Informations about subject dodis.ch/D904

Questions de genre
Questioni di genere
6. Migration | |
9.3 Science | |
9.8 Social Policy | |
9.9 Gender issues | |
9.9.1 Women's suffrage |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.7.1955 | 53373 | Letter | Gender issues |
D. Berthoud, la présidente de l'Alliance de Sociétés féminines suisses, aimerait connaitre le nombre de candidatures féminines et la politique du DPF en matière de recrutement de personnel féminin. | fr | |
| 28.7.1955 | 48341 | Letter | Gender issues |
Le Département politique ne fait aucune discrimination entre les candidats de sexe masculin et féminin pour ce qui concerne l’admission au concours diplomatique. | fr | |
| 21.12.1956 | 34838 | Report | Gender issues |
Bericht des Bundesrates an die Bundesversammlung über die 38. und 39. Tagung der internationalen Arbeitskonferenz sowie zum Postulat der eidgenössischen Räte betreffend
die Gleichheit des... | ml | |
| 1.7.1957 | 53374 | Letter | Gender issues |
Mehrere im EPD angestellte Frauen setzen sich dafür ein, dass geeigneten Sekretärinnen den Aufstieg in die Kanzleikarriere ermöglicht wird. Dafür bräuchte es eine Änderung der Zulassungsbedingungen. | de | |
| 9.7.1957 | 53375 | Letter | Gender issues |
Die Frage des Aufstiegs von Sekretärinnen in die Kanzleikarriere muss im grösseren Zusammenhang beurteilt werden. Insbesondere die Auswirkungen auf Ämterklassifizierung und Beförderungsvorschriften... | de | |
| 7.9.1957 | 53376 | Letter | Gender issues |
Mitarbeiterinnen des Sekretariatsdienstes soll grundsätzlich die Möglichkeit geboten werden, die Kanzleikarriere einzuschlagen. Ein Vorschlag für eine Übergangslösung wurde ausgearbeitet. | de | |
| 21.7.1958 | 53372 | Letter | Gender issues |
Frauen werden bei den Zulassungsprüfungen für den diplomatischen und konsularischen Dienst gleich behandelt, d.h. mit den gleichen Massstäben auf ihre Eignung hin geprüft wird, wie die männlichen... | de | |
| 2.8.1958 | 53378 | Address / Talk | Gender issues |
H. Langenbacher erklärt in seinem Vortrag die Rolle der Frau im Aussendienst der Schweiz. Insgesamt arbeiten mehr als 1000 Frauen im EPD, allerdings nur 2 davon im diplomatischen oder konsularischen... | de | |
| 7.1.1959 | 53371 | Memo | Gender issues |
Der Vortrag über «Die Schweizerfrau im auswärtigen Dienst der Eidgenossenschaft» stiess auf lebhaftes Interesse. In der Diskussion wurde das EPD für seine fortschrittliche Rekrutierungspraxis gelobt. | de | |
| 24.11.1967 | 40598 | Memo | Gender issues |
Die Beschäftigung von weiblichem Personal beim Politischen Departement stellt vom Sicherheitsaspekt her besondere Herausforderungen. Deshalb gilt es bei der Überprüfung der Mitarbeiterinnen die... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 27.4.1905 | 59555 | Letter | Multilateral relations |
An der internationalen Konferenz für Arbeiterschutz, die in Bern stattfinden wird, werden unter anderem die Vorschläge für das Verbot gelben Phosphors und die Abschaffung der Nachtarbeit von Frauen... | de | |
| 4.11.1914 | 43341 | Letter | Neutrality policy | ![]() | de![]() | |
| 28.2.1919 | 55329 | Publication | The Vorarlberg question (1919) | ![]() | de | |
| 3.1919 | 54284 | Letter | The Vorarlberg question (1919) | ![]() | de | |
| 15.11.1919 | 56196 | Letter | The Vorarlberg question (1919) | ![]() | de![]() | |
| 29.11.1919 | 55501 | Minutes | The Vorarlberg question (1919) |
Die Säuglingswäsche-Sammelaktion für den Vorarlberg verlief erfolgreich. Die Sektion St. Gallen des Gemeinnützigen Frauenvereins erklärt sich auch für weitere Hilfsaktionen zur Mithilfe bereit. | de | |
| 14.1.1925 | 54271 | Letter | League of Nations |
Si les Chambres fédérales donnent leur approbation, le Conseil fédéral va ratifier la Convention internationale pour la suppression de la traite des femmes et des enfants de 1921. | fr | |
| 19.6.1925 | 8391 | Federal Decree | Migration |
AS-Titel: Bundesbeschluss betreffend den Beitritt der Schweiz zur internationalen Übereinkunft vom 4.5.1910 zur Bekämpfung des Mädchenhandels und die Genehmigung des internationalen Übereinkommens vom... | de | |
| 15.11.1926 | 54270 | Letter | League of Nations |
La Suisse ne connaît plus le système des maisons de tolérance. Les causes de l’immigration des prostituées sont à rechercher dans les conditions socio-économiques de leur pays d’origine. La police... | fr | |
| 3.2.1933 | 54299 | Report | League of Nations |
Die Auswirkungen der Weltwirtschaftskrise wurden durch Handelsbeschränkungen verschiedener Staaten verschärft und waren daher im Jahr 1932 noch stärker spührbar als zuvor. Die Versammlung suchte... | ml |


