Informations about subject dodis.ch/D2512

Contrebande
Contrabbando
6. Migration |
8.4 Crime |
8.4.1 Terrorism |
8.4.2 Smuggling |
8.4.3 Corruption |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 11.1884 | 72786 | Publication | Smuggling |
L'articolo denuncia i gravi effetti del contrabbando lungo il confine ticinese: danneggia l’agricoltura, corrompe i costumi, coinvolge gran parte della popolazione e trova complicità anche tra i... | it![]() | |
| 5.1912 | 72785 | Publication | Smuggling |
L'articolo descrive il contrabbando al confine tra Italia e Svizzera all'inizio del XX secolo come un fenomeno socioeconomico provocato dalle differenze di prezzo su determinate merci e dal disagio... | it![]() | |
| 9.5.1973 | 39880 | Minutes of the Federal Council | Smuggling |
Die Schweiz ist auf dem Gebiet der Rechtshilfe in Fiskalstrafsachen traditionell zurückhaltend. Deshalb wird die Empfehlung des Brüsseler Zollrats, die bezweckt im Kampf gegen den Schmuggel den... | ml | |
| 19.5.1983 | 74336 | Letter | Smuggling |
L'Ambassade du Mexique à Berne demande au DFAE de mener une enquête sur des pièces archéologiques précolombiennes provenant du Mexique mises en vente par une galerie suisse. Elle lui rappelle à ce... | fr | |
| 10.6.1983 | 74151 | Letter | Smuggling |
Da sich die Schweiz in den letzten Jahren zu einem Umschlagplatz für den illegalen Verkehr mit Kulturgütern entwickelt hat, ruft das BAK die Akteure des Kunstmarkts zur besonderen Wachsamkeit... | de | |
| 21.9.1983 | 74338 | Letter | Smuggling |
Das BAK kann zur Aufklärung eines umstrittenen Auktionsfalls in der Galerie Koller nicht weiterhelfen, da die Schweiz über keine Kontrollen für den Export und Import von Kunstwerken verfügt und nur... | de | |
| 12.1.1989 | 74266 | Letter | Smuggling |
Das Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten der DDR soll informiert werden, dass das Gemälde von Tintoretto zwar irregulär in die Schweiz eingeführt wurde, jedoch nach Regelung der zollrechtlichen... | de | |
| 2.6.1993 | 73994 | Motion | Smuggling |
Um dem durch fehlende Vorschriften begünstigten illegalen Handel mit Kulturgütern entgegenzuwirken, wird der Bundesrat beauftragt, die UNESCO-Konvention von 1970 unverzüglich zu ratifizieren und das... | ml |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 19.11.1986 | 74122 | Letter | UN (Specialized Agencies) |
L'application de la Convention de l'UNESCO de 1970 n'est pas envisageable en Suisse à cause de l'absence de bases légales et de l'opposition des commerçants d'art suisses à toute limitation du... | fr | |
| 22.1.1993 | 74370 | Memo | Repatriation of cultural artifacts |
Die Ablehnung des EWR-Beitritts durch das Schweizer Volk ändert nichts an der Dringlichkeit, Massnahmen im Bereich der Einfuhr, Ausfuhr und Rückführung von Kulturgütern aus oder in die Schweiz zu... | de | |
| 13.5.1993 | 74009 | Letter | Repatriation of cultural artifacts |
Die diesjährige Komitee-Sitzung ist für die Schweiz von besonderer Bedeutung, da der Bundesrat die Ratifizierung der UNESCO-Konvention von 1970 über den illegalen Kulturgüterhandel in seine letzten... | de | |
| 1.9.1993 | 63887 | Minutes of the Federal Council | Repatriation of cultural artifacts |
Die Schweiz ist ein wichtiger Handelsplatz für die Ein- und Ausfuhr internationaler Kulturgüter, wobei die liberalen Rahmenbedingungen immer wieder für die Abwicklung zweifelhater Transaktionen und... | ml | |
| 9.3.1995 | 74240 | Memo | Repatriation of cultural artifacts |
Zur Entwicklung einer möglichst praktikablen, politisch machbaren und zugleich wirkungsvollen Lösung für das Problem des illegalen Handels mit Kulturgütern auf ihrem Staatsgebiet steht die Schweiz... | de | |
| 31.3.1995 | 72437 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
De par sa position hors des frontières douanières de l'Union européenne mais au coeur de l'Europe, la Suisse est naturellement un lieu privilégié des entreprises qui souhaitent organiser des fraudes... | fr | |
| 31.5.1995 | 70801 | Minutes of the Federal Council | International Judicial Assistance |
La participation de la Suisse à la Conférence diplomatique pour l'adoption du projet de convention de l'Unidroit sur le retour international des biens culturels volés ou illicitement exportés doit... | fr | |
| 1.6.1995 | 74010 | Memo | Repatriation of cultural artifacts |
Der Beitritt der Schweiz zur UNESCO-Konvention von 1970 stellt ein bedeutendes aussenpolitisches Anliegen dar und würde es der Schweiz ermöglichen, ihre Solidarität mit den Ländern des Südens zum... | de | |
| 20.7.1995 | 74242 | Report | Repatriation of cultural artifacts |
An der Unidroit-Konferenz prägte die Schweiz die Debatten, indem sie die Interessen der Importländer sachlich zur Sprache brachte, zugleich aber durch ihre Kompromissbereitschaft verstand, sich die... | de | |
| 27.11.1995 | 74158 | Letter | Repatriation of cultural artifacts |
La ratification de la Convention UNIDROIT sur les biens culturels volés ou illicitement exportés représente un enjeu majeur pour la Suisse, car elle lui permettrait d'améliorer son image à l'étranger.... | fr |
