Date | Function | Person | Comments |
Adjunkt | Amstein, André | en tous cas en 1955 et en 1961. | |
Adjunkt | Dick, Fritz | Info ![]() | |
... 1914-1924 ... | Secretary | Hodler, Fritz | |
1916 - 31.12.1948 | Bundesanwalt | Stämpfli, Franz | Cf. PVCF N° 2301 du 12.10.1948, E 1004.1(-)-/1/498. |
23.6.1932 - 31.7.1939 | Mitarbeiter | Junod, Louis | Vgl. E2500#1990/6#1186*. |
1.4.1941 - 31.12.1945 | Mitarbeiter | Stähli, Walter | Vgl. Swissdiplo. |
1943 ... | Civil servant | Amstein, André | cf. dodis.ch/15305, biogr., p. 319. |
15.6.1945 - 31.8.1961 | Fachtechnischer Mitarbeiter | Nebel, Alfred | Vgl. E2500#1990/6#1692*. |
1.1.1949 - 1954 | Bundesanwalt | Lüthi, Werner | Nommé par PVCF N° 2674 du 30.11.1948, E 1004.1(-)-/1/499 |
... 31.5.1950 | Inspektor | Knecht, Charles | Cf. PVCF N°984 du 24.5.1950. |
EJPD/Bundesanwaltschaft | merges with | EJPD/Bundespolizei | Sur la création de la Police fédérale en 1935, cf. Cf. Georg Kreis (Hg.), Staatsschutz in der Schweiz, Berne-Stuttgart-Wien, 1993, pp. 206-207. |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.11.1926 | 54270 | ![]() | Letter | League of Nations |
La Suisse ne connaît plus le système des maisons de tolérance. Les causes de l’immigration des prostituées sont à rechercher dans les conditions socio-économiques de leur pays d’origine. La police... | fr |
16.7.1940 | 32459 | ![]() | Letter | Attitudes in relation to persecutions |
Die Schweizerische Bundesanwaltschaft übermittelt einen Bericht über Bavaud an die Sicherheitspolizei des Dritten Reiches. | de |
24.6.1947 | 3520 | ![]() | Letter | Non Governmental Organisations (NGO) |
[vgl. Notiz (dodis.ch/3540)] | de |
21.1.1948 | 8627 | ![]() | Letter | Non Governmental Organisations (NGO) |
World Jewish Congress 1948: Aufgrund der ernsten Zwischenfälle zwischen Juden und Arabern in Palästina sollen Araber und Juden kontrolliert werden, da Attentate von beiden Seiten befürchtet werden. | de |
24.2.1948 | 8602 | ![]() | Report | Austria (Politics) |
Bericht über die Besprechung mit Herrn Sicherheitsminister Graf aus Wien | de |
7.6.1948 | 5847 | ![]() | Report | Financial relations |
Concerne: affaire Métry et consorts, Sion. | fr |
7.2.1950 | 7713 | ![]() | Letter | Russia (Others) |
Einfuhr "kommunistischer Propagandafilme" in die Schweiz und die Reaktion der schweiz. Bundesanwaltschaft. | de |
1.11.1950 | 8282 | ![]() | Letter | Austria (Politics) | ![]() | de |
*.12.1950 | 8740 | ![]() | Memo | Austria (Politics) |
Aufzeichnungen über eine Aussprache mit Herrn Bundesminister Helmer, Innenminister Österreichs, über den kommunistischen Putschversuch im September/Oktober 1950 in Österreich | de |
8.12.1950 | 52796 | ![]() | Memo | The Case of Charles Davis |
Interrogations du Procureur général de la Confédération sur l'opportunité de la poursuite pénale de l'espion Charles Davis au vu d'un contexte mettant en jeu à la fois des intérêts suisses et une... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1.11.1965 | 31433 | ![]() | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271-274 SCC) | ![]() | de |
13.3.1967 | 33651 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (General) |
Nach einem Entwurf des Federal Reserve System zur Aufsicht über amerikanische Banken im Ausland wird von Seiten der Schweiz daran erinnert, dass ausländische Banken in der Schweiz der schweizerischen... | de |
17.1.1968 | 32501 | ![]() | Memo | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271-274 SCC) |
Die Basler Chemiefirmen, gegen die von der EWG-Kommission ein Verfahren nach Art. 85 RV eröffnet wurde, haben das EPD um Unterstützung gebeten. Die Firmen wollen durch den Hinweis, dass... | de |
18.1.1968 | 33752 | ![]() | Letter | Nigeria (Economy) |
Die Meldung angeblicher Einfuhren grosser Mengen nigerianischer Banknoten in die Schweiz soll geprüft werden. Diese Devisentransaktionen unterliegen zwar keiner gesetzlichen Beschränkung, sind jedoch... | de |
5.2.1968 | 33150 | ![]() | Telegram | Cyprus (Politics) |
Une délégation grecque composée notamment du Ministre des affaires étrangères a séjourné à Vevey, d'où elle se serait rendue discrètement au Consulat général de Turquie à Genève. | fr |
5.8.1968 | 33963 | ![]() | Letter | Near and Middle East |
Le Département politique fédéral estime que la tenue d'une conférence de presse de la Ligue arabe à Genève ne peut être interdite, dès lors que la cause d'Israël a été défendue en Suisse par de... | fr |
3.12.1968 | 33481 | ![]() | Letter | Bührle-Affair |
Vermutung, dass die mit einer gefälschten Nichtwiederausfuhrerklärung nach Frankreich exportierten 42 Flabgeschütze nach Südafrika gelangten und dass die oberste Geschäftsleitung der Unternehmung... | de |
22.1.1969 | 33472 | ![]() | Letter | Bührle-Affair |
Im Zusammenhang mit dem Ermittlungsverfahren gegen die Firma Bührle sind die südafrikanischen Behörden darüber besorgt, dass geheime Klauseln des abgeschlossenen Liefervertrages bekanntgegeben werden... | de |
7.3.1969 | 33268 | ![]() | Letter | Bührle-Affair | ![]() | de |
24.3.1969 | 48481 | ![]() | Letter | Bührle-Affair |
