Informazioni sul tema dodis.ch/T981

Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP)
Verbotene Handlungen für einen fremden Staat (Art. 271–274 StGB)Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC)
Actes exécutés sans droit pour un État étranger (Art. 271–274 CP)
▼▶Contesto
6. Migrazione | |
Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | |
Links powered by Metagrid – l’iniziativa di messa in rete dell’ASSU
Documenti collegati (tema principale) (95 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 3.10.1963 | 18878 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | ![]() | de![]() | |
| 27.11.1964 | 32038 | Memorandum (aide-mémoire) | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Offical functions exercised by officials of a foreign government are illegal in Switzerland, actions against its sovereignty and neutrality can therefore not be tolerated by its government. | en | |
| 5.2.1965 | 30944 | Verbale | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | ![]() | de![]() | |
| 4.6.1965 | 31434 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | ![]() | de![]() | |
| 15.7.1965 | 40753 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr | |
| 1.11.1965 | 31433 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) | ![]() | de![]() | |
| 18.11.1965 | 40755 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Obwohl die Bundesanwaltschaft keine förmliche Bewilligung erteilen kann, müssen Schweizer Firmen nicht mit einer Strafverfolgung rechnen, wenn sie ihre Exporte den von der Kongolesischen Nationalbank... | de | |
| 2.12.1965 | 32041 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Kontrollen von ausländischen Funktionären in der Schweiz sind im Arbeitsbereich des Veterinäramtes unbedingt erforderlich. Eine strikte Ablehnung der Kontrollen ist aufgrund negativer Auswirkungen auf... | de | |
| 25.1.1966 | 40754 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Erörterung der rechtlichen Fragen (Art. 271 und 273 StGB) bezüglich der in der Schweiz für die kongolesischen Behörden angeordneten Preiskontrollmassnahmen. Grundsätzlich kommt es nicht in Frage, dass... | de | |
| 17.3.1967 | 32627 | Lettera | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Um Schwierigkeiten zu vermeiden, sollte den amerikanischen Behörden möglichst bald die schweizerische Ersatzinspektion angeboten werden. Zusammenfassung der Ausgangslage. | de |
Documenti collegati (tema secondario) (93 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 17.5.1957 | 49755 | Verbale deliberativo del Consiglio federale | Corea del Sud (Politica) |
In der Dubois-Ulrich Affäre wird über den Stand der Untersuchungen informiert und die Frage besprochen, ob man via den französischen Botschafter nicht eine Rückberufung von Mercier beantragt werden... | de | |
| 5.11.1960 | 15514 | Lettera | Politica militare |
En cas d'importation de missiles américains, la Suisse devrait laisser des agents américains vérifier que les secrets de fabrication ne soient pas violés. | de | |
| 23.5.1961 | 15506 | Proposta | Politica militare | ![]() | fr![]() | |
| 30.6.1961 | 15516 | Lettera | Politica militare |
Implications politiques de l'éventuelle activité d'agents américains en Suisse en cas d'importation d'équipements militaires américains classés "secrets". | de | |
| 18.9.1964 | 31435 | Lettera | Regno Unito (Economia) |
L'office vétérinaire n'est actuellement pas en mesure de fournir une liste des abattoirs et des établissement de transformation remplissant les conditions fixées par les autorités anglaises. | fr | |
| 1.10.1964 | 31136 | Lettera | Zimbabwe (Economia) |
Bericht betreffend die Tätigkeit von südrhodesischen Zollagenten in der Schweiz, die die Aufgabe haben, Rückfragen ihrer Zollbehörden im Zusammenhang mit der Verzollung von Waren mit den... | de | |
| 23.10.1964 | 32039 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Inspektionen von pharmazeutischen Betrieben durch amerikanische Beamte sind für die Zulassung neuer Heilmittel in den USA Pflicht. Diese sind aber in der Schweiz verboten und eine Verletzung der... | de | |
| 31.3.1965 | 31932 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Entretiens sur les pratiques américaines et ses conséquences pour les banques de ce pays établies en Suisse. | fr | |
| 8.5.1967 | 32644 | Lettera | Attori e istituzioni |
Interprétation de la notion de "secret de fabrication ou d'affaires" contenue à l'article 273 du Code pénal suisse. | fr | |
| 14.8.1967 | 32654 | Lettera | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Zusammenfassung des aktuellen Standes der Verhandlungen aus Sicht der Ciba, nachdem nun eine Ersatzinspektion bei der Ciba bezüglich Locacorten durch die IKS stattgefunden hat. | de |



