedrich, Rudolf | Vgl. www.admin.ch |
10.1984-12.1.1989 | Chefin | Kopp, Elisabeth | Vgl. www.admin.ch |
Relations to other organizations (4)
EJPD/Amt für das Handelsregister | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office of Justice | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office for Civil Protection | belongs to | Federal Department of Justice and Police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | under the direction of | Federal Department of Justice and Police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Written documents (192 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.5.1989 | 61159 | Information note to the Federal Council [since 1987] | European Union (EEC–EC–EU) |
Als Nichtmitlied der EG kann die Schweiz der TREVI-Arbeitsgemeinschaft zur Terrorismusbekämpfung nicht angehören, woraus sich ein zunehmendes Informationsdefizit ergibt. Dieses Defizit wird nun an... | de | |
24.5.1989 | 61161 | Information note to the Federal Council [since 1987] | International Drug Policy |
Am Treffen wurden drei Themenkreise diskutiert: Steigende Kokainsicherstellungen in Westeuropa und die kleine bleibende Anzahl Kokainabhängiger, welche Beratungsangebote in Anspruch nehmen; Einziehung... | de | |
1.1.1990 | 57849 | Discourse | Political issues |
Die Schweiz befindet sich in einer faszinierenden und beunruhigenden Zeit zugleich. Die Sicherheit dauerhaften Verweilens gibt es derzeit nicht. Entschlossen und gelassen sollen deshalb rechtzeitig... | ml | |
20.2.1990 | 56526 | Letter | The Secret Files Scandal (1989–) |
Bundespräsident A. Koller will Klarheit über die vorhandenen Datensammlungen mit Personendaten in den Departementen. Dafür braucht es eine aktive Mithilfe sämtlicher Bundesratsmitglieder und des... | de | |
4.5.1990 | 56476 | Resolution | Policy of asylum |
Die Behebung der Ursachen der weltweiten Flucht- und Wanderungsbewegungen ist eine der grossen Herausforderungen der nächsten Jahre und kann nur im Einvernehmen mit den anderen europäischen... | de | |
30.1.1991 | 58521 | Letter | Kurdish refugees |
Die Schweiz hat aufgrund des Golfkriegs die Türkei zur Spannungszone erklärt. Dies bedeutet jedoch nicht, dass eine Rückkehr von Kurden in die Türkei a priori nicht mehr möglich ist. Der Bund hat sich... | de | |
13.3.1991 | 57736 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Migration |
A. Koller vertrat die Schweiz an der Ost-West-Migrationskonferenz des Europarats in Wien. Das Ziel der Konferenz war es, gemeinsame Vorstellungen darüber zu entwickeln, wie mit koordinierten... | de | |
23.5.1991 | 57735 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Hungary (Others) |
A. Koller traf sich in Ungarn mit diversen Gesprächspartner. Mit dem ungarischen Justizminister diskutierte er die Reform des Justizwesens, mit dem Innenminister die Reform der Polizei, die... | de | |
25.6.1991 | 57716 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Collaboration with other Departments on foreign policy issues |
Hauptthemen der Konferenz waren Fragen der Strafzumessung und des Strafvollzugs sowie das Verhältnis des Bürgers zum Rechtsstaat. Im Zentrum einer bilateralen Aussprache mit der kanadischen... | de | |
1.7.1991 | 60377 | Letter | Policy of asylum |
Bundesrat Koller will, dass das EJPD und das BFF zu Mitberichts- bzw. Ämterkonsultationsverfahren zu Anträgen, die die internationale Zusammenarbeit betreffen, eingeladen werden. Hierzu soll ein... | de |
Received documents (201 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.1.1974 | 40920 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Über das integrationspolitische Interesse der schweizerischen Versicherungsverhandlungen mit der EWG wird Bilanz gezogen. Die von der EWG vorgenommene Rechtskoordinierung führt angesichts der... | de | |
29.1.1974 | 40915 | Letter | Swiss financial market |
