Information about Person dodis.ch/P61236

Daeniken, Urs von
* 1951 Solothurn
Additional names: Däniken, Urs vonGender: male
Reference country:
Switzerland
Activity:
Civil Servant • Lawyer
Functions (6 records founds)
| Date | Function | Organization | Comments |
| ...1985... | Scientific Assistant | FDJP/Office of the Attorney General of Switzerland | |
| ...1990–1992 | Chief a.i. | FDJP/Federal Office of Police/Federal Police | |
| 1990–2000 | Chief | FDJP/Federal Office of Police/Federal Police | |
| 1994–1995 | Member | Working group to review the issuing of visas, the adoption of measures to prevent entry by foreign nationals and the expulsion of undesirable foreign nationals | |
| 1995... | Chair | Working Group «Lagebild Ostgelder» | |
| ...1999... | Chief of Staff | Sonderstab Geiselnahme und Erpressung |
Signed documents (2 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 19.9.1994 | 69738 | Memo | Intelligence service |
Sowohl die Bundespolizei wie der russische Abwehrdienst sind an einer Zusammenarbeit in bestimmten Bereichen (Bekämpfung der Nuklearkriminalität, der Proliferation von Massenvernichtungswaffen, des... | de | |
| 28.12.1994 | 67445 | Circular | Visa and Entry Issues |
Auch wenn die Weiterleitung von abklärungsbedürftigen Einreisegesuchen russischer Geschäftsleute an die Kantons- und Bundespolizei einen beträchtlichen Aufwand darstellt, ist eine sorgfältige Prüfung... | de |
Received documents (3 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 25.6.1993 | 64397 | Memo | Turkey (General) |
Suite à l'incident sanglant survenu à l'ambassade de Turquie à Berne, la situation juridique concernant l'immunité des diplomates est évaluée ainsi que les possibilités de contrôle et d'arrestation... | fr | |
| 12.10.1993 | 67557 | Memo | Kosovo (Politics) |
Die Repräsentanten der Kosovoalbaner versuchen in letzer Zeit vermehrt, für die Vertretung ihrer Anliegen quasi offiziellen Satus in der Schweiz zu erhalten. Die schweizerische Aussenpolitik zeigt... | de | |
| 23.6.1995 | 71970 | Report | Crime |
Les Ambassades consultées dans les pays de l'Est font le point sur la situation de la pénétration de l'argent d'origine mafieuse dans l'économie. Le rapport reflète les réalités très différentes entre... | fr |
Mentioned in the documents (34 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 20.9.1982 | 70344 | Report | France (General) |
An einer interdepartementalen Sitzung wurden die wichtigsten bilateralen Probleme mit Frankreich behandelt: Schwierigkeiten bei der Zollabfertigung, die Abgabe auf Schweizer Boote in französischen... | de | |
| 3.7.1985 | 57882 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (General) |
Der Bundesrat beauftragt das EJPD, eine Änderung der Praxis zum Bundesgesetz zum Staatsvertrag mit den USA über gegenseitige Rechtshilfe in Strafsachen in die Wege zu leiten und die Revision der... | de | |
| 3.9.1986 | 56619 | Minutes of the Federal Council | United States of America (USA) (General) |
In den Rechtshilfebeziehungen in Strafsachen zu den USA scheint eine gewisse Beruhigung eingetreten zu sein, dennoch müssen gewisse Bereiche revidiert werden. Das EJPD hat einen Bericht ausgearbeitet,... | de | |
| 1.11.1988 | 71648 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Federal Council and Federal Chancellery |
Der Bundesrat tagt im Bunker «K10», um Fragen der Führung bei Mehrfachkrisen zu diskutieren und ein Seminar über Führung in ausserordentlichen Lagen durchzuführen. | de | |
| 5.11.1990 | 55183 | Minutes of negotiations of the Federal Council | Council of Europe |
Der Bundesrat diskutiert u. a. die Delegation für die Europaratskonferenz über Menschenrechte in Rom, die CO₂-Abgabe, die Asylpolitik, die Informatikkredite und das Budget 1991 die Regierungsreform... | ml | |
| 17.4.1991 | 57578 | Minutes of the Federal Council | Intelligence service |
Der Bundesrat stimmt grundsätzlich der Abdeckungspraxis des Sonderbeauftragten für die Behandlung von Staatsschutzakten zu. Die betrifft den Bereich der von ausländischen Nachrichten- und... | ml | |
| 26.6.1991 | 57581 | Minutes of the Federal Council | Intelligence service |
Der Bundesrat setzt eine Arbeitsgruppe ein, deren Aufgabe darin besteht, alle der Bevölkerung und dem Staat aus dem Ausland drohenden Gefahren aufzuklären, zu analysieren und zu Lagebeurteilungen zu... | de | |
| 19.2.1992 | 59818 | Minutes of the Federal Council | United Nations Protection Force (UNPROFOR) (1992–1995) |
Der Bundesrat ermächtigt das EDA, der UNO die grundsätzliche Zustimmung der Schweiz für die Entsendung von maximal 5 Militärbeobachtern und 30 unbewaffnenten Zivilpolizisten für die Friedensaktion in... | de | |
| 7.4.1992 | 63312 | Memo | Libya (Politics) |
Die informelle Sondierung von Seiten der libyschen Regierung wird abgelehnt. Da gegen die beiden Lockerbie-Attentäter weltweit gefahndet wird, müsste die Schweiz diese sofort ausliefern, wenn sie sich... | de | |
| 25.8.1992 | 65118 | Report | Intelligence service |
Die Arbeitsgruppe empfiehlt die Schaffung eines umfassenden Landesnachrichtendienstes. Dieser beschafft und bearbeitet Nachrichten, die der Gesamtbundesrat für die strategische Führung der Schweiz... | de |
Addressee of copy (3 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 26.1.1995 | 73022 | Minutes | Crime | ![]() | de![]() | |
| 28.2.1995 | 70709 | Memo | Money laundering |
Un groupe de travail, institué par le Chef du DFJP, A. Koller, s'est réuni pour la première fois le 23.2.1995. L'objectif de ce groupe est de préparer un rapport sur la situation en Suisse quant aux... | fr | |
| 4.5.1995 | 67905 | Telex | Russia (Economy) |
Die Übergriffe auf das schweizerisch-russische Joint Venture Sadko erachten die Vertreter des EDA, des EJPD sowie des EVD als gravierend, sowohl im Hinblick auf die persönliche Sicherheit der... | de |

