Informazioni sulla persona dodis.ch/P23588
Dreifuss, Ruth
* 9.1.1940 San Gallo
Altri nomi: Dreyfuss, Ruth • Dreifuss, Ruth AntoinetteParaffa: DF
Genere: femminile
Paese di riferimento:
Svizzera
Nazionalità:
Svizzera
Cantone d'origine:
Argovia
Attività:
Politica • Cooperante
Titolo/Formazione:
Diploma di commercio • Lic. oec.
Attività del padre:
Commerciante
Stato civile all'entrata:
celibe
DFAE/Amm.fed.:
Entrata DFAE 1972 •
Ritiro DFAE 1981
Fondi privati:
Dreifuss Ruth (1940–), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#J1.318* (1985-2003) Eidgenössisches Departement des Innern: Handakten Ruth Dreifuss, Bundesrätin (1993–2002), Schweizerisches Bundesarchiv, CH-BAR#E3807* (1955-2002)
Persone correlate:
Dreifuss, Ruth è figlio/figlia di Dreifuss, Sidney • http://www.hls-dhs-dss.ch/textes/f/F28730.php
Funzioni (10 informazioni trovate)
Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
1963... | Fondatrice | Domaine Public | Premier numéro 31.10.1963, cf. http://www.domainepublic.info/mediainfo.html#v=book&i=3991&p= |
1972-1981 | Collaboratrice scientifica | DFAE/Segreteria di Stato/DSC/Divisione politica, pianificazione e cooperazione multilaterale/Sezione Politica e ricerca | |
...1973-1981 | Aggiunta scientifica | DFAE/Segreteria di Stato/DSC/Cooperazione bilaterale allo sviluppo/Sezione America latina | |
1981–1993 | Segretario centrale | Unione sindacale svizzera | |
1.1.1982 | Membro | Comité National Suissse de la FAO | Als Vertreterin des Schweizerischen Gewerkschaftsbund vgl PVCF vom 10.12.1981 |
1982–1992... | Membro | Commission consultative de la coopération internationale | |
1993-2002 | Capa | Dipartimento federale dell'interno | http://www.admin.ch/ch/d/cf/br/105.html |
1.4.1993-31.12.2002 | Membro | Consiglio federale | Cf. NZZ du 14.12.2007. |
3.2.1994–4.2.1994 | Capadelegazione | Consiglio d'Europa/Gruppo Pompidou | |
1.1.1999-31.12.1999 | Presidente | Confederazione |
Documenti redatti (12 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
21.1.1975 | 39128 | Lettera | Brasile (Economia) |
Le Parlement a diminué de deux millions le budget de la Coopération technique pour cette année. La Coopération technique s'occupera prioritairement des pays les plus défavorisés et du développement... | fr | |
15.1.1976 | 52067 | Appunto | Cooperazione tecnica |
Rappel des origines du projet de loi sur l’aide au développement et aperçu des conclusions du rapport complémentaire à la loi et des amendements proposés par le Conseil fédéral et par le Conseil... | fr | |
2.1976 | 52068 | Verbale | Cooperazione tecnica |
Beratung über den Zusatzbericht zum Bundesgesetz über die Entwicklungszusammenarbeit sowie über den Gesetzesentwurf und die Änderungsbeschlüsse des Nationalrates. | ml | |
1.4.1976 | 52069 | Appunto | Cooperazione tecnica |
Il semble nécessaire d’édicter une ordonnance d’exécution de la loi sur l’aide au développement et il serait alors opportun de combiner l'entrée en vigueur de la loi avec celle de l'ordonnance... | fr | |
1.11.1976 | 58055 | Lettera | Gabon (Generale) |
De larges secteurs de la population suisse se sont sentis concernés par les difficultés rencontrées au cours des dernières années par l’hôpital d’Albert Schweitzer à Lambaréné. Des organisations... | fr | |
12.1.1978 | 49180 | Lettera | Brasile (Altro) |
Avec la nouvelle loi sur la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales, la Suisse se concentre sur les régions les plus pauvres. L’engagement au Brésil, qui n’est pas un des... | de | |
14.1.1988 | 59509 | Lettera | Haiti (Economia) |
Ruth Dreifuss est de retour d'un bref séjour en Haïti et saisit cette occasion pour répéter ses arguments contre l'aide à la balance des paiements à ce pays, qui est inopportune pour trois séries de... | fr | |
