Information about organization dodis.ch/R1533
Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt
Office de guerre pour l'industrie et le travailUfficio di guerra per l'industria ed il lavoro
KIAA
OGIT
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (32 records found)
Date | Function | Person | Comments |
15.6.1941-31.3.1943 | Übersetzer | Thiébaud, Raoul | Vgl. E2500#1982/120#2130*. |
14.7.1941–20.4.1942 | Trainee Lawyer | Rothenbühler, Fritz | Sektion Arbeitskraft, vgl. E2500#1968/87#1069*. |
10.1941–5.1946 | Chef | Speiser, Ernst | Cf. DDS-XV(1943-1945) Directeur de la S.A. Brown, Boveri & Cie, à Baden; Chef de l'Office de guerre pour l'industrie et le travail, dès octobre 1941; Conseiller national, dès 1943; membre du Parti radical-démocratique : 139, 212-215, 224-227, 254, 889, 1122 |
20.10.1941–20.2.1946 | Secretary | Kissling, Max | Kontrollbüro für Gummibereifung vgl. E2024-02A#1999/137#1333*. |
12.1941–4.1946 | Commissioner | Niesz, Henri | Sonderbeauftragter des Bundesrates für die Elektrizitätswirtschaft / Délégué pour l'électricité |
1942-1946 | Employee | Schulthess, Hanscaspar | Cf. E7001C#1984/201#188* Büro für Ueberwachung der Preise, Löhne und Gewinne: Personelles (1973) Aktenzeichen: 0271.2, notice du 29.12.1972. |
21.1.1942-21.2.1943 | Lawyer | Richard, Jean | Vgl. E2500#1990/6#1943*. |
21.1.1942-31.5.1945 | Employee | Corti, Max | Juristischer Mitarbeiter, vgl. E2500#1990/6#479*. |
16.2.1942-3.5.1942 | Lawyer | Bührer, Rudolf | Beim Strafuntersuchungsdienst, vgl. E2500#1990/6#349*. |
15.7.1942–26.9.1943 | Secretary | Godet, Rémy | Bureau des Constructions, cf. E2024-02A#1999/137#951*. |
Relations to other organizations (7)
EVD/Kriegswirtschaftsorganisation/Kriegs-Industrie- und -Arbeits-Amt/Sektion für Kraft und Wärme | belongs to | Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | |
EVD/Kriegswirtschaftsorganisation / KIAA, Kriegs-Industrie- und -Arbeits-Amt/Sektion für Metalle | belongs to | Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | Cf. E 2001 ( D ) 2 /249 [1936-1940], listes imprimées du 27.12.1938: L'Office de guerre pour l'industrie et le travail est composée de 10 sections, dont celle des métaux. |
EVD/Kriegswirtschaftsorganisation/KIAA, Kriegs-Industrie- und -Arbeits-Amt/Sektion für Elektrizität | belongs to | Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | |
KIAA/Sektion für Eisen und Maschinen | belongs to | Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | Cf. E 2001 ( D ) 2 /249 [1936-1940], listes imprimées du 27.12.1938: L'Office de guerre pour l'industrie et le travail est composée de 10 sections. |
Sektion für Chemie und Pharmazeutika | belongs to | Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | Cf. E 2001 ( D ) 2 /249 [1936-1940], listes imprimées du 27.12.1938: L'Office de guerre pour l'industrie et le travail est composée de 10 sections. |
Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | belongs to | DFEP/Organisation de l'économie de guerre (en général) | Cf. E 2001 ( D ) 2 /249 [1936-1940], listes imprimées du 27.12.1938: L'organisation de l'économie de guerre du DFEP est constituée par sept composantes: |
Kriegs-Industrie- und Arbeitsamt | not identical with | EVD/Bundesamt für wirtschaftliche Kriegsvorsorge/Geschäftsstelle des Kriegs-Industrie- und -Arbeits-Amtes |
Written documents (1 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.7.1969 | 32415 | Letter | Security policy |
Die Deckung des Arbeitskräftebedarfes der Wirtschaft gehört zu schwierigen Problemen im Falle einer Kriegsmobilmachung, auch deshalb weil die Wirtschaft von der Beschäftigung ausländischer... | de |