Es stellt sich die Frage, ob die illegalen Kriegsmaterialexporte von Bührle auch aus Beständen getätigt wurden, welche während des Zweiten Weltkriegs in Auftrag des Deutschen Reichs hergestellt,... | de |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.8.1945 | 2026 | ![]() | Memo | Japan (Politics) |
Position suisse envers la Légation du Japon après la capitulation du Japon. | de |
24.8.1945 | 21793 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 30 - ICE: Banks |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
8.11.1945 | 1962 | ![]() | Minutes | Trade relations | ![]() Besprechung der schweizerischen Wirtschaftsbeziehungen zu den Balkanstaaten, einschliesslich... | de |
29.1.1946 | 49063 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Russia (General) |
Échange de vues au sein du Conseil fédéral portant notamment sur la procédure de communication de la Suisse avec l'URSS. Les relations sont troublées depuis l'attitude négative de la Suisse sur... | fr |
8.2.1946 | 49065 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Domestic affairs |
Le Conseil fédéral discute des relations de la Suisse avec l'URSS et de l'échange de notes entre les deux pays. Suite à une demande des initiateurs de la "requête des 200", un communiqué justifiant... | fr |
21.2.1946 | 2187 | ![]() | Memo | Swiss policy towards foreigners |
Diplomatische Demarchen zur Rekrutierung von ausländischen Arbeitskräften in Deutschland und Italien. | de |
1.4.1946-31.10.1946 | 21733 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 30 - ICE: Banks |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
24.9.1946 | 314 | ![]() | Memo | Yugoslavia (Politics) | ![]() Jugoslawische Einschätzung der Schweiz und ihrer Neutralität sowie der UNO. | fr |
30.9.1946 | 1750 | ![]() | Memo | Yugoslavia (Politics) |
Notice à l'intention de Monsieur le Conseiller fédéral Petitpierre | de |
15.11.1946 | 49073 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Russia (General) |
La procédure concernant l'avenir des représentations diplomatiques des États baltes est discutée. En outre, une demande de la Croix Rouge souhaitant accueillir en Suisse des enfants allemands de la... | fr |
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.7.1945 | 1266 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Italy (Politics) |
Der seit 1930 in der Schweiz lebende Schriftsteller Silone wurde 1943 wegen einer Propagandaschrift gegen die italienische Regierung aus der Schweiz ausgewiesen. Die Ausweisung wurde in... | de |
28.12.1945 | 1340 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Russia (Politics) |
Le Conseil fédéral consent à relâcher des internés soviétiques en échange de cinq diplomates suisses en captivité soviétique. Le gouvernement soviétique acceptera. | fr |
27.4.1965 | 48180 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Questions of international law |
Der Bundesrat beschliesst, dass ausländische Staatsbürger, bei denen der Verdacht vorliegt, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschheit begangen zu haben, dem Bundesrat gemeldet werden... | de |
23.2.1970 | 35799 | ![]() | Proposal | Terrorism |
Das EJPD will die Einreisevorschriften für Angehörige der arabischen Staaten massiv verschärfen, damit Angehörige von Terror-Gruppen aus arabischen Staaten nicht mehr in die Schweiz einreisen können.... | de |
2.11.1970 | 36539 | ![]() | Memo | Spain (Politics) |
L'Ambassadeur d'Espagne en Suisse proteste contre les pancartes portant la mention "Franco, Assassin" lors d'une manifestation à Genève, le 31.10.1970, et demande qu'à l'avenir les autorités de police... | fr |
23.12.1971 | 36579 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Watch industry |
Ziel der Verordnung, welche die Definition von "Swiss-made" im Uhrenbereich beinhält, ist den guten Ruf der Schweizer Uhrenindustrie und ihrer Erzeugnisse zu erhalten und den in- und ausländischen... | de |
28.3.1973 | 38418 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Swiss policy towards foreigners |
Der Bundesrat beschliesst, das durch die Bundesanwaltschaft beschlagnahmte Propagandamaterial einzuziehen, da es die Beziehungen zu Spanien, Italien und Griechenland stören könnte. Darin: Justiz-... | de |
30.5.1973 | 39333 | ![]() | Letter | Zimbabwe (General) |
Die britischen Behörden sind im Zuge der jüngsten Flugzeugtransaktionen nach Rhodesien, in welche auch die Schweiz verwickelt zu sein scheint, verschiedentlich beim EPD vorstellig geworden. Inzwischen... | de |
5.10.1973 | 38359 | ![]() | Memo | Intelligence service |
Ch. Müller bespricht mit dem jugoslawischen Botschafter V. Milovanovic den kürzlich aufgedeckten Spionagefall. Die Unterredung verlief in einem freundlichen Ton, die anfänglich heftige Reaktion... | de |
31.10.1973 | 38192 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Jura question |
Gegen die 28 Personen, die an der Besetzung der schweizerischen Botschaft in Brüssel teilgenommen haben, stellt der Bundesrat Strafantrag wegen Hausfriedensbruch. Die Mitarbeiter der Botschaft werden... | de |