Informations about subject dodis.ch/D172
Actors and Institutions
Akteure und InstitutionenActeurs et institutions
Attori e istituzioni
▼▶Context
4. Actors and Institutions | |
4.4 Parliament | |
6. Migration | |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Assigned documents (main subject) (177 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1941 | 18781 | Bibliographical reference | Actors and Institutions |
Magistrats et diplomates suisses. Album biographique illustré. Dessins: Madame Maja Doubs, Genève. Texte, W. Tschäppeler, Berne | fr | |
1942 | 15671 | Bibliographical reference | Actors and Institutions |
Giacometti Zaccaria: Die gegenwärtige Verfassungslage der Eidgenossenschaft, Sonderdruck aus der Schweizerischen Hochschulzeitung, 16 (1942/3), Zürich 1942, S. 139-154. | de | |
10.1942 | 15773 | Bibliographical reference | Actors and Institutions |
Schindler Dietrich: Notrecht und Dringlichkeit, in: Neue Zürcher Zeitung n° 1669, 19.10.1942, n° 1671, 20.10.1942. | de | |
1943 | 15687 | Bibliographical reference | Actors and Institutions |
Homberger Arthur: Das schweizerische Zivilgesetzbuch: In den Grundzügen dargestellt, Zürich 1943. | de | |
16.9.1944 | 17322 | Minutes | Actors and Institutions |
Es werden aus Sicherheitsgründen keine Protokolle der Zolltarifkommission des Nationalrats an die Kommissionsmitglieder verschickt. | de | |
1945 | 15670 | Bibliographical reference | Actors and Institutions |
Giacometti Zaccaria: Das Vollmachtenregime der Eidgenossenschaft, Zürich 1945. | de | |
29.5.1945 | 1225 | Minutes of the Federal Council | Actors and Institutions |
Der Bundesrat hat keine Bedenken gegen die Abänderung des Bundesbeschlusses vom 23.4.1936 durch den Nationalrat, der neu möchte, dass auch der Kommissionspräsident die Kommission im Einvernehmen mit... | de | |
8.9.1945 | 32139 | Circular | Actors and Institutions |
Le Conseil fédéral souhaite reprendre la tradition de réunir les Ministres qui se trouvent en Suisse et indique la date de la réunion. Les destinataires sont mentionnés. | fr | |
26.9.1945 | 2042 | Federal Decree | Actors and Institutions |
Bundesversammlung: Bundesbeschluss über die Geschäftsführung des Bundesrats, des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts im Jahre 1944. (Vom 26.9.1945.) Arrêté fédéral... | de | |
29.1.1946 | 57989 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Actors and Institutions |
Les procès-verbaux des réunions du Conseil fédéral ont été jugés insuffisants. C'est pourquoi un protocole de discussion confidentiel a été introduit à partir de 1946. Cela a établi la pratique des... | fr |
Assigned documents (secondary subject) (288 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
10.6.1976 | 51687 | Letter | Japan (Economy) |
Die Bewilligung an die Dai Ichi Kangyo Bank zur Errichtung einer Niederlassung in Zürich hätte die Eidg. Bankenkommission schon früher erteilt, wenn das Eidg. Politische Departement nicht lange... | de | |
17.8.1976 | 50073 | Letter | European Union (EEC–EC–EU) |
Den Mitarbeitern der Mission im Brüssel sind die Repräsentationszulagen gekürzt worden. Diese Einsparungen dürften sich aber kaum bezahlt machen. Die Schweiz verhandelt in Brüssel fast ununterbrochen... | de | |
1.9.1976 | 48242 | Address / Talk | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Présentation des améliorations du dispositif de communication qui doivent permettre d'accroître l'efficacité et la pertinence des informations échangées au sein du Département politique fédéral. | fr | |
10.9.1976 | 50470 | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
KTA-Agenten können nicht ohne Weiteres in den konsularischen Dienst integriert werden. Erreicht werden soll vielmehr eine gute Zusammenarbeit sowie eine klare Trennung der Aufgaben und Kompetenzen der... | de | |
15.9.1976 | 49963 | Minutes of the Federal Council | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Suite à l'accès à l'indépendance du Mozambique et de l'Angola, il paraît souhaitable d'ouvrir des ambassades à Maputo et Luanda. En même temps, les consulats de Suisse à Maputo et Luanda seront... | fr | |
24.9.1976 | 52371 | Circular | Swiss citizens from abroad |
Il est impossible pour un fonctionnaire du service extérieur de quitter le lieu de service sans l'autorisation préalable de l'autorité supérieure, mais il peut voter par correspondance. Les Suisses à... | fr | |
4.11.1976 | 48292 | Memo | Oman (General) |
Im Rahmen der vorgesehenen Reorganisation des schweizerischen Akkreditierungsnetzes in den Golfstaaten wäre es aus praktischen Gründen angezeigt, den Botschafter in Amman auch in Oman akkreditieren zu... | de | |
11.11.1976 | 52636 | Memo | Reorganization of the Federal administration (1967–1980) |
Es steht bereits fest, dass sich die ständerätliche Kommission mit Frage der Entlastung des Bundesrates durch Schaffung von Staatssekretären oder anderen institutionellen Entlastungsmöglichkeiten... | de | |
23.11.1976 | 52964 | Memo | East-West-Trade (1945–1990) |
À partir du 1.1.1977, un nouveau service est créé au sein de la Division du commerce avec la dénomination "Service de la coopération économique Est-Ouest". Ce service a pour objectif général de suivre... | fr | |
1977 | 51090 | Memo | Weisungen des Bundesrates an den Oberbefehlshaber |
In der neuen Weisung des Bundesrats an den Oberbefehlshaber steht, dass dieser enge und ständige Verbindungen mit dem Bundesrat durch Vermittlung des Chefs des EMD zu halten hat. Dies bedeutet auch,... | de |