Wird der Konjunkturartikel vom Parlament und Volk angenommen, muss das Notenbankinstrumentarium erweitert werden. Die Revision des Nationalbankgesetzes dauert noch. In der Zwischenzeit werden die zum... | de | |
22.2.1974 | 38274 | Memo | Chile (Politics) |
Zusammenstellung von Gründen, die für bzw. gegen die Rückweisung von Flüchtlingen aus Chile im Rahmen der Freiplatzaktion sprechen. | de | |
8.1.1975 | 39907 | Letter | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Es ist fraglich ob die Einführung von Beschränkungen für Ausländer zum Kauf von Wertpapieren den Zufluss von unerwünschten Auslandsgelder tatsächlich bremsen kann. Es wäre zudem zu bedauern, wenn die... | de | |
24.1.1975 | 38481 | Report | UN (Specialized Agencies) |
Bericht über die Schaffung der Zwanziger-Gruppe, welche die Lage der Entwicklungsländer und deren finanzielle Unterstützung überprüfen soll. Ausserdem werden die Gründe für eine Mitwirkung der Schweiz... | de | |
4.3.1975 | 38273 | Memo | Chile (Politics) |
Auf den Vorschlag der Zentralstelle für Flüchtlingshilfe betreffend Aufnahme von chilenischen Gefangenen soll eingetreten werden. Weiter werden die rechtliche Gleichstellung aller Flüchtlinge und die... | de | |
11.4.1975 | 37734 | Letter | Saudi Arabia (General) |
Aufgrund der bedeutenden internationalen Rolle Saudi-Arabiens als wichtigster Erdölproduzent der Welt, seines mässigenden Einflusses auf die arabischen Staaten und seiner wachsenden Bedeutung als... | de | |
27.5.1975 | 39741 | Letter | Japan (Economy) |
L'autorisation de l'établissement des banques japonaises en Suisse illustre les difficultés que ne cessent de causer une réglementation inadéquate. Le DPF considère donc qu'une révision de la Loi... | fr | |
18.11.1975 | 38952 | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Die von den USA vorgesehenen Erhebungen über ausländische Investitionen sind als Amtshandlungen für einen fremden Staat anzusehen. Es stellt sich die Frage, ob zur Abklärung der Amtshilfe eine... | de | |
6.2.1976 | 48589 | Letter | Council of Europe |
Dem Bundesrat liegt ein Gesuch vor, gegen den Oberauditor der Armee sei ein Militärstrafgerichtsverfahren. Ihm wird das Verbrechen der Freiheitsberaubung Missachtung der EMRK vorgeworfen als eine... | de |
Mentioned in the documents (2654 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.5.1982 | 66983 | Minutes of the Federal Council | Nuclear power |
Da es im Hochtemperaturreaktorprogramm der Bundesrepublik Deutschland eine Unterbrechung geben wird, soll die finanzielle Beteiligung an diesem wichtigen Projekt geprüft werden. Darin:... | de | |
19.5.1982 | 66987 | Minutes of the Federal Council | Internment of Soviet prisoners of war from Afghanistan (1982–1986) |
Le Conseil fédéral accepte la demande du Comité international de la Croix-Rouge visant à l'internement en Suisse de membres des forces armées soviétiques capturés en Afghanistan et charge le DFAE, le... | fr | |
25.5.1982 | 66992 | Minutes of the Federal Council | Council of Europe |
Le Conseil fédéral approuve la ratification de la Convention européenne sur l'immunité des États ainsi que son Protocole additionnel. Également : Proposition du DFAE du 12.5.1982... | fr | |
26.5.1982 | 66994 | Minutes of the Federal Council | Cooperation and development |
Das Zollpräfeferenzschema zugunsten der Entwicklungsländer wird verbessert, damit sie für die Durchführung von Entwicklungsprogrammen einen offenen Zugang zu westlichen Märkten haben. Zudem soll es... | de | |
2.6.1982 | 59907 | Minutes of the Federal Council | Human Rights |
Après examen de la politique suisse en faveur des droits humains, le DFAE rapporte notamment que l'adhésion aux Nations Unies permettrait une intensification de l'action suisse à ce sujet. Le rapport... | fr | |
2.6.1982 | 59909 | Minutes of the Federal Council | Europe's Organisations |