1.12.1993 | 67862 | Lettera | Affare Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Comme les exportations de scories salées vers le Portugal ont eu lieu entre 1987 et 1990, elles ne relèvent pas de la Convention de Bâle, qui est entrée en vigueur en 1992. La Suisse n'a donc aucune... | fr | |
1994 | 14481 | Referenza bibliografica | Politica di asilo |
Keller, Stefan, Délit d'humanité. L'affaire Grüninger (préface de Ruth Dreifuss; tr. par Ursula Gaillard de Grüningers Fall. Geschichte von Flucht und Hilfe, Zürich, 1993). Lausanne, En Bas,... | fr | |
1998 | 15478 | Referenza bibliografica | Questioni politiche |
August R. Lindt, Sardinenöl gegen Wodka. Erinnerungen eines Schweizer Diplomaten, Vorwort von Ruth Dreifuss, Universitätsverlag Freiburg Schweiz, 1998, 224 p. | de |
Documenti firmati (22 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
14.1.1988 | 59509 | Lettera | Haiti (Economia) |
Ruth Dreifuss est de retour d'un bref séjour en Haïti et saisit cette occasion pour répéter ses arguments contre l'aide à la balance des paiements à ce pays, qui est inopportune pour trois séries de... | fr | |
26.4.1993 | 65115 | Lettera | Bilaterali I: Ricerca (1993–1999) |
In vista del Consiglio dei ministri della CE del 29.4.1993, la Ministra della ricerca Dreifuss si rivolge al suo omologo italiano con la richiesta di coinvolgere la Svizzera nei programmi di ricerca... | it | |
4.5.1993 | 62229 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Conferenze «Un Ambiente per l'Europa» |
An der Konferenz wurde der Strategie des Umweltaktionsprogrammes für Mittel- und Osteuropa zugestimmt. Das geplante Umweltprogramm für Europa wurde konkretisiert und erste innovative Instrumente zur... | de | |
2.6.1993 | 63344 | Lettera | La Convenzione delle Alpi (1991) |
Die Schweiz hat die Alpenkonvention 1991 unterzeichnet und gleichzeitig erklärt, dass sie mit der Ratifizierung zuwarten wird, bis der Inhalt der Protokolle von allen beteiligten Akteuren akzeptiert... | de | |
30.6.1993 | 65706 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | ONU (Organi ausiliari, fondi e programmi) |
Beim Antrittsbesuch der neuen UNEP-Exekutivdirektorin bei Bundesrätin Dreifuss ging es um die Umsetzung der Beschlüsse des Erdgipfels von Rio und den Prozess «Umwelt für Europa». Frau Dowdeswell... | de | |
30.6.1993 | 65704 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Conferenza sull'ambiente e lo sviluppo delle Nazioni Unite (UNCED) a Rio de Janeiro (1992) |
Pendant la première session de la CDD, la Commission a fixé son programme de travail et adopté des lignes directrices pour le traitement des informations qui doivent être présentées par les... | fr | |
25.8.1993 | 56018 | Relazione | Protezione dell'ambiente |
L’engagement croissant de la Suisse sur le plan international dans les questions de protection de l’environnement a des conséquences directes sur la politique intérieure et nécessite ainsi une... | fr | |
31.8.1993 | 66393 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Questioni ambientali |
In drei politischen Erklärungen wurden weitere Massnahmen zur Bekämpfung des Sommersmogs und zum Schutz der Ozonschicht sowie eine rasche Einführung einer CO2-/Energiesteuer innerhalb der EG... | de | |
27.9.1993 | 64158 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Ricerca e sviluppo con l'Europa |
Der Vizepräsident der EG-Kommission unterstrich das gegenseitige Interesse an einem Vertrag über die integrale Beteiligung der Schweiz an den EG-Forschungs- und Bildungsprogrammen und versprach, sich... | de | |
1.11.1993 | 65598 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Questioni di genere |
An der Konferenz wurde eine Deklaration über die Politik zur Bekämpfung der Gewalt gegen Frauen sowie eine Resolution, in der Vergewaltigungen und sexuelle Aggression gegen Frauen verurteilt werden,... | de |
Documenti ricevuti (13 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
