Informations about subject dodis.ch/D379
Italie (Autres)
Italia (Altro)
2.058 Italy (General) |
2.058.1 Italy (Politics) |
2.058.2 Italy (Economy) |
2.058.3 Italy (Others) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.9.1924 | 44995 | Secret minutes of the Federal Council | Press incidents and polemics in Ticino (1921–1924) |
Démarche du Ministre d’Italie à Berne à la suite d’un article de La Sentinelle considéré comme injurieux envers Mussolini. Mesures préventives contre les publications injurieuses pour le gouvernement... | fr | |
16.5.1925 | 45064 | Letter | Italy (Others) |
Wagnière unterrichtet Motta über ein offiziöses Schreiben des Chefs der Sicherheitspolizei, der sich über die antiitalienischen Umtriebe des Anarchisten Bertoni beschwert. Mussolini ist über die rein... | fr | |
26.8.1925 | 45102 | Letter | Italy (Others) |
Garbasso bittet im Auftrag der italienischen Regierung die Schweiz darum, frühzeitige Massnahmen gegen allfällige faschistische Aktionen zu unternehmen, um antifaschistische Gegenmanifestationen zu... | it | |
4.9.1925 | 45109 | Minutes of the Federal Council | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Der Bundesrat stellt eine Häufung von Zwischenfällen an der schweizerisch-italienischen Grenze fest. Motta wird ermächtigt, den italienischen Gesandten zu ersuchen, die an der Grenze stationierten... | de | |
16.10.1925 | 45122 | Letter | Border incidents in Ticino (1925–1929) |
Motta teilt Wagnière mit, dass den schweizerischen Zollbehörden keine Grenzverletzungen durch Schweizer Grenzwächter bekannt sind. Hingegen wird den in der italienischen Note vom 9.9.1925 erlassenen... | de | |
18.11.1925 | 45135 | Letter | Italy (Others) |
Wagnière glaubt, Tonellos Tätigkeit in der Schweiz sei ein Grund, diesem die Aufenthaltsbewüligung zu entziehen. Der schweizerische Gesandte orientiert Rothmund über Tonellos frühere politische... | de | |
1.12.1925 | 45141 | Secret minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Motta informiert den Bundesrat über einen Besuch Garbassos, der sich über zwei antifaschistische Artikel des Basler Vorwärts beklagte. Der Bundesrat betrachtet eine Intervention bei der Redaktion als... | fr | |
5.12.1925 | 45146 | Letter | Italy (Others) |
Wagnière benachrichtigt Motta, Contarini habe sich aufgrund eines Hinweises des italienischen Konsuls in Basel über einen Artikel des Vorwärts beklagt. Mussolini kann inskünftig keine Massnahmen mehr... | fr | |
12.4.1926 | 45196 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Der Bundesrat antwortet dem Tessiner Staatsrat auf ein Schreiben zur Affäre Tonello und beschliesst, Tonellos Aufenthaltsbewilligung nur noch auf Zusehen hin zu verlängern. | ml | |
11.6.1926 | 45209 | Minutes of the Federal Council | Italy (Others) |
Motta informiert den Bundesrat über die bevorstehen den Matteottifeiern in Genf und Bern. Die Frage sollte geprüft werden, ob Veranstaltungen dieser Art nicht im Interesse Genfs zu verbieten sind. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.9.1884 | 42249 | Note verbale | Irredentism in Ticino (1876–1942) |
Falls Italien weiterhin zögert, die Konsequenzen aus den irredentistischen Tätigkeiten seines Konsuls in Lugano zu ziehen, wird der Bundesrat bis Ende Monat über weitere Massnahmen entscheiden. | fr | |
26.2.1904 | 42864 | Minutes of the Federal Council | Transit and transport |
Der Bundesrat beschliesst, an die Gesandten in Rom und Berlin eine Note folgenden Inhalts zu senden: Der Rückkauf der Gotthardbahn ist eine interne Angelegenheit der Schweiz. Der Bund übernimmt alle... | de | |
6.3.1904 | 42868 | Letter | Transit and transport |
Italien fordert als ehemaliger Subventionsstaat im Fall eines Rückkaufes eine Kompensation für den Verlust des Verwaltungsratssitzes in der Gotthardbahngesellschaft und wird sich über die Haltung... | fr | |
21.3.1904 | 42870 | Note | Transit and transport |
Italien bringt zum Schutz seiner Ansprüche umfassende Vorbehalte an. | fr | |
30.5.1904 | 42878 | Note | Transit and transport |
Der Bundesrat möchte die den Subventionsstaaten garantierten Rechte mit einer Reduktion der Bergtaxzuschläge auslösen. | fr | |
5.9.1908 | 43086 | Letter | Transit and transport |
Die Schweiz ist überzeugt, dass die Verzögerung von Italien und Deutschland beabsichtigt ist. Sie wird die Verstaatlichung dennoch auf den 1.5.1909 durchführen. Zwischen Gotthardbahn und Ostalpenbahn... | de | |
11.2.1909 | 43094 | Note | Transit and transport |
Die Schweiz kann die Gotthardbahn nur mit Zustimmung Italiens und Deutschlands und nach Erfüllung gewisser Bedingungen zurückkaufen. Italien ist bereit, im Einverständnis mit der Schweiz diese Frage... | fr | |
19.5.1909 | 43111 | Letter | Transit and transport |
In Italien ist man mit dem Verhandlungsergebnis nicht ganz zufrieden. Das italienische Parlament ist anderweitig beschäftigt, so dass mit der Ratifikation in absehbarer Zeit nicht zu rechnen ist. | fr | |
7.2.1911 | 43137 | Letter | Transit and transport |
Deutschland hat in Italien bereits mehrfach auf Ratifikation gedrungen und misst der schweizerischen Opposition gegen den Gotthardvertrag weniger Bedeutung zu als der italienischen. | de | |
9.3.1912 | 43165 | Note | Transit and transport |
Das italienische Parlament möge den Gotthardvertrag möglichst bald behandeln, damit die Bundesversammlung noch in der Juni-Session zu seiner Beratung schreiten kann. | fr |