Information about organization dodis.ch/R155
Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport
Eidgenössisches Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (1998–)Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (1998–)
Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (1998–)
Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione e dello sport (1998–)
VBS
DDPS
Eidgenössisches Militärdepartement (1979–1998)
Federal Military Department (1979–1998)
Département militaire fédéral (1979–1998)
Dipartimento militare federale (1979–1998)
EMD
FMD
DMF
DMF
Militärdepartement (1848–1979)
Military Department (1848–1979)
Département militaire (1848–1979)
Dipartimento militare (1848–1979)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (111 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Secretary | Toggwiler | 1946 | |
Commissioner | Dezarsens, Olivier F. | ||
Employee | Mégroz, Pierre | cf. dodis.ch/10394(25.3.1962) "EMD-Thun (Chauffeurdienste)" | |
Hauptmann | Zehnder | en tous cas 1948. | |
Employee | Müller, Silvio | cf. dodis.ch/10393(25.3.1962) EMD Thun (Chauffeurdienste) | |
Employee | Wenger | cf. dodis.ch/10393(25.3.1962) EMD Thun (Chauffeurdienste) | |
Employee | L'Eplattenier, Marcel | cf. dodis.ch/10394(25.3.1962) "EMD-Thun (Chauffeurdienste)" | |
Employee | Hauswirth, Willy | cf. dodis.ch/10394(25.3.1962) "EMD-Thun (Chauffeurdienste)" | |
16.11.1848-6.12.1854 | Chef | Ochsenbein, Ulrich | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1855-31.12.1859 | Chef | Frey-Hérosé, Friedrich | Vgl. www.admin.ch |
Relations to other organizations (7)
Situation Conference | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
FMD/Federal Office of Military Aviation and Air Defense | is part of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 181. |
Spiez Laboratory | belongs to | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
RUAG | separated from | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | Im Zuge der Armeereform "Armee 95" unter BRO gegründet. Ogi privatisierte mit dem BGRB die Rüstungsunternehmen des Bundes, da das Budget des EMD verkleinert wurde. |
Swiss Medical Unit | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
Swiss Medical Unit (UNTAG) | is under management of | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
DDPS/Armed Forces Social Service | belongs to | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport |
Written documents (160 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
11.9.1973 | 39777 | Letter | Sweden (Politics) |
Die schweizerische Beteiligung an der Entwicklung einer schwedischen Fliegerabwehrlenkwaffe hat in der Schweiz zu Kritik geführt. Es wird befürchtet, dass sich die Zusammenarbeit zum Schaden der... | de | |
7.3.1974 | 39463 | Memo | Export of war material |
Der VSM beklagt die langen Behandlungsfristen der Kriegsmaterialexportgesuche und wünscht sich gerade bei den Bewilligungen für Entwicklungsländer eine neue Verwaltungspraxis. Ausserdem bereitet der... | de | |
2.7.1975-9.7.1975 | 50710 | Memorandum (aide-mémoire) | United States of America (USA) (Economy) |
The goal is to offset to the maximum extent possible the amount to be paid be the Swiss Government for the F-5 aircraft and supporting equipment by placing contracts on a competitive basis with Swiss... | en | |
21.7.1975 | 50718 | Letter | Import of munition |
Prof. S. Trechsel erklärt sich bereit, im Auftrag des Bundesrates gewisse Abklärungen über die Geschäftspraktiken der Firma Northrop im Zusammenhang mit der Beschaffung des Flugzeuges “Tiger”... | de | |
4.9.1975 | 40589 | Letter | Austria (Politics) |
Das Gesuch um eine generelle Bewilligung für eine Partnerschaft mit einem ausländischen militärischen Verein wird abgelehnt. Jeder Kontakt mit ausländischem Militär ist Bewilligungspflichtig. Anstatt... | de | |
6.2.1976 | 48589 | Letter | Council of Europe |
Dem Bundesrat liegt ein Gesuch vor, gegen den Oberauditor der Armee sei ein Militärstrafgerichtsverfahren. Ihm wird das Verbrechen der Freiheitsberaubung Missachtung der EMRK vorgeworfen als eine... | de | |
16.7.1976 | 52396 | Letter | Swiss citizens from abroad |
Die aufgeworfenen Fragen des EPD können in der laufenden Revision des militärischen Kontrollwesens nicht mehr behandelt werden, da diese Fragen nicht Gegenstand des vom EMD durchgeführten... | de | |
9.8.1976 | 51002 | Minutes | Sweden (Politics) |
