Information about organization dodis.ch/R993
FDJP/Office of the Attorney General of Switzerland
EJPD/BundesanwaltschaftDFJP/Ministère public de la Confédération
DFGP/Ministero pubblico della Confederazione
BA
OAG
MPC
MPC
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (43 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1968-1968... | Employee | Feller | cf. dodis.ch/33537 |
...1970... | Employee | Claviezel | cf. dodis.ch/35144 |
1.1.1974-1989 | Federal Prosecutor | Gerber, Rudolf | Nomination par le Conseil fédéral le 24.9.1973, cf. PVCF No 1602. Vgl. www.hls-dhs-dss.ch |
...1977... | Employee | Gautschi, Olivier | vgl. dodis.ch/49943, Genaue position unbekannt. |
...1977... | Employee | Siegenthaler, Hansjörg | |
...1978... | Legal advisor | Siegenthaler, Hans | |
...1985... | Scientific adjunct | Daeniken, Urs von | |
...1988... | Employee | Kaeslin, Jacques-André | Beamter bei der Zentralstelle der Bundesanwaltschaft für die Bekämpfung des illegalen Betäubungsmittelhandels |
...1990... | Head of Section | Albertini, Gianfranco | |
...1990–1991... | Civil servant | Gilomen, Pierre |
Relations to other organizations (1)
FDJP/FOP/Federal Police | is under management of | FDJP/Office of the Attorney General of Switzerland | 1935-1999 |
Written documents (83 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.8.1991 | 62174 | Memo | International Drug Policy |
Die internationale Zusammenarbeit im Bereich der Drogenfragen ist in den letzten Jahren stark ausgebaut worden. Die Schweiz ist im internationalen Vergleich bisher wenig aktiv geworden. In naher... | de | |
12.11.1991 | 61888 | Letter | International Drug Policy |
Die Bekämpfung des Handels mit illegalen Betäubungsmitteln ist nicht ein kantonales oder nationales, sondern vielmehr ein internationales Problem. Die Schweiz unternimmt auf internationaler Ebene... | de | |
4.5.1993 | 66219 | Report | Revision of the Law on War Material (1991–1998) |
Bericht über die der Bundesanwaltschaft bekannten Finanzierungen von im Ausland abgewickelten Kriegsmaterialgeschäften und Darlegung der Gründe für die Schaffung einer Bewilligungspflicht. | de |
Received documents (62 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.2.1993 | 63988 | Telex | Russia (Economy) |
Le transport de deux tonnes de mercure rouge par avion sanitaire spécial du gouvernement russe et la transaction à l'Arabie Saoudite sont en cours. Le paiement de la cargaison sera effectué via UBS... | fr | |
5.5.1993 | 61314 | Letter | Libya (General) |
Libyen soll angeblich versuchen eine weitere chemische Waffenfabrik zu errichten. Es gibt gewisse Kontakte von libyschen Personen in die Schweiz bei denen es um die Beschaffung von heiklem Material... | de |
Mentioned in the documents (816 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.6.1980 | 53885 | Minutes of the Federal Council | Sierra Leone (General) |
Antragsgemäss bewilligt der Bundesrat die Ausfuhr von Kriegsmaterial nach Sierra Leone. Der Staatspräsident unterzeichnete eine Nichtwiederausfuhrerklärung. Darin: Militärdepartement.... | de | |
25.6.1980 | 57107 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Security policy |
Der Bundesrat befürchtet eine Neuaufflackern der öffentlichen und parlamentarischen Diskussion des Fall Bachmanns, da die Weltwoche berichtete, dass Bachmann auch über private Mittel verfügte. | de | |
13.8.1980 | 64949 | Minutes of the Federal Council | Crime |
La délégation suisse au Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants à Caracas est invitée à tenir compte des instructions telles qu'elles sont définies dans... | fr | |
20.8.1980 | 66909 | Minutes of the Federal Council | Crime |
Der Bundesrat billigt die Zusammensetzung der schweizerische Delegation für die 49. Generalversammlung der INTERPOL in Manila. Die wichtigsten Traktanden der Tagung sind der Neubau und die... | de | |
10.9.1980 | 58929 | Minutes of the Federal Council | UNO – General |
In Bezug auf die UNO-Verhandlungsonferenz über einen Kodex zu den internationalen privaten Wettbewerbsbeschränkungen wird festgestellt, dass das schweizersiche Kartellgesetz keine Rechtsgrundlage... | de | |
