Informazioni sul tema dodis.ch/D172

Actors and Institutions
Acteurs et institutions
4. Attori e istituzioni | |
Seminari sulla promozione delle esportazioni per diplomatici svizzeri | |
4.4 Parlamento | |
6. Migrazione | |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 20.6.1963 | 35076 | Decreto federale | Attori e istituzioni |
Bundesbeschluss über die Geschäftsführung des Bundesrates, des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts im Jahr 1962 (Vom 20.6.1963) Arrêté fédéral approuvant la gestion du... | ml | |
| 20.6.1963 | 35077 | Decreto federale | Attori e istituzioni |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Geschäftsberichts und der Rechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1962 (Vom 20.6.1963) Arrêté fédéral approuvant le rapport de... | ml | |
| 11.12.1964 | 32036 | Relazione | Attori e istituzioni |
Rapport de la Banque nationale Suisse concernant les effets des événements politiques mondiaux sur les relations monétaires internationales et sur la situation économique et monétaire de la Suisse. | fr | |
| 1965 | 18763 | Referenza bibliografica | Attori e istituzioni |
Georges Sauser-Hall, Guide politique suisse. Initiation au droit public, Septième édition entièrement refondue, Lausanne, Payot, 1965. | fr | |
| 6.5.1965 | 31486 | Rapporto | Attori e istituzioni |
Der Vorbereitende Ausschuss für Fragen der geistigen Landesverteidigung berichtet über seine Umfrage mit dem folgenden Inhalt: 1. Ob eine Koordination der geistigen Landesverteidigung für notwendig... | de | |
| 22.11.1965 | 34133 | Appunto | Attori e istituzioni |
In einer gut organisierten Verwaltung hat sich die Zahl der Beamten nach Muttersprache nach dem Umfang der Geschäfte in der jeweiligen Sprache zu richten. In der Justizabteilung wird den Wünschen der... | de | |
| 23.11.1965 | 34135 | Istruzioini | Attori e istituzioni |
Pour les nominations qui relèvent de la compétence du Conseil fédéral, des départements et des chefs de division, il y lieu de veiller à ce que la proportion des agents de langue allemande, française... | fr | |
| 1966 | 14883 | Referenza bibliografica | Attori e istituzioni |
- Genève, pp. 924-976. | ml | |
| 29.6.1966 | 32981 | Decreto federale | Attori e istituzioni |
Bundesbeschluss über die Geschäftsführung des Bundesrates, des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts im Jahre 1965 (Vom 29.6.1966). Arrêté fédéral approuvant la gestion du... | ml | |
| 1967 | 15603 | Referenza bibliografica | Attori e istituzioni |
Aubert, Jean-François: Traité de droit constitutionnel suisse, Neuchâtel 1967-82. | fr |
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 20.5.1976 | 49961 | Verbale del Consiglio federale | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Im Hinblick auf den vom Parlament beschlossenen Personalstopp und aufgrund der Empfehlungen der Arbeitsgruppe Florian hat das Departement einige Vertretungen im Ausland aufgehoben oder umgewandelt. | de | |
| 26.5.1976 | 49641 | Verbale del Consiglio federale | Relazioni economiche |
Die SZH erhält für das Jahr 1976 einen Zusatzkredit zur Exportförderung. Diskutiert werden etwa die Nutzung der Finanzmittel zum weiteren Ausbau der Handelsdienste an Schweizer Botschaften oder für... | de | |
| 1.6.1976 | 40599 | Appunto | Questioni di genere |
Im diplomatischen Dienst sollte dem Prinzip der Gleichberechtigung von Mann und Frau das Dienstinteresse als mindestens gleichwertig gegenübergestellt werden. Gerade die Ausländerheiraten... | de | |
| 10.6.1976 | 51687 | Lettera | Giappone (Economia) |
Die Bewilligung an die Dai Ichi Kangyo Bank zur Errichtung einer Niederlassung in Zürich hätte die Eidg. Bankenkommission schon früher erteilt, wenn das Eidg. Politische Departement nicht lange... | de | |
| 17.8.1976 | 50073 | Lettera | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Den Mitarbeitern der Mission im Brüssel sind die Repräsentationszulagen gekürzt worden. Diese Einsparungen dürften sich aber kaum bezahlt machen. Die Schweiz verhandelt in Brüssel fast ununterbrochen... | de | |
| 1.9.1976 | 48242 | Relazione | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Présentation des améliorations du dispositif de communication qui doivent permettre d'accroître l'efficacité et la pertinence des informations échangées au sein du Département politique fédéral. | fr | |
| 10.9.1976 | 50470 | Lettera | Questioni del personale DPF/DFAE |
KTA-Agenten können nicht ohne Weiteres in den konsularischen Dienst integriert werden. Erreicht werden soll vielmehr eine gute Zusammenarbeit sowie eine klare Trennung der Aufgaben und Kompetenzen der... | de | |
| 15.9.1976 | 49963 | Verbale del Consiglio federale | Questioni dell'organizzazione del DPF/DFAE |
Suite à l'accès à l'indépendance du Mozambique et de l'Angola, il paraît souhaitable d'ouvrir des ambassades à Maputo et Luanda. En même temps, les consulats de Suisse à Maputo et Luanda seront... | fr | |
| 24.9.1976 | 52371 | Circolare | Svizzeri all'estero |
Il est impossible pour un fonctionnaire du service extérieur de quitter le lieu de service sans l'autorisation préalable de l'autorité supérieure, mais il peut voter par correspondance. Les Suisses à... | fr | |
| 4.11.1976 | 48292 | Appunto | Oman (Generale) |
Im Rahmen der vorgesehenen Reorganisation des schweizerischen Akkreditierungsnetzes in den Golfstaaten wäre es aus praktischen Gründen angezeigt, den Botschafter in Amman auch in Oman akkreditieren zu... | de |