Informations about subject dodis.ch/D299
Scienze
6. Migration | |
9.3 Science | |
9.3.2 Nuclear Research | |
9.3.3 Outer space | |
9.3.5 Education and Training | |
9.8 Social Policy | |
9.9 Gender issues |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.5.1977 | 30632 | Letter | Science |
La politique nucléaire américaine évolue rapidement et affecte directement la production d'énergie en Suisse. Les scientifiques suisses établis en Amérique du nord doivent garder un bon contact avec... | fr | |
20.5.1977 | 52895 | Letter | Science |
L'Office de la science et de la recherche déploie depuis un certain temps une grande activité dans le domaine des relations scientifiques avec les Pays de l'Est, qui tende – comme dans le cas de... | fr | |
27.5.1977 | 49397 | Report | Science |
Les premiers accords de coopération scientifique avec des pays de l’Est ont été conclus en 1971 avec l’URSS et en 1972 avec la Roumanie. Les milieux suisses de la recherche ont depuis lors fait état... | fr | |
2.6.1977 | 49412 | Memo | Science |
Das Amt für Wissenschaft und Forschung stellt fest, dass das EPD auf direkte Kontakte mit ausländischen Stellen mit Überempfindlichkeit reagiert, da es in wissenschaftspolitischen Fragen vermehrt... | de | |
20.6.1978 | 49212 | Letter | Science |
La Suisse ne fait pas partie du Traité sur l'Antarctique, qui vise une complète liberté et une coopération internationale en matière de recherche scientifique en Antarctique. Dans l'éventualité d'une... | fr | |
6.10.1978 | 52898 | Memo | Science |
Da ein Abkommen für den Austausch von Wissenschaftern zwischen der Schweiz und Rumänien nach Ansicht des EPD den Eidg. Räten zur Genehmigung vorgelegt hätte werden müssen, hat das Amt für Wissenschaft... | de | |
12.3.1979 | 58569 | Minutes of the Federal Council | Science |
Die Schweiz arbeitet mit der BRD auf dem Gebiet des Hochtemperaturreaktors mit Heliumturbine grosser Leistung zusammen. Die momentane Übergangsphase soll bis Inkrafttreten eines Bundesbeschlusses... | de | |
11.7.1979 | 58708 | Minutes of the Federal Council | Science |
Wissenschaft und Technologie sind wesentliche Faktoren für die wirtschaftliche Entwicklung, auch in Entwicklungsländern. Es stellt sich die Frage, wie die Entwicklungsländer eigene Kapazitäten auf... | de | |
31.10.1979 | 59761 | Minutes of the Federal Council | Science |
La Suisse tire un bilan mitigé de la conférence des Nations Unies sur la science et la technique au service du développement, en raison notamment des ambiguités liées à ce sujet et de l'opposition... | fr | |
3.2.1982 | 66957 | Minutes of the Federal Council | Science |
Le Conseil fédéral approuve la convention portant création d'une Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l'hémisphère austral, l'établissement des instruments d'adhésion ainsi... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.1.1976 | 50075 | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Die Schweizer Delegierten im Ausschuss hoher Beamter der COST werden ernannt. Die Arbeiten der COST sind für die Schweiz eine wertvolle wissenschaftliche Bereicherung. Auch sagt deren Form der... | de | |
6.2.1976 | 48858 | Memo | Europe's Organisations |
L'Agence spatiale européenne (ESA) est créée par la fusion de l'ESRO et l'ELDO. Il est important que la Suisse ratifie la convention dans les meilleurs délais afin qu'elle puisse entrer en vigueur le... | fr | |
11.2.1976 | 48756 | Information telegram | European Space Agency |
Die Schweiz wird sich auch an der Europäischen Weltraumorganisation, der Nachfolgeorganisation der ESRO, beteiligen. Die Mitgliedschaft der Schweiz hat bis jetzt alle wissenschaftlichen,... | de | |
4.3.1976 | 48859 | Memo | Europe's Organisations |
Grâce au Conseiller national Y. Richter, le message sur l'ESA sera examiné par la Commission des Affaires étrangères et non par la Commission de la science et de la recherche du Conseil national. En... | fr | |
4.3.1976 | 50080 | Memo | European Union (EEC–EC–EU) |
Kompetenzabgrenzung bezüglich COST: Das Amt für Wissenschaft und Forschung ist für die Durchführung der Aktionen verantwortlich. Für die Handelsabteilung, die am Anfang involviert war, als es um die... | de | |
8.3.1976 | 59727 | Memo | Watch industry |
K. Adler ist technischer Berater der schweizerischen Delegation bei der Kernenergie-Agentur der OECD und kein offizieller Delegierter. Der Bund kann ihn deshalb nicht direkt unterstützen, eher müsste... | de | |
15.3.1976 | 48857 | Minutes | Europe's Organisations |
Gespräch mit Vertretern der Europäischen Weltraumorganisation ESA über die Zukunft der ESA, die wichtigsten Programme sowie die Zusammenarbeit mit nationalen und internationalen Partner. | de | |
25.6.1976 | 48981 | Letter | Euratom |
Die Schweiz will am Euratom-Programm teilnehmen und sich dadurch im Rahmen der ihr möglichen Integrationspolitik mit einem bestehenden gesamteuropäischen Vorhaben solidarisieren. Sie ist auch bereit... | de | |
16.8.1976 | 48953 | Memo | Yugoslavia (Others) |
Abklärung der präjudiziellen Wirkung und der politischen Implikationen der jugoslawischen Verhandlungsvorschläge an das Amt für Wissenschaft und Forschung insbesondere bezüglich der Schulung der... | de | |
31.8.1976 | 48951 | Memo | Yugoslavia (Politics) |
Es ist ein unstatthafter Eingriff in die politische Ordnung der Schweiz, wenn jugoslawische Konsulate sich vermehrt in das Unterrichtswesen der Gastarbeiterkinder einschalten und Zusatzkurse in der... | de |