Informations sur le thème dodis.ch/T981
Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP)
Verbotene Handlungen für einen fremden Staat (Art. 271–274 StGB)Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC)
Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP)
▼▶Contexte
6. Migrations | |
Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) | |
Links powered by histHub ‒ l’initiative de mise en réseau du Consortium Historicum
Documents liés (thème principal) (91 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
3.10.1963 | 18878 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Ablehnung einer Überwachung der Heilmittelproduktion in der Schweiz durch amerikanische Inspektoren. Zwar hat sich die Schweiz kürzlich beim Kauf von amerikanischen Raketen zu Kontrollen verpflichten... | de | |
27.11.1964 | 32038 | Memorandum (aide-mémoire) | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Offical functions exercised by officials of a foreign government are illegal in Switzerland, actions against its sovereignty and neutrality can therefore not be tolerated by its government. | en | |
5.2.1965 | 30944 | Procès-verbal | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Vorwürfe gegen neue amerikanische Vorschriften betreffend Inspektionen in der Schweiz oder Einholung von Auskünften und Unterlagen zur Tätigkeit amerikanischer Banken. | de | |
4.6.1965 | 31434 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Inspektionen fremder Regierungen auf schweizerischem Territorium stellen eine Verletzung der schweizerischen Gebietshoheit dar. Die Schweiz schlägt Grossbritannien deshalb vor, die Inspektionen durch... | de | |
15.7.1965 | 40753 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr | |
1.11.1965 | 31433 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Amtshandlungen ausländischer Beamter sind in der Schweiz verboten und sind deshalb abzulehnen. | de | |
18.11.1965 | 40755 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Obwohl die Bundesanwaltschaft keine förmliche Bewilligung erteilen kann, müssen Schweizer Firmen nicht mit einer Strafverfolgung rechnen, wenn sie ihre Exporte den von der Kongolesischen Nationalbank... | de | |
2.12.1965 | 32041 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Kontrollen von ausländischen Funktionären in der Schweiz sind im Arbeitsbereich des Veterinäramtes unbedingt erforderlich. Eine strikte Ablehnung der Kontrollen ist aufgrund negativer Auswirkungen auf... | de | |
25.1.1966 | 40754 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Erörterung der rechtlichen Fragen (Art. 271 und 273 StGB) bezüglich der in der Schweiz für die kongolesischen Behörden angeordneten Preiskontrollmassnahmen. Grundsätzlich kommt es nicht in Frage, dass... | de | |
17.3.1967 | 32627 | Lettre | Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP) |
Um Schwierigkeiten zu vermeiden, sollte den amerikanischen Behörden möglichst bald die schweizerische Ersatzinspektion angeboten werden. Zusammenfassung der Ausgangslage. | de |
Documents liés (thème secondaire) (89 informations trouvées)
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
17.5.1957 | 49755 | Procès-verbal des délibérations du Conseil fédéral | Corée du Sud (Politique) |
In der Dubois-Ulrich Affäre wird über den Stand der Untersuchungen informiert und die Frage besprochen, ob man via den französischen Botschafter nicht eine Rückberufung von Mercier beantragt werden... | de | |
5.11.1960 | 15514 | Lettre | Politique militaire |
En cas d'importation de missiles américains, la Suisse devrait laisser des agents américains vérifier que les secrets de fabrication ne soient pas violés. | de | |
23.5.1961 | 15506 | Proposition | Politique militaire |
Pourparlers avec les USA au sujet de la livraison de matériel militaire. Pour des équipements dits «secrets», des agents américains seraient habilités à vérifier en Suisse les conditions d'utilisation... | fr | |
30.6.1961 | 15516 | Lettre | Politique militaire |
Implications politiques de l'éventuelle activité d'agents américains en Suisse en cas d'importation d'équipements militaires américains classés "secrets". | de | |
18.9.1964 | 31435 | Lettre | Royaume-Uni (Économie) |
L'office vétérinaire n'est actuellement pas en mesure de fournir une liste des abattoirs et des établissement de transformation remplissant les conditions fixées par les autorités anglaises. | fr | |
1.10.1964 | 31136 | Lettre | Zimbabwe (Economie) |
Bericht betreffend die Tätigkeit von südrhodesischen Zollagenten in der Schweiz, die die Aufgabe haben, Rückfragen ihrer Zollbehörden im Zusammenhang mit der Verzollung von Waren mit den... | de | |
23.10.1964 | 32039 | Notice | États-Unis d'Amérique (USA) (Economie) |
Inspektionen von pharmazeutischen Betrieben durch amerikanische Beamte sind für die Zulassung neuer Heilmittel in den USA Pflicht. Diese sind aber in der Schweiz verboten und eine Verletzung der... | de | |
31.3.1965 | 31932 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Economie) |
Entretiens sur les pratiques américaines et ses conséquences pour les banques de ce pays établies en Suisse. | fr | |
8.5.1967 | 32644 | Lettre | Acteurs et institutions |
Interprétation de la notion de "secret de fabrication ou d'affaires" contenue à l'article 273 du Code pénal suisse. | fr | |
14.8.1967 | 32654 | Lettre | États-Unis d'Amérique (USA) (Economie) |
Zusammenfassung des aktuellen Standes der Verhandlungen aus Sicht der Ciba, nachdem nun eine Ersatzinspektion bei der Ciba bezüglich Locacorten durch die IKS stattgefunden hat. | de |