5.11.1980 | 65003 | Minutes of the Federal Council | Geneva's international role |
Dem Kanton Genf wird für das Jahr 1981 für ausserordentliche Schutzaufgaben im Interesse des Bundes ein Beitrag in der Höhe von 1,6 Mio. CHF zugesprochen. Darin: Justiz- und... | ml | |
12.11.1980 | 65010 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Le projet d'ordonnance sur l'asile est approuvé, la loi et l'ordonnance seront mises en vigeueur le 1.1.1981. La réserve faite par la Suisse relative à la Convention sur le statut des réfugiés est... | fr | |
22.12.1980 | 59377 | Minutes of the Federal Council | UNO – General |
Rapport très détaillé sur le sixième congrès de l'ONU pour la prévention du crime et le traitement des délinquants. Fonctionnement et interventions de la délégation suisse ainsi que sa position durant... | fr | |
1.4.1981 | 63183 | Minutes of the Federal Council | Security policy |
Der Bundesrat äussert sich zur Frage der Reduktion der als geheim klassifizierten Informationen im zivilen und militärischen Bereich, zur alleinigen Zuständigkeit der Departementsvorsteher zur... | ml | |
25.5.1981 | 54242 | Memo | Nuclear power |
Die Firma CORA verzichtet auf die Lieferung von Atomkraftwerksausstattungen nach Pakistan, da ihre Angestellten von Unbekannten bedroht und angegriffen wurden. Sie vermutet dahinter den israelischen... | de |
Addressee of copy (44 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.7.1945 | 1266 | Minutes of the Federal Council | Italy (Politics) |
Der seit 1930 in der Schweiz lebende Schriftsteller Silone wurde 1943 wegen einer Propagandaschrift gegen die italienische Regierung aus der Schweiz ausgewiesen. Die Ausweisung wurde in... | de | |
28.12.1945 | 1340 | Minutes of the Federal Council | Russia (Politics) |
Le Conseil fédéral consent à relâcher des internés soviétiques en échange de cinq diplomates suisses en captivité en URSS. Le gouvernement soviétique acceptera. | fr | |
27.4.1965 | 48180 | Minutes of the Federal Council | Questions of international law |
Der Bundesrat beschliesst, dass ausländische Staatsbürger, bei denen der Verdacht vorliegt, Kriegsverbrechen oder Verbrechen gegen die Menschheit begangen zu haben, dem Bundesrat gemeldet werden... | de | |
23.2.1970 | 35799 | Proposal | Terrorism |
Das EJPD will die Einreisevorschriften für Angehörige der arabischen Staaten massiv verschärfen, damit Angehörige von Terror-Gruppen aus arabischen Staaten nicht mehr in die Schweiz einreisen können.... | de | |
2.11.1970 | 36539 | Memo | Spain (Politics) |
L'Ambassadeur d'Espagne en Suisse proteste contre les pancartes portant la mention "Franco, Assassin" lors d'une manifestation à Genève, le 31.10.1970, et demande qu'à l'avenir les autorités de police... | fr | |
23.12.1971 | 36579 | Minutes of the Federal Council | Watch industry |
Ziel der Verordnung, welche die Definition von "Swiss-made" im Uhrenbereich beinhält, ist den guten Ruf der Schweizer Uhrenindustrie und ihrer Erzeugnisse zu erhalten und den in- und ausländischen... | de | |
28.3.1973 | 38418 | Minutes of the Federal Council | Political activities of foreign persons |
Der Bundesrat beschliesst, das durch die Bundesanwaltschaft beschlagnahmte Propagandamaterial einzuziehen, da es die Beziehungen zu Spanien, Italien und Griechenland stören könnte. Darin:... | de | |
30.5.1973 | 39333 | Letter | Zimbabwe (General) |
Die britischen Behörden sind im Zuge der jüngsten Flugzeugtransaktionen nach Rhodesien, in welche auch die Schweiz verwickelt zu sein scheint, verschiedentlich beim EPD vorstellig geworden. Inzwischen... | de | |
5.10.1973 | 38359 | Memo | Intelligence service |
Ch. Müller bespricht mit dem jugoslawischen Botschafter V. Milovanovic den kürzlich aufgedeckten Spionagefall. Die Unterredung verlief in einem freundlichen Ton, die anfänglich heftige Reaktion... | de | |
31.10.1973 | 39470 | Minutes | Export of war material |
Obwohl die Aufsichtspflicht der GPK über die Bewilligungspraxis des Bundesrats und des EMD erst ab nächstes Jahr beginnt, werden die Kommissionen bereits jetzt über die internen Abläufe bei der... | de |