Informazioni sul tema dodis.ch/T981

Image
Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP)
Verbotene Handlungen für einen fremden Staat (Art. 271–274 StGB)
Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC)
Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP)

Ulteriori informazioni:

Links powered by histHub ‒ l’iniziativa di messa in rete del Consortium Historicum

Documenti collegati (tema principale) (91 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
3.10.196318878pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP)
Volume
Ablehnung einer Überwachung der Heilmittelproduktion in der Schweiz durch amerikanische Inspektoren. Zwar hat sich die Schweiz kürzlich beim Kauf von amerikanischen Raketen zu Kontrollen verpflichten...
de
27.11.196432038pdfMemorandum (aide-mémoire)Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Offical functions exercised by officials of a foreign government are illegal in Switzerland, actions against its sovereignty and neutrality can therefore not be tolerated by its government.
en
5.2.196530944pdfVerbaleAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP)
Volume
Vorwürfe gegen neue amerikanische Vorschriften betreffend Inspektionen in der Schweiz oder Einholung von Auskünften und Unterlagen zur Tätigkeit amerikanischer Banken.
de
4.6.196531434pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP)
Volume
Inspektionen fremder Regierungen auf schweizerischem Territorium stellen eine Verletzung der schweizerischen Gebietshoheit dar. Die Schweiz schlägt Grossbritannien deshalb vor, die Inspektionen durch...
de
15.7.196540753pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo.
fr
1.11.196531433pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP)
Volume
Amtshandlungen ausländischer Beamter sind in der Schweiz verboten und sind deshalb abzulehnen.
de
18.11.196540755pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Obwohl die Bundesanwaltschaft keine förmliche Bewilligung erteilen kann, müssen Schweizer Firmen nicht mit einer Strafverfolgung rechnen, wenn sie ihre Exporte den von der Kongolesischen Nationalbank...
de
2.12.196532041pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Kontrollen von ausländischen Funktionären in der Schweiz sind im Arbeitsbereich des Veterinäramtes unbedingt erforderlich. Eine strikte Ablehnung der Kontrollen ist aufgrund negativer Auswirkungen auf...
de
25.1.196640754pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Erörterung der rechtlichen Fragen (Art. 271 und 273 StGB) bezüglich der in der Schweiz für die kongolesischen Behörden angeordneten Preiskontrollmassnahmen. Grundsätzlich kommt es nicht in Frage, dass...
de
17.3.196732627pdfLetteraAtti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) Um Schwierigkeiten zu vermeiden, sollte den amerikanischen Behörden möglichst bald die schweizerische Ersatzinspektion angeboten werden. Zusammenfassung der Ausgangslage.
de
Documenti collegati (tema secondario) (89 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
17.5.195749755pdfVerbale deliberativo del Consiglio federaleCorea del Sud (Politica) In der Dubois-Ulrich Affäre wird über den Stand der Untersuchungen informiert und die Frage besprochen, ob man via den französischen Botschafter nicht eine Rückberufung von Mercier beantragt werden...
de
5.11.196015514pdfLetteraPolitica militare En cas d'importation de missiles américains, la Suisse devrait laisser des agents américains vérifier que les secrets de fabrication ne soient pas violés.
de
23.5.196115506pdfPropostaPolitica militare
Volume
Pourparlers avec les USA au sujet de la livraison de matériel militaire. Pour des équipements dits «secrets», des agents américains seraient habilités à vérifier en Suisse les conditions d'utilisation...
fr
30.6.196115516pdfLetteraPolitica militare Implications politiques de l'éventuelle activité d'agents américains en Suisse en cas d'importation d'équipements militaires américains classés "secrets".
de
18.9.196431435pdfLetteraRegno Unito (Economia) L'office vétérinaire n'est actuellement pas en mesure de fournir une liste des abattoirs et des établissement de transformation remplissant les conditions fixées par les autorités anglaises.
fr
1.10.196431136pdfLetteraZimbabwe (Economia) Bericht betreffend die Tätigkeit von südrhodesischen Zollagenten in der Schweiz, die die Aufgabe haben, Rückfragen ihrer Zollbehörden im Zusammenhang mit der Verzollung von Waren mit den...
de
23.10.196432039pdfAppuntoStati Uniti d'America (USA) (Economia) Inspektionen von pharmazeutischen Betrieben durch amerikanische Beamte sind für die Zulassung neuer Heilmittel in den USA Pflicht. Diese sind aber in der Schweiz verboten und eine Verletzung der...
de
31.3.196531932pdfLetteraStati Uniti d'America (USA) (Economia) Entretiens sur les pratiques américaines et ses conséquences pour les banques de ce pays établies en Suisse.
fr
8.5.196732644pdfLetteraAttori e istituzioni Interprétation de la notion de "secret de fabrication ou d'affaires" contenue à l'article 273 du Code pénal suisse.
fr
14.8.196732654pdfLetteraStati Uniti d'America (USA) (Economia) Zusammenfassung des aktuellen Standes der Verhandlungen aus Sicht der Ciba, nachdem nun eine Ersatzinspektion bei der Ciba bezüglich Locacorten durch die IKS stattgefunden hat.
de