Mentioned in the documents (26 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.11.1949 | 7166 | Minutes of the Federal Council | Trade relations |
Die zusehends komplexer werdenden handelspolitischen Probleme erfordern die Bestellung einer konsultativen Kommission für Handelspolitik. | de | |
5.1.1953 | 9085 | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
Bericht zu den Verhandlungen mit der BRD; Instruktionen für die Delegation. | de | |
15.1.1953 | 9086 | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
An den Bundesrat. Mitbericht des Volkswirtschaftsdepartements zum Antrag des Finanz- und Zolldepartements vom 8.1.1953 betr. Verhandlungen mit der Bundesrepublik Deutschland über die Durchführung des... | de | |
21.9.1956 | 40906 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Der Bedarf an flüssigen Treib- und Brennstoffen steht im Missverhältnis zu den vorhandenen Vorräten. Zur Verkleinerung des Bedarfs im Falle der Notwendigkeit von kriegswirtschaftlichen Einschränkungen... | de | |
16.11.1956 | 40901 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Die Benutzung von mit Flüssigtreibstoff betriebenen Motorfahrzeugen wird an Sonn- und Feiertagen verboten. Die Massnahme dient auch der Unterstützung von schweizerischen Delegierten bei der OECE, da... | de | |
10.12.1956 | 40903 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Das Sonntagsfahrverbot, als temporäre Lösung gedacht, soll durch neue Regelungen für flüssige Treibstoffe ersetzt werden: eine behördlich angeordnete Kontingentierung und eine Sparaktion der... | de | |
17.10.1958 | 16215 | Proposal | Military policy |
Discussions autour de l'élaboration d'une liste de personnalités importantes de l'économie à dispenser d'obligations militaires en cas de guerre. | de | |
11.7.1961 | 30648 | Memo | Security policy |
Bei Ausbruch eines Krieges würde sich die Lage der Schweiz wesentlich anders darstellen als in den Dreissigerjahren und während des letzten Weltkriegs, weshalb es insbesondere Fragen des Transports... | de | |
3.12.1964 | 30847 | Report | Security policy |
Rapport de J. Annasohn, directeur de l'exercice de défense nationale 1963 (24-29.6.1963): aspects militaires, politiques, économiques, sociaux et culturels. Bericht von J. Annasohn, Leiter der... | fr | |
14.6.1967 | 49526 | Memo | Crude oil and natural gas |
Überblick über die Versorgungslage mit flüssigen Treib- und Brennstoffen, die Vorratshaltung und Preisentwicklung sowie die Verhandlungen im Petrolkomitee der OECD. Da die Gefahr einer langen... | de |
Addressee of copy (4 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
17.7.1946 | 1216 | Minutes of the Federal Council | Foreign labor |
Der Bundesrat entsendet Albert Jobin vom BIGA an die 1. Session der "Commission internationale permanente des migrations", deren Aufgabe es sein wird, die Migrationsströme zu erleichtern und die... | fr | |
21.9.1956 | 40906 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Der Bedarf an flüssigen Treib- und Brennstoffen steht im Missverhältnis zu den vorhandenen Vorräten. Zur Verkleinerung des Bedarfs im Falle der Notwendigkeit von kriegswirtschaftlichen Einschränkungen... | de | |
10.10.1973 | 40633 | Letter | Oil Crisis (1973–1974) |
Le Gouvernement italien a soumis l'exportation de certains produits - diesel, huile de chauffage extra-légère et carburéacteur - au régime des licences. Les raisons de la mise en place de ce régime et... | fr | |
22.11.1973 | 40837 | Letter | Crude oil and natural gas |
Der Kanton Tessin gehört zu jenen Gebieten, die untern den Exportbeschränkungen Italiens im Ölsektor besonders leiden. Über 18 Betriebe müssen schliessen, wenn der Ölengpass nicht überbrückt wird.... | de |