La Conférence des ministres de la justice du Conseil de l'Europe a notamment permis à la Suisse de réaffirmer sa volonté d'instaurer une Europe juridique à vingt-et-un plutôt qu'à dix. | fr | |
3.6.1982 | 59910 | Minutes of the Federal Council | Central Commission for the Navigation on the Rhine |
La Suisse approuve la troisième protocole additionnel de la convention révisée pour la navigation du Rhin. Également: Proposition du DFAE du 11.5.1982 (annexe). Également: Co-rapport... | fr | |
14.6.1982 | 59177 | Minutes of the Federal Council | France (General) |
Mit Frankreich wurde eine Regelung getroffen, die den Betrieb der Frachthalle im bisherigen Vorgehen erlaubt. Da die französischen Zollbehörden sich weigerten, die Halle dem schweizerischen Zoll... | de | |
21.6.1982 | 59185 | Minutes of the Federal Council | Turkey (Economy) |
Le Ministère turc des finances demande de prolonger d'une année le programme d’aide économique à la Turqie, parce que plus de 30 millions du crédit prévu n’ont pas encore été utilisés. Le Conseil... | fr | |
21.6.1982 | 59187 | Minutes of the Federal Council | Custom and duties |
Die Preis- und Zollzuschläge auf Importkäse werden auf den 1.7.1982 erhöht, um das gegenwärtig ohnehin bestehende Konkurrenzungleichgewicht nicht durch die generelle Preiserhöhung zu verschärfen. | de |
Addressee of copy (250 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
8.6.1945 | 1232 | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Bundesrat Nobs will aufgrund eines Briefes des Militär- und Polizeidepartementes des Kantons Luzern und des Entwurfes einer Antwort der Bundesanwaltschaft auf den Entscheid vom 1.6.1945 zurückkommen.... | fr | |
11.6.1945 | 1233 | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Aufgrund des Entscheides vom 8.6.1945 wird einem Pressecommuniqué zur Angelegenheit Köcher zugestimmt. | fr | |
11.6.1945 | 1234 | Minutes of the Federal Council | France (Economy) |
Ein neuer Bundesratsbeschluss über den Zahlungsverkehr mit Frankreich regelt die seit dem Accord financier vom 22.3.1945 veränderte Situation. Angesichts dieser Neuregelung wird der BRB vom 24.7.1941... | de | |
18.6.1945 | 1237 | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Der Bundesrat heisst einen vom DJP verfassten Vortrag zum Fall Köcher gut, der bei Erörterung des Falles im NR gehalten werden soll. | fr | |
10.7.1945 | 1248 | Minutes of the Federal Council | Questions about sports |
Zwischenstaatliche Sportveranstaltungen werden für eine Reihe von Ländern von der Bewilligungspflicht ausgenommen. | de | |
16.7.1945 | 1252 | Minutes of the Federal Council | Philippines (the) (Politics) |
Honorarkonsul Sidler wird gegen Schneider ausgewechselt, da die Schweizer Kolonie auf den Philippinen wegen des Krieges im Pazifik in grossen Schwierigkeiten ist und in Washington um einen erfahreren... | fr | |
20.7.1945 | 1256 | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Der Rekurs des ehemaligen deutschen Gesandten Köcher wird abgewiesen. Die Ausreisefrist wird auf den 31.7.1945 festgelegt. Bereits in der zweiten Hälfte des Monats Mai habe der Vorsteher des DJP die... | de | |
20.7.1945 | 1255 | Minutes of the Federal Council | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
Der BR genehmigt einen Bericht der Schweizer Delegation an der Expertenkonferenz zur Heimkehr der alliierten Internierten und erteilt ihr aus dem Bericht hervorgehende Instruktionen. | fr | |
24.7.1945 | 1257 | Minutes of the Federal Council | German Realm (General) |
Der BR bestätigt das Ende der Ausreisefrist vom 31.7.1945, da kein begründeter Beweis einer Gefährdung an Leib und Leben bestehe, der Gesundheitszustand von Köcher zufriedenstellend sei und ein... | de | |
24.7.1945 | 1258 | Minutes of the Federal Council | Press and media |
Die Kontrolle der ausländischen Agenturen und Korrespondenten wird aufgehoben, vorbehalten der Nachkontrolle sämtlicher Telegramme für das Ausland. | de |