Informations sur le thème dodis.ch/D182
Transit and transport
Transito e trasporti
5.3 Services | |
5.4 Transit et transports | |
5.4.1 Chemin de fer | |
Nouvelles lignes ferroviaires à travers les Alpes (NLFA) (1961–) | |
5.4.2 Transport routier | |
5.4.3 Navigation | |
5.4.4 Transport aérien | |
5.4.5 Tunnels des Alpes | |
6. Migrations | |
Links powered by Metagrid ‒ l’initiative de mise en réseau de l’ASSH
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
10.3.1961 | 34975 | Message du Conseil fédéral | Transit et transports |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung von Abkommen über den gewerbsmässigen Luftverkehr (Vom 10.3.1961)
MESSAGE du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale... | ml | |
13.3.1961 | 34976 | Message du Conseil fédéral | Transit et transports |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung des Übereinkommens über Lufttüchtigkeitsausweise eingeführter Luftfahrzeuge (Vom 13.3.1961)
MESSAGE du Conseil... | ml | |
20.3.1961 | 34982 | Message du Conseil fédéral | Transit et transports |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Genehmigung der von der Schweiz mit Frankreich und Italien abgeschlossenen Abkommen über die Errichtung nebeneinanderliegender... | ml | |
29.4.1961 | 10124 | Accord | Transit et transports |
Allgem. In-Kraft-Treten: 04.06.1965 Depositar: Belgien Sprachen: fr., angl. Unterschrift CH: 29.04.1961 Ratifikation/Beitritt CH: 21.01.1966 In-Kraft-Treten CH:... | fr | |
18.9.1961 | 10132 | Accord | Transit et transports |
Allgem. In-Kraft-Treten: 01.05.1964 Depositar: Mexiko Sprachen: fr., angl., espagnol Unterschrift CH: 18.09.1961 Ratifikation/Beitritt CH: 01.02.1964 In-Kraft-Treten CH:... | ml | |
17.10.1961 | 35006 | Message du Conseil fédéral | Transit et transports |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Änderung des Artikels 50 des Abkommens über die internationale Zivilluftfahrt (Vom 17.10.1961)
MESSAGE du Conseil fédéral à... | ml | |
28.2.1962 | 18101 | Accord | Transit et transports |
Ursprüngliche Signatur: KI 2057, heute abgelegt unter KI 1841. | ml | |
23.3.1962 | 35021 | Arrêté fédéral | Transit et transports |
Bundesbeschluss betreffend die Genehmigung des Zusatzprotokolls zu dem zwischen der Schweiz und Frankreich abgeschlossenen Abkommen über den Ausbau des Flughafens Genf-Cointrin (Vom 23.3.1962)
| ml | |
25.5.1962 | 18037 | Accord | Transit et transports |
Depositar: Belgien Zuständiges Amt: SSA - Schweizerisches Seeschiffahrtsamt, Basel (DV) | ml | |
1.6.1962 | 35031 | Message du Conseil fédéral | Transit et transports |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung über die Genehmigung des Protokolls vom 28.9.1955 zur Änderung des Abkommens zur Vereinheitlichung von Regeln über die Beförderung im internationalen... | ml |
Date | N° | Type | Sujet | Résumé | L | |
24.8.1973 | 40811 | Télégramme | Italie (Economie) |
Certaines entreprises italiennes sont mécontentes, car elles ont de la peine à obtenir des permis de travail et de séjour en Suisse. Swissair pourrait faire l'objet de représailles en Italie. | fr | |
28.8.1973 | 39067 | Memorandum (aide-mémoire) | Cuba (Politique) |
Le Ministre des affaires étrangère colombien répond à la proposition cubaine d'un accord sur le séquestre d'avions. Il est convenu de poursuivre l'étude d'un accord sur le "hijacking" avant de penser... | ml | |
28.8.1973 | 38348 | Compte rendu | Italie (Economie) |
Italien ist mit der schweizerischen Interpretation eines der Protokolle in Bezug auf Fremdarbeiter nicht einverstanden. Die italienische Seite möchte das Gespräch auf Regierungsebene fortführen um die... | de | |
4.9.1973 | 40211 | Notice | Terrorisme |
Liste des sujets dans le domaine du terrorisme aérien pouvant être évoqués par Israël. Bien que la Suisse ait été touchée à trois reprises, celle-ci a adopté une position modérée dans ce domaine. | fr | |
19.9.1973 | 38842 | Procès-verbal | Commission de politique extérieure du Conseil national |
Diskussionspunkte sind das neue Botschaftsgebäude in Peking, der Weltraumvertrag, das Zusatzprotokoll zur Rheinschifffahrtsakte sowie das Entschädigungsabkommen mit Ungarn. Im Tour d'horizon werden... | ml | |
2.10.1973 | 38837 | Lettre | Relations avec le CICR |
A la différence d'autres organisations de secours, le CICR n'a jamais bénéficié des facilités de transport (réductions de tarifs, gratuité, etc.) accordées par l' IATA. Il est temps qu’une solution... | fr | |
30.10.1973 | 39798 | Notice | République fédérale d'Allemagne (Politique) |
Die Schweiz und die BRD versuchen Fragen zu verschiedenen Projekten an der Grenze zu klären: der Autobahnzusammenschluss in Basel, die zollfreie Strasse zwischen Weil am Rhein und Lörrach, die... | de | |
30.10.1973 | 38737 | Notice | France (Général) |
Arrangement entre les deux pays suite à la construction d'une autoroute et du poste de contrôle commun à la frontière. Échange de parcelles afin de diminuer la sinuosité de la frontière notamment pour... | fr | |
29.11.1973 | 40762 | Lettre | Crise pétrolière (1973–1974) |
Der Schweizer Wirteverband beklagt die sehr nachteiligen wirtschaftliche Folgen, die dem Gastgewerbe durch das verhängte Sonntagsfahrverbot erwachsen, und bittet Massnahmen zu prüfen, welche diesem... | de | |
14.12.1973 | 40397 | Lettre | Ouganda (Economie) |
Die ugandische Regierung hat die Swissair um Hilfe bei der Gründung einer eigenen Fluggesellschaft gebeten. Es stellt sich die Frage, ob nicht politische Bedenken bestehen, dass die nationale... | de |