Informations about subject dodis.ch/D172

Actors and Institutions
Akteure und InstitutionenActeurs et institutions
Attori e istituzioni
▼▶Context
4. Actors and Institutions | |
4.4 Parliament | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (189 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 6.12.1957 | 55952 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Actors and Institutions |
Der Bundesrat beschäftigte sich unter anderem mit einer Beschwerde arabischer Staaten bezüglich einer Veranstaltung in Genf, mit der Veröffentlichung einer internationalen Dokumentation über die... | de | |
| 1958 | 16114 | Bibliographical reference | Actors and Institutions |
Jahrbuch der eidgenössischen Behörden / unter Mitw. Des Sekretariats der Bundesversammlung Annuaire des autorités fédérales / avec le concours du Secrétariat de l'Assemblée fédérale=... | ml | |
| 11.6.1958 | 34887 | Federal Decree | Actors and Institutions |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Geschäftsberichtes und der Rechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1957 (Vom 11.6.1958) Arrêté fédéral approuvant le rapport de... | ml | |
| 29.6.1960 | 34958 | Federal Decree | Actors and Institutions |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Geschäftsberichtes und der Rechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1959 (Vom 29.6.1960)
ARRÊTÉ FÉDÉRAL approuvant le rapport de... | ml | |
| 1961 | 9256 | Table | Actors and Institutions |
Liste der Reden des schweizerischen Aussenministers Max Petitpierre (1945-1961) | fr | |
| 1961 | 9257 | Table | Actors and Institutions |
Liste der Gespräche des schweizerischen Aussenministers Max Petitpierre (1945-1961) mit in- und ausländischen Persönlichkeiten. | fr | |
| 21.2.1961 | 73556 | Regulation | Actors and Institutions |
Das Reglement vom 21. Februar 1961 regelt die Nutzung der Liegenschaft «Lohn» in Kehrsatz, die primär für Bundesratsmitglieder als Aufenthaltsort sowie für Empfänge und Konferenzen dient. Auch... | de | |
| 19.6.1962 | 35035 | Federal Decree | Actors and Institutions |
Bundesbeschluss über die Geschäftsführung des Bundesrates, des Bundesgerichts und des Eidgenössischen Versicherungsgerichts im Jahr 1961 (Vom 19.6.1962) Arrêté fédéral approuvant la gestion du... | ml | |
| 19.6.1962 | 35036 | Federal Decree | Actors and Institutions |
Bundesbeschluss über die Genehmigung des Geschäftsberichte und der Rechnung der Schweizerischen Verrechnungsstelle für das Jahr 1961 (Vom 19.6.1962) Arrêté fédéral approuvant le rapport de... | ml | |
| 23.4.1963 | 34257 | Minutes of the Federal Council | Actors and Institutions |
Wegen der angespannten Lage auf dem Arbeitsmarkt haben sich Schwierigkeiten ergeben, eine genügende Anzahl geeigneter Mitarbeiter zu finden, insb. mit Hochschulbildung. Mit der Revision soll nun die... | de |
Assigned documents (secondary subject) (315 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 26.5.1976 | 49641 | Minutes of the Federal Council | Economic relations |
Die SZH erhält für das Jahr 1976 einen Zusatzkredit zur Exportförderung. Diskutiert werden etwa die Nutzung der Finanzmittel zum weiteren Ausbau der Handelsdienste an Schweizer Botschaften oder für... | de | |
| 1.6.1976 | 40599 | Memo | Gender issues |
Im diplomatischen Dienst sollte dem Prinzip der Gleichberechtigung von Mann und Frau das Dienstinteresse als mindestens gleichwertig gegenübergestellt werden. Gerade die Ausländerheiraten... | de | |
| 10.6.1976 | 51687 | Letter | Japan (Economy) |
Die Bewilligung an die Dai Ichi Kangyo Bank zur Errichtung einer Niederlassung in Zürich hätte die Eidg. Bankenkommission schon früher erteilt, wenn das Eidg. Politische Departement nicht lange... | de | |
| 17.8.1976 | 50073 | Letter | European Union (EEC–EC–EU) |
Den Mitarbeitern der Mission im Brüssel sind die Repräsentationszulagen gekürzt worden. Diese Einsparungen dürften sich aber kaum bezahlt machen. Die Schweiz verhandelt in Brüssel fast ununterbrochen... | de | |
| 1.9.1976 | 48242 | Address / Talk | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Présentation des améliorations du dispositif de communication qui doivent permettre d'accroître l'efficacité et la pertinence des informations échangées au sein du Département politique fédéral. | fr | |
| 10.9.1976 | 50470 | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
KTA-Agenten können nicht ohne Weiteres in den konsularischen Dienst integriert werden. Erreicht werden soll vielmehr eine gute Zusammenarbeit sowie eine klare Trennung der Aufgaben und Kompetenzen der... | de | |
| 15.9.1976 | 49963 | Minutes of the Federal Council | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Suite à l'accès à l'indépendance du Mozambique et de l'Angola, il paraît souhaitable d'ouvrir des ambassades à Maputo et Luanda. En même temps, les consulats de Suisse à Maputo et Luanda seront... | fr | |
| 24.9.1976 | 52371 | Circular | Swiss citizens from abroad |
Il est impossible pour un fonctionnaire du service extérieur de quitter le lieu de service sans l'autorisation préalable de l'autorité supérieure, mais il peut voter par correspondance. Les Suisses à... | fr | |
| 4.11.1976 | 48292 | Memo | Oman (General) |
Im Rahmen der vorgesehenen Reorganisation des schweizerischen Akkreditierungsnetzes in den Golfstaaten wäre es aus praktischen Gründen angezeigt, den Botschafter in Amman auch in Oman akkreditieren zu... | de | |
| 11.11.1976 | 52636 | Memo | Reorganization of the Federal administration (1967–1980) |
Es steht bereits fest, dass sich die ständerätliche Kommission mit Frage der Entlastung des Bundesrates durch Schaffung von Staatssekretären oder anderen institutionellen Entlastungsmöglichkeiten... | de |