8.4.1993 | 65935 | Appunto | Bilaterali I: Ricerca (1993–1999) |
Dans le cadre des visites bilatérales pour la participation de la Suisse au quatrième programme-cadre de recherche de la CE, le secrétaire d'État Ursprung s'est rendu à Athènes. La partie grecque a... | fr | |
27.4.1993 | 67090 | Lettera | Protocollo |
Alt Bundesrat Egli wohnte im Auftrag des Bundesrats den Trauerfeierlichkeiten für den verstorbenen türkischen Staatspräsidenten Özal bei. Der Entscheid zur Vertretungsart erscheint richtig, da... | de | |
11.5.1993 | 67073 | Appunto | Danimarca (Politica) |
Projets de disciplines de langage, en français et en allemand, pour les hypothèses d'un oui et d'un non du peuple danois, consulté pour la seconde fois par référendum, au Traité de Maastricht. | ml | |
6.1993 | 65156 | Appunto | Protezione dell'ambiente |
Après l'échec de Rio, la conférence d'Helsinki constitue une étape importante sur la voie d'une meilleure protection et d'une utilisation durable des forêts en Europe. Les résolutions adoptées doivent... | fr | |
14.6.1993 | 65255 | Lettera | Questioni ambientali |
Les initiatives Croix-Verte lancées en parallèle ont été fusionnées en avril à Kyoto. Le siège de l'organisation est situé pour moitié à Genève et à La Haye. Le premier directeur exécutif est le... | fr | |
9.7.1993 | 64404 | Nota informativa al Consiglio federale [dal 1987] | Trasporto aereo |
Der Bundesrat möchte umfassend von der Swissair über die künftige Strategie informiert werden, ist jedoch nicht überzeugt, dass mit Alcazar die schweizerischen Interessen am besten gewahrt werden... | de | |
24.8.1993 | 66187 | Lettera | Corea del Sud (Generale) |
Trotz Unterstützung des schweizerischen Botschafters in Seoul gelang es der Delegation der Pilatus Flugzeugwerke AG nicht, die südkoreanische Seite von den Änderungswünschen des Bundesrats an den PC-9... | ml | |
14.10.1993 | 66662 | Appunto | Affare Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Anlässlich des Gipfeltreffens des Europarats in Wien haben sowohl der portugiesische Ministerpräsident als auch der Aussenminister Bundespräsident Ogi und Bundesrat Cotti auf den Fall Refonda... | de | |
11.11.1993 | 65614 | Appunto | Politica di asilo |
Il manque une vision globale de la politique d'asile. La langage du DFJP doit garder une ligne qui montre qu'il ne suit pas de la droite nationaliste. La situation de Tamouls doit être réglée et les... | fr | |
25.11.1993 | 65806 | Appunto | Francia (Politica) |
En prévision de la visite du Président français, l'Ambassadeur de Suisse à Paris livre quelques informations sur les points d'actualité de la politique étrangère française. | fr |
Menzionata nei documenti (131 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
1.5.1973 | 52522 | Piano di lavoro | Piani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP |
Arbeitsplan im operationellen Bereich des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
8.1.1974 | 48085 | Appunto | Afganistan (Altro) |
Volonté de faire avancer les projets de la CT en Afghanistan suite au volte-face de l'Ambassadeur à Téhéran. Nécessité d'envoyer un message critique au Secrétariat politique pour leur faire changer... | fr | |
8.2.1974 | 40847 | Appunto | Afganistan (Economia) |
La situation politique a changé en Afghanistan, mais les problèmes demeurent. Pour cela, il faut venir en aide à ce pays et ne pas faire sienne l'opinion de commerçants craignant de faire de moins... | fr | |
25.6.1974 | 39127 | Lettera | Brasile (Generale) |
Brasilien stellt kein Schwerpunktland für die Schweizer Entwicklungszusammenarbeit dar, es werden aber trotzdem Projekte durchgeführt. Die Verpflichtungen der Schweiz beliefen sich in den letzten... | de | |
3.7.1974 | 40250 | Appunto | Cooperazione tecnica |
