Informations sur le thème dodis.ch/D1797

Accidents industriels et pollution
Industrieunfälle und VerschmutzungIndustrial accidents and pollution
Catastrofi industriali e inquinamento
▼▶Contexte
6. Migrations | |
9.5.1 Dérèglements climatiques | |
9.5.3 Accidents industriels et pollution | |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Documents liés (thème principal) (7 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 8.3.1954 | 9674 | Proposition | Accidents industriels et pollution |
Exposé des motifs en faveur de la participation de la Suisse à la conférence internationale sur la pollution pétrolière en mer: instructions et désignation de la délégation. | de | |
| 19.3.1954 | 9673 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Accidents industriels et pollution |
Décision du Conseil fédéral de participer à la conférence internationale sur la pollution pétrolière en mer: envoi d'un observateur. | de | |
| 2.12.1963 | 35097 | Message du Conseil fédéral | Accidents industriels et pollution |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung der Vereinbarung über die Internationale Kommission zum Schutze des Rheins gegen Verunreinigung (Vom 2.Dezember 1963)
| ml | |
| 1.12.1986 | 64430 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Accidents industriels et pollution |
Die Erklärung des Bundesrats zum Brand in Schweizerhalle vom 1.11.1986 bezüglich Auswirkungen, eingeleiteten Massnahmen, den Bemühungen auf internationaler Ebene und der Haftungsfrage wird genehmigt.... | de | |
| 12.8.1987 | 65938 | Message du Conseil fédéral | Accidents industriels et pollution |
À la suite de la catastrophe survenue au réacteur de Tchernobyl, deux conventions internationales ont été préparées au sein de l'Agence internationale de l'énergie atomique, ces dernières formulent... | ml | |
| 2.3.1992 | 60899 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Accidents industriels et pollution |
Die Schweiz unterzeichnet die Konvention über die grenzüberschreitenden Auswirkungen von Industrieunfällen, mit Ratifikationsvorbehalt. Die schweizerische Delegation an der (fortgesetzten) fünften... | de | |
| 2.6.1995 | 68622 | Rapport | Accidents industriels et pollution |
Die Nuklearkatastrophenübung in der Region Murmansk ermöglichte der schweizerischen Delegation viele Kontakte, legte jedoch auch viele Unzulänglichkeiten und Schwächen des Systems offen. Durch das... | de |
Documents liés (thème secondaire) (59 informations trouvées)
| Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
| 1.6.1993 | 64123 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Questions environnementales |
En 1990 déjà, le Conseil fédéral a décidé de participer à la décennie de prévention des catastrophes naturelles lancée par l'ONU et a mis en place un comité national à cet effet. Le programme présenté... | fr | |
| 9.11.1993 | 65545 | Notice | Affaire Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Zwischen 1987 und 1990 hat die Refonda AG Salzschlacke zur Entsorgung nach Portugal exportiert und dabei alle Vorschriften eingehalten. Die Abfälle wurden von der portugiesischen Firma Metalimex nicht... | de | |
| 22.11.1993 | 66114 | Notice | Affaire Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Staatssekretär Blankart berichtet von seinem Gespräch mit dem portugiesischen Botschafter über die Affäre Refonda/Metalimex und bringt dabei sein Unbehagen zum Ausdruck, dass die Schweiz offenbar im... | de | |
| 24.11.1993 | 63899 | Procès-verbal du Conseil fédéral | Affaire Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Trotz Einwänden des EFD und des EVD, welche auf die fehlende juristische Haftbarkeit des Bundes in der Angelegenheit hinweisen, wird beschlossen, mit Portugal Gespräche über das Rücknahmebegehren von... | de | |
| 25.11.1993 | 65996 | Circulaire | Affaire Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Die schweizerischen Botschaften in den EU-Ländern werden über das Dossier Refonda/Metalimex informiert. Mit einer beigelegten Sachverhaltsfeststellung des BUWAL sollen allfällige Gespräche im... | de | |
| 1.12.1993 | 67862 | Lettre | Affaire Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Comme les exportations de scories salées vers le Portugal ont eu lieu entre 1987 et 1990, elles ne relèvent pas de la Convention de Bâle, qui est entrée en vigueur en 1992. La Suisse n'a donc aucune... | fr | |
| 10.12.1993 | 65671 | Compte-rendu | Affaire Refonda/Metalimex (1991–1995) |
L'OFEFP et Alusuisse-Lonza Holding s'accordent à dire que l'affaire Refonda-Metalimex ne peut désormais être réglée que par une solution politique, en raison de la politisation de l'affaire par les... | fr | |
| 16.12.1993 | 65773 | Lettre | Portugal (Général) |
L'ambassadeur Lang se plaint du manque de communication de la centrale concernant la planification des visites entre la Suisse et le Portugal. Le souhait du secrétaire d'État Martins d'effectuer une... | fr | |
| 23.12.1993 | 65680 | Notice | Affaire Refonda/Metalimex (1991–1995) |
Die portugiesische Seite hat im Rahmen der bilateralen Verhandlungen die Maximalforderung platziert. Die Salzschlacke muss aus Portugal wegebracht werden. Aus schweizerischer Sicht gibt es... | de | |
| 27.12.1993 | 65772 | Lettre | Portugal (Général) | ![]() | de![]() |

