Informations about subject dodis.ch/D1427

Service de renseignement
Servizio delle attività informative
6. Migration | |
8.1 Military policy | |
8.1.1 Import of munition | |
8.1.2 Intelligence service | |
8.1.5 Disarmament | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 24.11.1953 | 9546 | Question | Intelligence service |
Präsenz und Tätigkeit des amerikanischen Gegenspionagedienstes (CIA) in der Schweiz. Darin: Kleine Anfrage von Grütter Alfred vom 15.9.1953 (Beilage). Darin: Antwort des Bundesrates... | de | |
| 20.12.1954 | 49720 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Intelligence service |
Ein in der Schweiz tätiges Spionagenetzwerk unter der Leitung eines tschechoslowakischen Militärattachés wurde aufgedeckt. Die involvierten Personen sollen ausgewiesen werden. | de | |
| 17.1.1955 | 10057 | Letter | Intelligence service | ![]() Instruktionen des EPD betreffend die Art und Weise, wie man sich Informationen beschafft. | de![]() | |
| 30.11.1955 | 11418 | Letter | Intelligence service | ![]() | fr![]() | |
| 1.12.1955 | 13034 | Letter | Intelligence service |
Information concernant l'espionnage soviétique et le financement des partis communistes en Europe | de | |
| 28.3.1957 | 11420 | Letter | Intelligence service | ![]() | de![]() | |
| 4.4.1957 | 12740 | Letter | Intelligence service | ![]() | fr![]() | |
| 23.8.1958 | 73093 | Workplan | Intelligence service |
Der Bericht behandelt die Affäre um Bundesanwalt Dubois und Bundespolizei-Inspektor Ulrich. Ulrich gab über Jahre geheime Unterlagen an den französischen Attaché Mercier weiter und wurde 1958 wegen... | ml | |
| 19.9.1961 | 72032 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Intelligence service |
Le Conseil fédéral décide de l’envoi de télégrammes de sympathie au président de l’Assemblée générale des Nations Unies ainsi qu’au Premier ministre suédois, à la suite du décès de Dag Hammarskjöld,... | fr | |
| 20.9.1961 | 30338 | Memo | Intelligence service |
Nachdem der Bundesrat einen Attaché der tschechoslowakischen Gesandtschaft in Bern aufgrund verbotenen Nachrichtendiensts ausgewiesen hat, protestiert die diplomatische Vertretung offiziell. Das EPD... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 27.4.1972 | 35571 | Telegram | Russia (Politics) |
Die beiden sowjetischen Diplomaten, die sich des verbotenen Nachrichtendienstes gegen die USA betätigt haben, sollen ausreisen. Eine Pressemitteilung des EJPD wird ohne Namensnennung der Agenten... | de | |
| 9.5.1972 | 35208 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Evaluation, ob die Beantwortung eines Fragebogens des Finanzamts Frankfurt/Main allenfalls den Tatbestand des wirtschaftlichen Nachrichtendienstes im Sinne vom Art. 273 StGB erfüllen würde. | de | |
| 20.3.1973 | 39340 | Letter | Czechoslovakia (Politics) | ![]() | fr![]() | |
| 26.3.1973 | 39342 | Letter | Czechoslovakia (General) |
Der Diplomat J. Rocek wird wegen nachrichtendienstlicher Tätigkeit ausgewiesen. Frage, ob dies vermittels eines Communiqués auch der Öffentlichkeit bekanntgegeben werden soll oder es angezeigt... | de | |
| 24.7.1973 | 38389 | Letter | Portugal (Politics) | ![]() | fr![]() | |
| 8.8.1973 | 52976 | Memo | German Democratic Republic (Politics) |
L'organisation zurichoise ARAMCO AG aide des ressortissants des pays de l'Est à fuir leur patrie moyennant paiement d’une forte somme d’argent. Un des agents d’ARAMCO est soupçonné d’avoir livré aux... | fr | |
| 10.8.1973 | 40488 | Address / Talk | Parliamentary Committees on Foreign Policy |
Dans son tour d'horizon devant la Commission des Affaires étrangères du Conseil des États, P. Graber relève notamment l'importance de la rencontre entre Brejnev et Nixon et du "rapprochement" entre... | fr | |
| 20.8.1973 | 48867 | Minutes | Security policy |
L'ordre du jour concerne l'étude des propositions du colonel commandant de corps H. Wildbolz et du rapport du Département militaire sur la politique de sécurité. La discussion porte notamment sur les... | fr | |
| 17.9.1973 | 38356 | Letter | Yugoslavia (Politics) |
Das jugoslawische Aussenministerium bemüht sich, die Affäre um die Bespitzelung und Kontrolle jugoslawischer Firmen in der Schweiz durch den Rückruf des fehlbaren Vizekonsuls zu bereinigen. Es ist... | de | |
| 17.9.1973 | 39654 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Export of war material |
In der Sitzung behandelt der Bundesrat den Stand der Kriegsmaterialausfuhr nach Chile, die Erhöhung der Zinsen für Kassaobligationen, die Frage der Vertretung der Schweiz an der Beerdigung des... | de |



