Informations about subject dodis.ch/D1640

Mesures de désendettement
Misure di riduzione dei debiti
6. Migration |
7.3.1 Mixed credits |
7.3.3 Measures for debt relief |
7.3.4 Trade promotion |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 24.6.1992 | 60704 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Nach dreitägigen Verhandlungen ist der Republik Polen am 21.4.1991 durch die Gläubigerländer eine Umschuldung, verbunden mit einer ausserordentlichen Schuldenerleichterung um 50 Prozent, zugestanden... | de | |
| 7.9.1992 | 62883 | Memo | Measures for debt relief |
Da Rückkäufe als auch der Erlass von Weltbankschulden auf absehbare Zeit nicht Realität werden, die Schuldenbelastung der Entwicklungsländer aber eine Tatsache darstellt, stellt sich die Frage, ob... | de | |
| 18.11.1992 | 60831 | Minutes of the Federal Council | Measures for debt relief |
Der Bundesrat ermächtigt das EVD dazu, mit 22 Entwicklungsländern bilaterale Umschuldungsabkommen abzuschliessen. Das EVD erhält so die Möglichkeit, die Abkommen mit den einzelnen Ländern innerhalb... | de | |
| 23.11.1992 | 62249 | Memo | Measures for debt relief |
La DDA fait un point de situation sur les progrès des travaux en matière de désendettement dans le cadre du crédit spécial voté lors de la célébration du 700ème anniversaire de la Confédération,... | fr | |
| 2.12.1992 | 63012 | Letter | Measures for debt relief |
Aus verschiedenen Gründen (u.a. signifikante Meinungsverschiedenheiten mit dem Finanzdepartement) muss die Rückkaufaktion vom März 1992 im Rahmen der Entschuldungsmassnahmen des Bundes zwingend bis... | de | |
| 9.12.1992 | 63013 | Memo | Measures for debt relief |
Die Liste der Länder, mit denen in der 1. Hälfte von 1993 Entschuldungsverhandlungen aufgenommen werden sollen, umfasst: Bolivien, Guinea, Jordanien, Mosambik, Nicaragua, Philippinen, Sambia und... | de | |
| 14.12.1992 | 63006 | Memo | Measures for debt relief |
Definition und Begründung des Instruments der internationalen Sekundärmarktoperationen (ISMO) im Rahmen der schweizerischen Entschuldungsmassnahmen und Vorstellung eines Modells, welches bei der... | de | |
| 31.3.1993 | 64459 | Report | Measures for debt relief |
Der Entwicklungspolitische Dokumentations- und Pressedienst stellt fest, dass der Bundesrat auf seinem Sparkurs bei den Entschuldungsmassnahmen zugunsten von Entwicklungsländern am massivsten... | de | |
| 18.5.1993 | 64879 | Report | Measures for debt relief |
Im Verlauf der Prüfungen ergaben sich einige Differenzen hinsichtlich der Richtigkeit der erfassten Zahlen. die Zuordnung der angemeldeten Forderungen und der entsprechenden ERG-Anteile zu den... | de | |
| 24.5.1993 | 64460 | Memo | Measures for debt relief |
Les demandes des CN Nebiker et Uchtenhagen au CF Stich d'accepter une deuxième action de désendettement pour les dettes garanties par la GRE (proposition en suspens auprès du CF) et d'approuver le... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 8.5.1956 | 11026 | Proposal | Argentina (Economy) |
Participation de la Suisse à la multilatéralisation des échanges avec l'Argentine. | de | |
| 15.5.1956 | 11025 | Minutes of the Federal Council | Argentina (Economy) |
Der Bundesrat stimmt einer Multilateralisierung des Zahlungsverkehrs mit Argentinien zu. | de | |
| 21.11.1959 | 10505 | Treaty | Spain (Economy) |
Consolidation du crédit de clearing accordé à l'Espagne (Echange de lettres)
Konsolidierung des Spanien eingeräumten Clearingvorschusses (Briefwechsel) | fr | |
| 17.6.1963 | 35080 | Federal Council dispatch | Argentina (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Republik Argentinien abgeschlossenen... | ml | |
| 30.5.1964 | 31535 | Minutes | Brazil (Economy) |
Diskussion der Konsolidierungsbedingungen in Brasilien, wobei die Schweiz zu ausgewählten Punkten (Dauer, Zinsen, Lieferungen) in "informeller Weise" Stellung bezieht. | de | |
| 17.7.1964 | 31532 | Minutes of the Federal Council | Brazil (Economy) |
Brasilien wird eine Finanzhilfe in Form der "Konsolidierung kommerzieller Aussenstände" zugesprochen. Der entsprechende Ablauf sowie die Zuständigkeiten werden geklärt. | de | |
| 9.10.1964 | 18278 | Treaty | Brazil (Economy) |
In Kraft: 9.10.1964 (prov.), 3.8.1965 (def.). | ml | |
| 11.10.1964 | 32634 | Federal Council dispatch | Brazil (Economy) |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Brasilien abgeschlossenen... | ml | |
| 24.2.1965 | 18287 | Treaty | Chile (Economy) |
Beigebunden: - Briefwechsel betreffend Japan - Vertrauliches Schreiben der chilenischen Botschaft in Paris betreffend der chilenischen Delegation während der Verhandlungen vom Februar 1965... | fr | |
| 13.4.1965 | 32717 | Federal Council dispatch | Brazil (Economy) |
Nachtrags-Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Brasilien abgeschlossenen... | ml |