Informations about subject dodis.ch/D1062
Industrie pharmaceutique et chimique
Industria farmaceutica e chimica
5.6.1 Agriculture |
5.6.2 Tourism |
5.6.4 Food industry |
5.6.5 Textile industry |
5.6.6 Pharmaceutical and chemical industry |
5.6.7 Watch industry |
6. Migration |
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.12.1958 | 18713 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
(c) Dr. Kurt Krüger an Generaldirektor Dr. Eberhard Reinhardt, SKA, 1958: Bei verschiedenen Gelegenheiten sagten die an den Verhandlungen während des Kriegs beteiligten IG-Farben-Juristen nach... | de | |
14.5.1968 | 32622 | Memo | Pharmaceutical and chemical industry |
Die schweizerischen Botschaften und die pharmazeutische Industrie verfolgen die Entwicklungen in Indien, Kolumbien und Peru den Patentschutz zu schwächen, aufmerksam und intervenieren, sofern die... | de | |
15.6.1970 | 35215 | Memo | Pharmaceutical and chemical industry |
Der Bund kann die zur Durchführung der EFTA-Konvention zur gegenseitigen Anerkennung von Fabrikinspektionen bei Herstellern pharmazeutischer Produkte notwendigen Rechtsvorschriften nicht selber... | de | |
22.9.1970 | 35407 | Memo | Pharmaceutical and chemical industry |
Thematisiert wird die "Drug Price Control" und das neue vom indischen Parlament beschlossene Pharma-Patentgesetz. Dieses bietet einen ungenügende Patentschutz, da die Patentdauer zu kurz ist. Zudem... | de | |
11.2.1972 | 35217 | Memo | Pharmaceutical and chemical industry |
La ratification par la Suisse de la convention de l'AELE pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques est compromise, car il n'est plus exclu... | fr | |
17.5.1972 | 35216 | Minutes of the Federal Council | Pharmaceutical and chemical industry |
La Suisse ne peut pas encore ratifier la convention de l'AELE pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques car tous les cantons n'ont pas... | ml | |
20.6.1972 | 36500 | Memo | Pharmaceutical and chemical industry |
Depuis la dernière table ronde avec les délégués de l'Interpharma aucun changement profond concernant la protection des marques et brevets dans différents pays d'Europe, d'Asie et d'Amérique n'est... | fr | |
4.7.1974 | 39629 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
Der Appelationsausschuss des britischen Oberhauses ("Law Lords") hat die Berufung der Firma Roche gegen einen Entscheid des Appellationsgerichts abgelehnt. Die Lords schlossen sich der Auffassung an,... | de | |
3.3.1975 | 39627 | Letter | Pharmaceutical and chemical industry |
La Commission européenne risque de demander une convocation du Comité mixte Suisse-CEE dans l'affaire Adams. Il est donc urgent de disposer d'une étude juridique complète sur cette affaire. | fr | |
18.3.1975 | 40810 | Telegram | Pharmaceutical and chemical industry |
Ca. 1200 Journalisten haben sich nach dem Wahrheitsgehalt des Artikels im Corriere della Sera über den Fall Hoffmann-La Roche erkundigt. Das belgische Radio hat mitgeteilt, dass die Europäische... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
31.7.1963 | 53186 | Letter | Ghana (Economy) |
Es gibt verschiedene Gründe, weshalb sich die von der Schweizerischen Gesellschaft für Chemische Industrie angefragten Unternehmen nicht bereit erklärten, ghanaischen Pharmakologen ein Praktikum... | de | |
12.8.1963 | 30505 | Report | Colombia (Economy) |
Das kolumbianische Parlament könnte ein Gesetz verabschieden, das die nationale Produktion von Medikamenten gestattet, deren Patente ausländischen Unternehmen gehören. Schweizerische Unternehmen wären... | de | |
26.9.1963 | 30512 | Memo | Colombia (Economy) |
Die Schweiz räumt Kolumbien einen Kredit von 25 Mio. Fr. ein. Es stellt sich die Frage, ob ein Junktim zwischen diesem Kredit und dem befürchteten Patentengesetzesprojekt herzustellen sei. | de | |
26.9.1963 | 30504 | Letter | Colombia (Politics) |
Le directeur de Roche demande de mettre au service de la cause pharmaceutique un crédit bancaire actuellement en négociations. | fr | |
25.10.1963 | 30496 | Letter | Brazil (Economy) |
Rapport de l'ambassade à Rio sur la création du "groupe executif de l'industrie pharmaceutique", un groupe interministériel chargé de promouvoir la production nationale de médicaments. Préoccupation... | fr | |
25.10.1963 | 30496 | Letter | Brazil (Economy) |
Rapport de l'ambassade à Rio sur la création du "groupe executif de l'industrie pharmaceutique", un groupe interministériel chargé de promouvoir la production nationale de médicaments. Préoccupation... | fr | |
24.4.1964 | 31537 | Letter | Brazil (Economy) |
Verschiedene Firmen bekunden unter dem "Regime Goulart" Mühe, ihre Lizenzforderungen gegenüber brasilianischen Unternehmungen einzuziehen. Insbesondere die Lage der Firma Heberlein wird genauer... | de | |
22.7.1964 | 18227 | Treaty | Council of Europe |
Abgeschlossen in: Strasbourg Allgem. Inkrafttreten: 08.05.1974 Depositar: Europarat Unterschrift CH: 22.09.1964 Ratifikation/Beitritt CH: 06.10.1965 Inkrafttreten CH:... | ml | |
21.9.1964 | 32611 | Federal Council dispatch | Council of Europe |
Botschaft des Bundesrates an die Bundesversammlung betreffend die Ausarbeitung einer europäischen Pharmakopöe (Vom 21.9.1964).
Message du Conseil fédéral à l'Assemblée fédérale concernant... | ml | |
23.10.1964 | 32039 | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Inspektionen von pharmazeutischen Betrieben durch amerikanische Beamte sind für die Zulassung neuer Heilmittel in den USA Pflicht. Diese sind aber in der Schweiz verboten und eine Verletzung der... | de |