Informations about subject dodis.ch/D1062

Industrie pharmaceutique et chimique
Industria farmaceutica e chimica
5.6.1 Agriculture |
5.6.2 Tourism |
5.6.4 Food industry |
5.6.5 Textile industry |
5.6.6 Pharmaceutical and chemical industry |
5.6.7 Watch industry |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 28.11.1980 | 59032 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Schweizerische Chemische Industrie hat grosses Interesse an einem erfolgreichen Resultat der Harmonisierungsbemühungen im Rahmen der OECD. Bei den Test-Daten haben die Instrumente zurzeit noch... | de | |
| 9.9.1982 | 59162 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die betroffenen Stellen in der Bundesverwaltung haben die Problematik schweizerischer Richtlinien für die «Good Laboratory Practices» besprochen. Als Diskussionsgrundlage wurde eine Gegenüberstellung... | de | |
| 15.10.1982 | 59730 | Memo | Pharmaceutical and chemical industry |
Die wirtschaftlichen Auswirkungen für die beiden Schweizer Firmen sind beträchtlich. Die Auswirkungen der Preissenkungen werden aber auch im Ausland spürbar sein, vor allem dort, wo die Preise in... | de | |
| 26.10.1982 | 59174 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Im Hinblick auf das Ziel einer gemeinsamen deutschsprachigen Fassung der OECD-Good-Laboratory-Practice-Richtlinien werden einige Besonderheiten der schweizerischen Verhältnisse bezüglich GLP... | de | |
| 7.2.1983 | 59273 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die schweizerische chemische Industrie ist gegenüber Sicherheitsvorschriften in der Biotechnologie grundsätzlich positiv gestimmt, auch wenn es gewisse Bedenken gibt. Eine internationale... | ml | |
| 4.8.1983 | 59287 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Die Implementierung der GLP im nicht-pharmazeutischen Bereich hat für die Schweiz sowohl eine nationale wie auch eine internationale Bedeutung. Deswegen ist für die chemische Industrie eine baldige... | de | |
| 31.10.1983 | 59286 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Ce document présente la position de la Suisse à l'égard du projet d'accord de l'OCDE sur l'échange d'informations sur les produits chimiques. L'industrie chimique en particulier a quelques inquiétudes... | fr | |
| 15.6.1987 | 59893 | Report | Pharmaceutical and chemical industry |
La Suisse envisage de se joindre aux efforts d'harmonisation internationale concernant l'approbation et l'utilisation des produits chimiques. Cependant, l'industrie souhaite que cela se fasse sur une... | fr | |
| 13.5.1991 | 57794 | Report | Pharmaceutical and chemical industry |
Das Bewilligungsverfahren wickelt sich zufriedenstellend ab. Die chemische Industrie ist jedoch an einem vereinfachten Verfahren für unproblematische Fälle interessiert. Dafür akzeptiert sie eine... | de | |
| 14.12.1992 | 60642 | Minutes of the Federal Council | Pharmaceutical and chemical industry |
«Good Laboratory Practices» helfen technische Handelshemmnisse zu vermeiden. Die Schweiz hat solche Abkommen mit den USA, Deutschland und Japan (im Pharmabereich) abgeschlossen. Für Agrochemikalien... | de |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 12.6.1991 | 60041 | Telex | Japan (Economy) |
La négociation d'un accord de bonnes pratiques de laboratoire avec le Japon avance très lentement. Les problèmes concernent à la fois le contenu et la formulation de l'accord, mais surtout un certain... | fr | |
| 15.8.1991 | 59953 | Memo | South Korea (Economy) |
Le Service des pays industrialisés du Pacifique propose deux démarches à la suite de la visite du conseiller fédéral Delamuraz: (1) une réplique à la réponse du Ministry of Trade and Industry du... | fr | |
| 23.9.1991 | 59753 | Letter | India (Economy) |
Documents préparatoires pour les entretiens économiques en Inde: la question qui préoccupe le plus la Division du commerce mondial est celle de l'opposition farouche de l'Inde à la protection par... | fr | |
| 16.10.1991 | 57451 | Minutes of the Federal Council | Disarmament |
Die Schweiz wird vom 24.–27.1.1992 eine Tagung über die Überprüfbarkeit von modernen chemischen Anlagen in Basel organisieren. Das EDA und EMD werden eine Arbeitsgruppe zusammensetzen und die Tagung... | de | |
| 30.10.1991 | 66272 | Memo | Israel (General) |
La loi israélienne sur les brevets prévoit l'octroi de licences obligatoires pour des produits et des procédés pharmaceutiques brevetés. Celan entraîne des effets négatifs pour les fabricants de... | fr | |
| 4.11.1991 | 63038 | Minutes | France (Economy) |
Les deux délégations se concertent sur les contributions des entreprises suisses de pharmaceutique au système de santé français ainsi qu'aux mécanismes de fixation des prix des médicaments en France. | fr | |
| 11.12.1991 | 65810 | Letter | Australia (Economy) |
Oft sind es spezifische Gründe, weshalb ein Schweizer Unternehmen Australien als Standort wählt. Für Alusuisse und Holderbank hängt die Wahl mit der Verfügbarkeit der Rohstoffe zusammen, für Ciba... | de | |
| 24.12.1991 | 57781 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Intellectual property and Patents |
Die beschlossene Änderung ermöglicht es den Vertragsstaaten, unter den für nationale Patente geltenden Bedingungen bei patentgeschützten Erzeugnissen, welche einem behördlichen Zulassungsverfahren... | ml | |
| 21.2.1992 | 63287 | Letter | Argentina (Economy) |
Die schweizerische Chemie- und Pharmazeutikaindustrie profitiert von der im Gefolge der Stabilisierung der Wirtschaft angeregten Importtätigkeit Argentiniens. Die Entwicklung bei der... | de | |
| 16.3.1992 | 60712 | Minutes of the Federal Council | Australia (Economy) |
Du point de vue de la politique suisse d'integration, le fait que l'Australie participe à la PIC renforce les buts que la Suisse poursuit en matière de reconnaissance d'inspections pour les produits... | fr |