Informations about subject dodis.ch/T2667

Seasonal Worker Statute (1931–2002)
Saisonnierstatut (1931–2002)Statut des saisonniers (1931–2002)
Statuto di stagionale (1931–2002)
▼▶Context
6. Migration | |
6.1.3 Foreign labor | |
Seasonal Worker Statute (1931–2002) | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Assigned documents (main subject) (19 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 7.12.1992 | 63841 | Letter | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Bundesminister Löschnak sichert Bundesrat Koller zu, jugoslawischen Saisonniers aus der Schweiz die Durchreise durch Österreich zu gewähren, sofern die Wiederausreise gewährleistet erscheint. Dafür... | de | |
| 15.12.1992 | 63086 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Seit dem 9. Dezember erteilen die österreichischen Vertretungen in der Schweiz wieder Durchreisevisa an die jugoslawischen Saisonniers, deren Saisonverträge abgelaufen sind und die zurückkehren... | de | |
| 11.2.1994 | 65707 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Question si les travailleurs de l'ex-Yougosalvie pourront continuer à venir travailler en Suisse même après la fin de la période transitoire de trois ans, voir à partir du 1er novembre 1994. L'OFIAMT... | fr | |
| 13.4.1994 | 67220 | Minutes of the Federal Council | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Il s'agit maintenant de régler définitivement l'admission des travailleurs temporaires de l'ex-Yougoslavie. Il y a deux possibilités de transformations. Le Conseil fédéral décide de lancer une brève... | ml | |
| 17.6.1994 | 67259 | Interpellation | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Am 31.10.1994 läuft die im Entscheid vom 23.9.1991 gesetzte Übergangsfrist für die Zulassung von Arbeitskräften aus dem Gebiet des ehemaligen Jugoslawien aus. Danach dürften keine Bewilligungen an... | ml | |
| 29.6.1994 | 67725 | Minutes of the Federal Council | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Pour les travailleurs des pays hors de l'UE/AELE et alors de l'ex-Yougoslavie, la possiblité de transformer leur autorisation saisonnière en autorisation à l'année est supprimée depuis 1995. Pour eux,... | ml | |
| 10.3.1995 | 72279 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Jeder Staat kann nach freiem Ermessen über die Zulassung von Ausländern entscheiden, sofern dem keine völkerrechtlichen Verpflichtungen entgegenstehen. Seit 1991 gehört das Gebiet des ehemaligen... | de | |
| 5.9.1995 | 72282 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Bis zu Beginn der 1960er Jahre wurden ausländische Arbeitnehmende praktisch ausschliesslich aus den umliegenden EU-Staaten rekrutiert, hauptsächlich aus Italien. 1964 wurde die erste Regelung zur... | de | |
| 1.11.1995 | 72277 | Circular | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Die Weisungen zur Erteilung von Jahresaufenthaltsbewilligungen an Saisonniers und Kurzaufenthalter aus dem Gebiet des ehemaligen Jugoslawiens sowie Serbien und Montenegro werden angepasst.... | de |
Assigned documents (secondary subject) (176 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 31.5.1995 | 69733 | Minutes of the Federal Council | Swiss policy towards foreigners |
Le Conseil fédéral souhaite adapter l'ordonnance afin de remplacer l'actuel statut de saisonnier par l'introduction d'un nouveau statut de séjour de courte durée et d'édicter de nouvelles dispositions... | fr | |
| 23.6.1995 | 71423 | Memo | Cooperation with interest groups |
Le Secrétaire d'État du DFEP a réuni les partenaires sociaux pour les informer de la marche des bilatérales avec l'UE et des thèmes abordés lors des dernières réunions de l'OCDE et du G7, c'est-à-dire... | fr | |
| 5.7.1995 | 72833 | Report | Migration |
Rapport de la Suisse pour le Comité européen sur les migrations concernant l'évolution récente des politiques relatives aux migrations et aux migrants. Aperçu des flux migratoires, du contrôle des... | fr | |
| 22.9.1995 | 72053 | Letter | Austria (General) |
In der Schweiz aufenthältliche Angehörige aus dem ehemaligen Jugoslawien möchten immer wieder zu Ferienzwecken oder nach Beendigung einer Arbeitssaison nach Hause reisen und dabei Österreich... | de | |
| 25.10.1995 | 69734 | Minutes of the Federal Council | Swiss policy towards foreigners |
La révision de l'ordonnance se concentre sur une nouvelle réglementation pour les danseuses de cabaret, le statut des membres de la famille des diplomates et l'application du GATS. On renonce à... | fr | |
| 6.11.1995 | 71356 | Letter | Swiss policy towards foreigners |
Der Migrationsbericht ist eine sehr nützliche Unterlage für die Auseinandersetzung mit der schweizerischen Migrationspolitik. Indirekt legt der Bericht nahe, dass sich die Bedenken gegen die... | de |