Informations about subject dodis.ch/T115

Accord de Washington (1946)
Accordo di Washington (1946)
5.1 Trade relations | |
Washington Agreement (1946) | |
5.2.1 Swiss financial market | |
5.2.3 Banking secrecy | |
Swiss Franc devaluation of 1936 and international abandonment of the gold standard | |
5.2.5 Money laundering | |
5.2.6 Taxation issues | |
5.3 Services | |
6. Migration | |
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 13.4.1949 | 2110 | Report | Washington Agreement (1946) |
Mise en place du service de liquidation des avoirs allemands de l’office suisse de compensation pour assurer l’exécution de l’accord de Washington. Celui est contrôlé par une commission de... | fr | |
| 29.4.1949 | 3090 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Washingtoner Abkommen, Neue Verhandlungen in Washington - Instruktionen an die Delegation (25.4.1949 - Antrag EPD/Proposition DPF) | de | |
| 1.7.1949 | 8674 | Letter | Washington Agreement (1946) |
Négociations de Washington | fr | |
| 8.7.1949 | 4680 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) | ![]() | de![]() | |
| 15.7.1949 | 2661 | Minutes | Washington Agreement (1946) | ![]() | de![]() | |
| 29.7.1949 | 4722 | Letter | Washington Agreement (1946) | ![]() | fr![]() | |
| 9.9.1949 | 8664 | Letter | Washington Agreement (1946) | ![]() | de![]() | |
| 10.2.1950 | 7175 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Dem schweizerisch-holländischen Abkommen über Sequesterkonflikte wird die vorbehaltene Genehmigung erteilt. | de | |
| 14.4.1950 | 8565 | Federal Council decree | Washington Agreement (1946) |
AS-Titel: Bundesratsbeschluss über die Zertifizierung schweizerischer Vermögenswerte in den Vereinigten Staaten von Amerika (vom 14.4.1950) | de | |
| 28.4.1950 | 49157 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
La Suisse refuse une nouvelle demande d'avance de paiement, formulée par les Alliés, en faveur de l'Organisation internationale pour les réfugiés – une question en lien avec la liquidation des avoirs... | fr |
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 22.4.1959 | 15123 | Memo | France (Economy) | ![]() | fr![]() | |
| 22.5.1959 | 16644 | Memo | Swiss financial market | ![]() | de | |
| 17.7.1959 | 16643 | Proposal | Swiss financial market |
Bericht über den Entwurf zu einem Bundesbeschluss über die in der Schweiz befindlichen Vermögen politisch, rassisch oder religiös verfolgter Ausländer und Staatenloser. | de | |
| 27.11.1959 | 15058 | Letter | Canada (Politics) |
Office suisse de compensation est demandé d'affirmer que la Banque H. Sturzenegger & Cie était 1939 bien suisse. Avoirs bloqués au Canada. | fr | |
| 10.2.1961 | 14973 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (Politics) |
Bundesrat bewilligt die Einsichtnahme durch Beamte des US-Justizdepartements in die Bücher der Bank Sturzenegger & Cie. Die Bank kann vom Bundesrat aber nicht zur Herausgabe der Bücher gezwungen... | de | |
| 29.6.1961 | 10139 | Treaty | Federal Republic of Germany (Politics) |
Ratifikationsaustausch: 13.09.1962 In-Kraft-Treten: 14.09.1962 Publikation AS: 1962, 1311/1269 Sprachen: all. Zuständiges Amt: EDA - Eidgenössisches Departement für Auswärtige... | de | |
| 6.11.1961 | 16817 | Memo | Dormant Bank Accounts |
Stand der Besprechungen über die Erblosen Vermögen. Die meisten Kantone und befragten Organisationen haben Stellung genommen und die schweizerische Bankiervereinigung zählt drei Postulate auf, deren... | de | |
| 1964 | 18704 | Table | Swiss financial market | ![]() Die Entwicklung des Aktienkurses zeigt den unmittelbar nach der Gründung einsetzenden, durch die Weltwirtschaftskrise... | de | |
| 17.2.1965 | 31894 | Memo | Swiss citizens from abroad |
Auszüge aus den Geschäftsberichten des Bundesrates von 1938 bis 1962. | de | |
| 11.10.1965 | 31706 | Letter | Arab League boycott of Israel |
In der Schweiz soll eine analoge Entwicklung wie in den USA vermieden werden, wo Unternehmungen erhaltene Boykottdrohungen melden müssen. Schweizer Demarchen werden nicht dirket beim Boykottbüro... | de |




