Informations about subject dodis.ch/D473

Politique militaire
Politica militare
6. Migration | |
8.1 Military policy | |
8.1.1 Import of munition | |
8.1.2 Intelligence service | |
8.1.5 Disarmament | |
8.4 Crime | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 26.3.1975 | 38573 | Memo | Military policy |
Der Einsatz der beiden Wehrmänner in der Sahelzone kann nicht an die Dienstpflicht angerechnet werden. Ein Einsatz für Filmaufnahmen im Ausland ist nicht vorgesehen. Die beiden Wehrmänner müssen ihren... | de | |
| 26.9.1975 | 38682 | Memo | Military policy |
Negative Stellungnahme des Politischen Departements zur britischen Absicht ganze Truppenteile samt Ausrüstung und Korpsmaterial zu Ausbildungszwecken in die Schweiz zu senden. Dies scheint im Hinblick... | de | |
| 1976 | 16220 | Bibliographical reference | Military policy |
Kreis, Georg, Auf den Spuren von "La Charité" : die schweizerische Armeeführung im Spannungsfeld des deutsch-französischen Gegensatzes 1936-1941 / Georg Kreis. - Basel ; Stuttgart : Helbing &... | de | |
| 1976 | 15645 | Bibliographical reference | Military policy |
Ehrbar, Hans Rudolf: Schweizerische Militärpolitik im Ersten Weltkrieg. Die militärischen Beziehungen zu Frankreich vor dem Hintergrund der schweizerischen Aussen- und Wirtschaftspolitik... | de | |
| 30.4.1976 | 50215 | Memo | Military policy |
Suite à l’abaissement de l’âge de la majorité de 21 à 18 ans en France, plusieurs interventions du DPF pour obtenir la libération de ressortissants suisses s’étant engagés entre 18 et 20 ans sont... | fr | |
| 3.9.1976 | 48250 | Address / Talk | Military policy |
Überblick über die militärpolitische Lage der Schweiz im Spannungsfeld der Machtblöcke USA und UdSSR unter Berücksichtigung des nuklearstrategischen Kräfteverhältnis, sowie der See- und... | de | |
| 30.9.1976 | 52876 | Minutes | Military policy |
Die Rüstungskommission orientiert über den Stand der Unterhaltskonzeption und der Reorgaisation des Bauwesens des EMD, zu den Rüstungsprogrammen 1977 und 1978, zum Verkauf des Panzer 68 nach... | de | |
| 2.3.1977 | 52632 | Federal Council dispatch | Military policy |
Aus einem Urteil des Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte in Strassburg muss geschlossen werden, dass scharfer Arrest einen Freiheitsentzug nach EMRK darstellt. Da im schweizerischen... | ml | |
| 29.6.1977 | 50707 | Minutes of the Federal Council | Military policy |
Von der Landung ausländischer Flugzeuge auf Schweizer Militärflugplätzen sollte aus militärischen sowie sicherheitstechnischen Gründen abgesehen werden. Anlass zur Diskussion gab der geplante Besuch... | de | |
| 5.9.1977 | 52877 | Minutes | Military policy |
In der Rüstungskommission werden die Themen EMD-Finanzen, Carter-Policy bezüglich Kriegsmaterial, der neue Kampfpanzer und dessen Verkauf nach Österreich, der Stand der Kompensationsgeschäfte zum... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 15.3.1995 | 71939 | Memo | Mongolia (General) |
Der neue Botschafter der Mongolei stellte sich im Staatssekretariat des EDA vor und nutzte die Gelegenheit, um Bundespräsident Villiger als Vorsteher des EMD zu einem offiziellen Besuch in die... | de | |
| 3.4.1995 | 73375 | Minutes of negotiations of the Federal Council | 50 years of the end of the Second World War |
Der Bundesrat entscheidet sich für die Teilnahme an der Feier im Berner Münster, lehnt aber eine Sondersession ab. Weiter diskutiert er die Asylpolitik, das GATT und die Landwirtschaft, die... | ml | |
| 10.4.1995 | 70370 | Minutes of negotiations of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Le Conseil fédéral discute de la première mouture du rapport sur l'intégration qu'il a promis au Parlement. Ce rapport doit éviter de déclencher un débat de fond sur la politique européenne au... | ml | |
| 30.5.1995 | 71926 | Report | Actions for peacekeeping |
Nach der Ablehnung der Blauhelmvorlage durch die Stimmbürger geht es darum, eine konzeptionelle Neuorientierung und klare Planungsgrundlagen zu schaffen und aufzuzeigen, mit welchen Einsatzformen sich... | de | |
| 27.6.1995 | 70809 | Minutes of the Federal Council | F/A-18, fighter jet |
Die bereits am 19.10.1994 vom Bundesrat genehmigte Vereinbarung trat nie in Kraft. Nun ist eine überarbeitete Vereinbarung betreffend Pilotenaustauschprogramm F/A-18 mit der US Navy ausgearbeitet... | de | |
| 10.7.1995 | 73373 | Memo | Environmental protection |
Die im Rahmen der Konferenz aufgeworfenen Erwägungen entsprechen ausnahmslos der im EMD gepflogenen oder angestrebten Umweltpolitik. Einige Aspekte könnten jedoch in Anbetracht ihrer positiven... | de | |
| 16.8.1995 | 70651 | Minutes of the Federal Council | France (General) |
Le Conseil fédéral décide d'adopter la convention entre la Suisse et la France relative au service militaire des doubles nationaux. Cette réglementation a vu le jour suite à l'augmentation du nombre... | fr | |
| 16.8.1995 | 70652 | Minutes of the Federal Council | Netherlands (the) (General) |
Der Bundesrat genehmigt eine Vereinbarung zur Ausbildung niederländischer Helikopterpiloten durch die Schweizer Luftwaffe. Die Niederlande übernehmen die Kosten von 186'000 CHF für Umschulung,... | de | |
| 6.10.1995 | 70395 | Question | Cooperation and development |
Es wird kritisiert, dass die DEH ihre regelmässigen öffentlichen Umfragen zur Kritik der Armee instrumentalisiere. Der Bundesrat betrachtet aber das Vorgehen der DEH als legitim und lehnt die... | ml | |
| 28.11.1995 | 73796 | Telex | NATO |
L'Ambassadeur a été invité en urgence au Secrétariat général de l'OTAN, ou un accord-modèle de transit sur le transports de troupes et d'équipements pour la Bosnie lui est remis avec la requête de le... | fr |