Informations about subject dodis.ch/D378
Italie (Economie)
Italia (Economia)
2.058 Italy (General) |
2.058.1 Italy (Politics) |
2.058.2 Italy (Economy) |
2.058.3 Italy (Others) |
6. Migration |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.4.1904 | 42874 | Letter | Italy (Economy) |
Die Sicherheitsklausel soll alle Artikel des Vertrages umfassen, ferner soll das Schiedsgericht die Kompetenz erhalten, über die Tragweite der Schiedsgerichtsklausel selbst zu entscheiden. Die beste... | de | |
11.5.1904 | 42876 | Letter | Italy (Economy) |
Pantano verspricht der schweizerischen Exportindustrie Zollermässigungen, wenn die Schweiz den Weinzoll senkt. Um den italienischen Weinabsatz in der Schweiz zu sichern, schlägt Pantano als... | fr | |
24.5.1904 | 42877 | Proposal | Italy (Economy) |
Deucher erstattet Bericht über den Stand der Verhandlungen und ersucht den Bundesrat um nachträgliche Genehmigung der den Delegierten erteilten Instruktionen. | de | |
3.6.1904 | 42879 | Minutes | Italy (Economy) |
Die bundesrätliche Delegation für die Handelsvertragsunterhandlungen diskutiert mit einer Abordnung des Bauernverbandes die noch streitigen Positionen des schweizerischen Tarifs. Ein Weinzoll von neun... | de | |
20.6.1904 | 42880 | Proposal | Italy (Economy) |
Trotz Herabsetzung des Schweizerischen Zolles auf Landwirtschaftprodukten hat Italien in keiner einzigen industriellen Hauptposition der Schweiz ein genügendes Zugeständnis gemacht. Gibt Italien nicht... | de | |
20.6.1904 | 42881 | Letter | Italy (Economy) |
Laur befürchtet, dass die Handelsabteilung den Ochsenzoll zugunsten des industriellen Exports preisgeben will, und legt Bundesrat Deucher persönlich seine Bedenken dar. | de | |
1.7.1904 | 42885 | Letter | Italy (Economy) |
Die Delegation beklagt sich, vom Bundesrat schlecht orientiert zu werden und mangelnden Spielraum in den Verhandlungen zu besitzen. | de | |
6.7.1904 | 42886 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Der Bundesrat offeriert als letzte Konzession einen Einheitszoll von acht Franken für Weine und entspricht den italienischen Wünschen hinsichtlich Inkraftsetzung der neuen Vertragszölle. | fr | |
12.7.1904 | 42888 | Telegram | Italy (Economy) |
Der Bundesrat ist bereit, die Unterzeichnung des neuen Vertrages zu genehmigen, nachdem das Kabinett Giolitti als Garantie die Erklärung abgegeben hat, im Falle einer Verwerfung des Vertrags durch das... | fr | |
28.4.1908 | 42875 | Letter | Italy (Economy) |
Im Hinblick auf den schweizerisch-deutschen Handelsvertrag soll aus taktischen Gründen von Italien der tiefstmögliche Seidenwaren-Zoll gefordert werden. | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.3.1965 | 30801 | Telegram | Migration |
Telefongespräch betreffend Datum der Ratifizierung des Emigrationsabkommen zwischen Schweiz und Italien. | de | |
30.4.1965 | 31074 | Memo | Foreign labor |
Die Schweiz kann unter den vorherrschenden Umständen Spaniens Vergünstigungsanforderungen für die spanischen Arbeitskräfte in der Schweiz nicht nachkommen. | de | |
17.5.1965 | 31075 | Letter | Foreign labor |
Die politischen und sozialen Voraussetzungen, um den in der Schweiz arbeitenden spanischen Staatsangehörigen die gleichen Vergünstigungen zuzugestehen wie den Italienischen Staatsangehörigen, sind... | de | |
28.5.1965 | 31438 | Minutes of the Federal Council | Monetary issues / National Bank |
Der Bundesrat beschliesst, den Bericht des Finanz- und Zolldepartements zur Kenntnis zu nehmen. | de | |
7.4.1966 | 31280 | Letter | Double taxation |
Da die Schweiz gerade aus Kreisen der EWG-Staaten im Doppelbesteuerungssektor unter starkem Druck steht, liegt zum jetztigen Zeitpunkt kein Interesse vor auch noch Verhandlungen mit Italien... | de | |
27.4.1966 | 30846 | Minutes | Foreign labor |
Réunion de la commission mixte italo-suisse - à la demande du gouvernement italien - au sujet de l'application concrète de l'accord sur l'immigration des travailleurs italiens en Suisse. Sont abordées... | fr | |
10.8.1966 | 31887 | Memo | Foreign labor |
Liechtenstein strebt eine autonome Lösung an, die für Fremdarbeiter jeder Nationalität gelten würde, wird aber in den kommenden Jahren wohl eine Angleichung an die schweizerische Regelung finden... | de | |
23.9.1966 | 31276 | Letter | Italy (General) |
Exposé des arguments qui parlent en faveur et en défaveur de l'élargissement de la déclaration italo-suisse de 1934. | fr | |
10.2.1967 | 31995 | Circular | Double taxation |
Überblick über den Stand und die Probleme der Verhandlungen über den Abschluss von Doppelbesteuerungsabkommen mit diversen Staaten. | ml | |
19.5.1967 | 32681 | Treaty | Italy (General) |
Elenco dei trattati tra Svizzera ed Italia dal 1933 al 1966. | it |