Der Vorsteher des EMD ist im Grundsatz damit einverstanden, dass Kkdt Senn nach Amtsantritt als Generalstabschef und nach einer gewissen Einarbeitungszeit seinen ersten Auslandbesuch in Schweden... | de | |
3.9.1976 | 50697 | Proposal | United States of America (USA) (Economy) |
Bisher gab es praktisch keine Kriegsmaterialausfuhr in den USA und auch keine Probleme bezüglich Wiederausfuhr und Einholung von Endverbrauchererklärungen. Da im Rahmen der... | de | |
2.2.1977 | 48591 | Letter | Council of Europe |
Die Situation bezüglich ERMK/Militärdisziplinarrecht bedarf dringend einer Klärung. Ein Entscheid des Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte besagt, dass sowohl der scharfe als auch der einfache... | de |
Received documents (128 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.12.1944 | 64543 | Letter | Export of war material |
Durch das am 29.9.1944 erlassene Verbot der Ausfuhr von Kriegsmaterial an die Kriegsführenden ist die schweizerischen Rüstungsindustrie, die schon zuvor durch die Kontingentierung stark beeinträchtigt... | de | |
4.6.1945 | 2166 | Letter | Intelligence service |
Reponse du DPF aux suggestions du DMF concernant le futur du service de renseignement. | fr | |
8.7.1945 | 64724 | Letter | Internees and prisoners of war (1939–1946) |
General Guisan kann die Auffassung des EJPD zur künftigen Praxis gegenüber entwichenen Kriegsgefangenen und entsprechende Änderung der «Weisungen betreffend Handhabung der Neutralität durch die... | de | |
15.8.1945 | 334 | Letter | Military policy |
Considérations sur l'utilisation de l'arme atomique et de la nécessité d'en étudier les conséquences pour la défense de la Suisse. Erwägungen über die Atombombe als Kriegsmittel und ihre Folgen... | de | |
27.12.1945 | 1797 | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Propositions américaines de règlement des dommages causés par des avions américains (bombardements, chutes), et relatives à d'autres réclamations suisses. Amerikanische Vorschläge zur Erledigung... | fr | |
13.6.1946 | 1984 | Letter | Post-War Order (World War II) (1945–1947) |
A propos de l'intervention du Lt-Colonel Waibel entre les autorités militaires allemandes et américaines en vue de hâter la fin des hostilités en Italie du Nord. Le dissuader de publier son livre. | de | |
9.10.1946 | 2307 | Letter | China (Others) |
Le gouvernement chinois demande que la Suisse lui livre des quantités importantes de munitions et d'armes le plus vite possible. | de | |
7.11.1946 | 158 | Letter | Export of war material |
Justification de l'interdiction de livraisons d'armes à l'étranger, notamment à l'Espagne. Le développement de l'industrie d'armements n'est pas désirable. Befürwortung des Verbotes der... | de | |
27.1.1947 | 1759 | Letter | Security policy |
Frage der Beglaubigung der jug. und bulg. Militärattachés in der Schweiz. Die Schweiz erhofft sich dadurch auch die Einsetzung eines Militärattachés im Balkanraum. | fr | |
20.2.1947 | 336 | Memo | Security policy |
Entretien avec le Maréchal Montgomery: situation internationale, URSS, armée de métier, défense du Réduit, aviation, fortification et organisation des troupes. Gespräch mit Marshall Montgomery:... | fr |
Mentioned in the documents (1838 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.1.1949 | 49119 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Neutrality policy |
Les conséquences de la non-reconnaissance de la neutralité suisse par les deux grands pouvoirs (États-Unis et URSS) sont analysées. La question de l'immunité diplomatique en Suisse est également... | fr | |
3.2.1949 | 4320 | Memo | Military policy |
Entretien confidentiel entre le chef de l'État-major général suisse et le Maréchal Montgomery. Exposé du Maréchal sur la situation générale. Ses déclarations sur l'armée et la neutralité suisses.... | fr | |
12.2.1949 | 49121 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Europe's Organisations |
Dans l'optique de la création d'organisations européennes, le Conseil fédéral discute de leur impact sur la coopération et la neutralité de la Suisse. Le Gouvernement suisse refuse l'idée d'un projet... | fr | |
28.3.1949 | 6460 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Die Revision sieht u.a. eine Erweiterung der Kriegsmaterialien, die Unterscheidung von zwei Arten von Bewilligungen, sowie eine Vereinfachung der Strafbestimmungen vor. Die Aus- und Durchfuhr von... | de | |