Der Dienst für technische Zusammenarbeit kritisiert, in der Vorbereitung zu der Bevölkerungskonferenz in Bukarest zu wenig informiert und übergangen geworden zu sein. Eine Aussprache mit der Direktion... | ml | |
2.1976 | 52068 | Verbale | Cooperazione tecnica |
Beratung über den Zusatzbericht zum Bundesgesetz über die Entwicklungszusammenarbeit sowie über den Gesetzesentwurf und die Änderungsbeschlüsse des Nationalrates. | ml | |
23.3.1976 | 52524 | Piano di lavoro | Piani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP |
Stellenplan des Delegierten für technische Zusammenarbeit des Eidg. Politischen Departements. | de | |
14.6.1976 | 52319 | Lettera | Aiuto finanziario |
Au lendemain du scrutin sur le crédit de prêt à l’IDA, P. Graber remercie le Délégué à la coopération technique pour son dévouement et son travail. Même si le résultat n’est pas à la hauteur de... | fr | |
18.6.1976 | 52070 | Verbale | Cooperazione tecnica |
Besprechung der Folgen des negativen Ausgangs der IDA-Abstimmung. Dieser wird nicht als grundsätzlich ablehnende Haltung gegenüber der Entwicklungshilfe, sondern bloss als Ablehnung einzelner... | de | |
25.10.1976 | 52077 | Appunto | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Das EPD wird vom Bundeskanzler gerügt, weil die Anträge an den Bundesrat mit zu frühen Daten versehen wurden. Alle terminierten Geschäfte sollen frühzeitig eingereicht werden und das Datum des... | de |
Documenti ricevuti una copia (10 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
29.6.1973 | 40085 | Rapporto | America del Sud (Generale) |
Lors de leur mission en Amérique latine, J. Forster et J.P. Nyffeler se sont rendus au Chili, au Pérou, en Équateur et en Colombie où ils ont visité de nombreux instituts de formation, centres de... | fr | |
8.1.1974 | 48085 | Appunto | Afganistan (Altro) |
Volonté de faire avancer les projets de la CT en Afghanistan suite au volte-face de l'Ambassadeur à Téhéran. Nécessité d'envoyer un message critique au Secrétariat politique pour leur faire changer... | fr | |
23.1.1974 | 38918 | Appunto | Esportazione di materiale da guerra |
La livraison de matériel de guerre au Brésil nuirait aux efforts considérables de la coopération au développement et pourrait susciter des réactions critiques. | fr | |
8.2.1974 | 40847 | Appunto | Afganistan (Economia) |
La situation politique a changé en Afghanistan, mais les problèmes demeurent. Pour cela, il faut venir en aide à ce pays et ne pas faire sienne l'opinion de commerçants craignant de faire de moins... | fr | |
25.6.1974 | 39127 | Lettera | Brasile (Generale) |
Brasilien stellt kein Schwerpunktland für die Schweizer Entwicklungszusammenarbeit dar, es werden aber trotzdem Projekte durchgeführt. Die Verpflichtungen der Schweiz beliefen sich in den letzten... | de | |
28.4.1975 | 39819 | Lettera | Duke of Harrar Hospital (1972–1975) |
Das EPD nimmt von der Vertragskündigung der medizinischen Fakultät der Universität Bern mit Erstaunen und Unbehagen Kenntnis. Dies umso mehr, als das Projekt von ihr ans Department getragen wurde und... | de | |
28.10.1975 | 39418 | Appunto | Cooperazione tecnica |
Dem neuen Generalsekretär des EPD sollte bei seinem Amtsantritt 1976 dargelegt werden, dass die Aufgaben und Entscheidungen des EPD heute bezüglich Formulierung der Entwicklungspolitik stark im... | de | |
25.3.1976 | 40896 | Appunto | Energia e materie prime |
Analyse de la situation et des possibilités de négociation de la Suisse en vue de la 4e CNUCED. La marge de manoeuvre helvétique se voit réduite en raison des lignes directrices des partenaires... | fr | |
2.9.1976 | 50125 | Appunto | GATT |
Überblick über den Stand die Verhandlungen der Tokio-Runde im GATT mit Liste der begünstigten Länder. | de | |
12.1.1978 | 49666 | Appunto | Cuba (Economia) |
Vue d'ensemble des arguments suisses en faveur d'une limitation et, à l'inverse, du développement de la coopération technique entre la Suisse et Cuba. | fr |