1.4.1949 | 3069 | Minutes of the Federal Council | Geneva Conventions of 1949 |
Völkerrecht - Diplomatische Konferenz in Genf, Bestellung der Delegation (22.3.1949 - Antrag EPD/Proposition DPF). | fr | |
5.4.1949 | 4180 | Letter | Export of war material |
Après de longues discussions, le DPF et le DMF se sont mis d'accord sur le texte d'un nouvel arrêté fédéral réglementant l'exportation de matériel de guerre, qui vient d'être adopté par le Conseil... | de | |
20.5.1949 | 5561 | Memo | Military policy |
Réflexions de Spaatz sur la situation militaire générale, l'état des potentiels militaires respectifs, la tactique du bombardement, le rôle de la bombe atomique et la construction d'un porte-avions... | de | |
24.5.1949 | 49150 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Romania (Politics) |
Es wird beschlossen, mit dem Bundesgericht über eine Verschiebung des Verfahrens gegen den rumänischen Staatsbürger S. Vitianu zu verhandeln, um die Freilassung festgehaltener Schweizer zu erreichen.... | de | |
8.7.1949 | 7088 | Minutes of the Federal Council | Liechtenstein (General) |
Die Bereinigung der dem schweizerisch-liechtensteinischen Zollanschlussvertrag beigegebenen Anlagen muss noch vorgenommen werden. | de | |
22.7.1949 | 7092 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Others) |
Die bisherige militärische Organisation der amerikanischen Urlauberaktion ist abgeschlossen und wird der Schweizerischen Zentrale für Verkaufsförderung übertragen. | de |
Addressee of copy (125 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.12.1973 | 39556 | Minutes of the Federal Council | Near and Middle East |
Zum Schutz der Nahost-Friedenskonferenz in Genf beschliesst der Bundesrat den Ordnungsdiensteinsatz (aktiver Dienst) von militärischen Truppenverbänden in angemessenem Umfang. Der Einsatz soll nun... | de | |
9.1.1974 | 39778 | Minutes of the Federal Council | Sweden (Politics) |
Die Zusammenbarbeit zwischen der Schweiz und Schweden auf militärtechnischem Gebiet soll gesteigert werden, insbesondere der Austausch von Informationenen und Erfahrungen. Darin:... | de | |
23.1.1974 | 40779 | Minutes of the Federal Council | Import of munition |
Es herrschet bezüglich den Grobanforderungen an ein neues Kampfflugzeug Einigkeit. Der amerikanische Flugzeugtyp Tiger II F-5E steht dabei im Fokus. Trotzdem ist der Flugzeugmarkt weiter zu verfolgen,... | de | |
23.1.1974 | 40801 | Minutes of the Federal Council | Energy and raw materials |
Es wurden Abklärungen getroffen, inwieweit die Schweiz aus eigener Kraft imstande sein würde, in kurzer Zeit und mit bescheidenen finanziellen Mitteln eine autonome Unrananreicherungskapazität... | de | |
11.3.1974 | 39598 | Minutes of the Federal Council | Near and Middle East |
Unter den Erfahrungen des jüngsten Nahostkriegs kommt denjenigen, die mit neuem Kriegsmaterial gemacht worden sind, für die schweizerische Landesverteidigung besondere Bedeutung zu. Sie bestätigen... | ml | |
15.3.1974 | 38911 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Le Conseil fédéral approuve les exportations de matériel de guerre vers le Brésil en réagissant à une demande adressée au Département militaire par Oerlikon-Bührle SA et Mowag SA. Il s'agit d'une... | fr | |
8.5.1974 | 38598 | Minutes of the Federal Council | Disaster aid |
Le Conseil fédéral approuve le rapport du délégué concernant les préparatifs du premier engagement, en 1974, du Corps suisse d'intervention en cas de catastrophe à l'étranger. Ce premier engagement... | fr | |
22.5.1974 | 39474 | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Le Conseil fédéral maintient ses décisions de ne pas autoriser l'exportation de fournitures pour la fabrication en Angleterre et en Allemagne de matériel de guerre destiné à la Turquie et au... | ml | |
5.6.1974 | 40736 | Minutes of the Federal Council | Oil Crisis (1973–1974) |
Die Energieversorgung der Schweiz erscheint derart ungewiss, dass die Ausarbeitung einer Gesamtkonzeption heute als sehr dringlich erscheint. Dazu soll eine Expertenkommission gegründet werden, welche... | de | |
17.6.1974 | 39725 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Geschichte des Fonds für die Kriegsgewinnsteuer-Rückerstattungen. Aufgrund der aktuellen rechtlichen Grundlagen und da dem Bund mittlerweile andere Mittel zu Verfügung stehen, soll der Fonds nach... | de |