Information about organization dodis.ch/R88
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
28.6.1943-1969 | Employee | Hayoz, Joseph | E 7001(C) 1978/58, Box 5, dossier 0272.11 (Verfügung du 9.12.1966). E 7111(C) 1978/59, Box 4, dossier 0272.20, lettre du 19.12.1967. |
23.7.1943-1974... | Employee | Maetzler, Jean-Pierre | Cf. E 7111 ( C ) 1972/178, vol. 1, EE.1.02. 1962.cf. notice du 30.12.1965: abréviation: Mae. E 7111(C) 1978/59, Box 4, dossier 0272.20, lettre du 19.12.1967. |
27.11.1943... | Employee | Krähenbühl, Arthur | E 7111(C) 1978/59, Box 4, dossier 0272.20, lettre du 19.12.1967. |
1944–1945 | Juristischer Beamter I. Kl. | Otz, Hans Victor | |
1.11.1944-27.9.1945 | Legation Counsellor | Decroux, Jean | |
1.1.1945-18.2.1946 | Head of Section | Ammann, Adolf | 2. Sektionschef. |
1945... | Employee | Bächlin, Hans | Cf. le PVCF du 27.12.1967 "Beförderungen auf der Handelsabteilung" (E 7001 ( C) 1978/59, Box 4) |
1.1.1945-17.7.1945 | Legation Counsellor | Fuchss, Werner | Vgl. E2500#1982/120#691*. |
1945-23.4.1950 | Employee | Steffen, Hans | Vgl. E2500#1968/87#1226*. |
1945–1946 | Juristischer Beamter I. Kl. | Lüthi, Hans |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1580 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
26.7.1948 | 2700 | ![]() | Letter | Japan (Economy) |
Efforts de l'administration fédérale pour augmenter les exportations au Japon. Des restrictions pour l'importation de produits japonais sont prématurées. | fr |
14.12.1948 | 5185 | ![]() | Letter | Hungary (Economy) |
Handelsabteilung an Finanzverwaltung betr. Vorfinanzierung ungar. Rohöllieferungen durch schweiz. Banken und Garantie durch die Schweiz. Nationalbank | fr |
7.2.1949 | 3881 | ![]() | Memo | United Kingdom (Economy) | ![]() Die laufenden... | de![]() |
20.7.1949 | 7384 | ![]() | Letter | Canada (Economy) |
Suite aux élections, les concessions faites par le Canada en matière d'importation de produits suisses ont été annulées. La situation n'est donc pas satisfaisante. Néanmoins, pour l'instant, la Suisse... | de |
19.8.1949 | 3320 | ![]() | Letter | Japan (Economy) | ![]() | fr![]() |
2.9.1949 | 8707 | ![]() | Letter | France (Economy) |
Le Ministre de Salis est chargé de protester auprès de Gouvernement français contre la discrimination dont la Suisse est l'objet relativement aux contingentements des importations en France. | fr |
5.12.1949 | 3158 | ![]() | Letter | UNO – General |
Technische Hilfe an unterentwickelte Gebiete | de |
1950 | 15770 | Bibliographical reference | Political issues |
e. a.: Hotz, Jean, "Handelsabteilung und Handelspolitik in der Kriegszeit", pp. 52-107 Schaffner, Hans: "Eidgenössische Zentralstelle für Kriegswirtschaft", p. 2-53 | de | |
6.1.1950 | 7710 | ![]() | Letter | Russia (Economy) |
"Wir dürfen deshalb abschliessend fesstellen, dass wir mit Ihnen in der Beurteilung der Sachlage und über die Problematik allgemeiner Verhandlungen mit der UdSSR im wesentlichen vollständig einig... | de |
3.3.1950 | 8811 | ![]() | Letter | UN (Specialized Agencies) |
Da die Schweiz nicht Mitglied der UNO bzw. der ECE ist, soll der Bundesrat auch jährliche Beiträge an Komitees der ECE leisten. Die rein konsultative Position der Schweiz ermöglicht es ihr, bei... | de |
Received documents (1207 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.12.1963 | 18946 | ![]() | Letter | Sri Lanka (Economy) |
Décision, que le Ceylan va libéré un demi million de roupies pour l'achat de produits horlogers suisses. | fr |
6.12.1963 | 30413 | ![]() | Letter | Algeria (General) | ![]() | fr![]() |
19.12.1963 | 30375 | ![]() | Letter | Cuba (Economy) |
Mögliche Entwicklungen in der Handelsbeziehung zwischen Kuba und der Schweiz. Castro möge den Güteraustausch mit Westeuropa verbessern. Die schweizerischen Firmen hätten kein Interesse, im grösseren... | de |
9.1.1964 | 31729 | ![]() | Letter | Belgium (Economy) |
Durch die neuen belgischen Preisvorschriften muss auf Importen aus Nicht-EWG-Staaten, also auch der Schweiz, ein Zoll entrichtet werden, auf denjenigen aus EWG-Staaten hingegen nicht. | de |
10.1.1964 | 31914 | ![]() | Letter | Mexico (Economy) |
Die Gewährung von Krediten an Mexiko ist sehr zu begrüssen, da sich das Land angesichts der wirtschaftlichen und politischen Stabilität sowie dem ständig wachsenden Markt zum wichtigsten... | de |
14.1.1964 | 31708 | ![]() | Letter | Israel (Economy) |
Israel kritisiert die bevorstehende GATT-Mitgliedschaft Ägyptens, da die arabischen Boykottmassnahmen mit dem GATT unvereinbar seien und regt an im Rahmen der bilateralen Verhandlungen um die... | de |
15.1.1964 | 31580 | ![]() | Letter | Ireland (Economy) |
Visite d'une délégation d'horlogerie en provenance d'Irlande: la participation à la visite en Suisse de M. l'Ambassadeur Rossat, qui a conduit la délégation suisse à Dublin, est souhaitée. | fr |
21.1.1964 | 53251 | ![]() | Letter | Togo (General) |
Ein Abkommen über technische Zusammenarbeit, Handel und Investitionsschutz wurde mit Togo unterschrieben. Präsident Grunitzky war vom Geschenk, einer Omega-Armbanduhr in prunkvoller Ausführung, sehr... | ml |
5.3.1964 | 32282 | ![]() | Letter | Cuba (General) |
Im Rahmen eines kubanischen Entwicklungsprogramms in entlegenen Landwirtschaftsregionen Käse herzustellen, wird ein schweizerischer Käserei-Fachmann gesucht, der über einige besondere Eigenschaften... | de |
1.4.1964 | 31538 | ![]() | Letter | Brazil (Economy) |
Der Schweizerische Bankverein interessiert sich - als einer der Gläubiger - für den Verlauf sowie Stand der kürzlich stattgefundenen Verhandlungen zu Brasiliens Auslandverschuldung. | de |
Mentioned in the documents (4613 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.6.1980 | 51852 | ![]() | Letter | Technical cooperation | ![]() | fr |
2.7.1980 | 66900 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Nepal (General) |
Der Bundesrat bewilligt einen Kredit für die Umsetzung des Projekts zum Bau der Lamosanghu-Jiri-Strasse in Nepal im Einklang mit der Schweizer Politik der technischen und finanziellen Hilfe für... | de |
2.7.1980 | 66902 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Norway (General) |
Der Bundesrat nimmt den Bericht über das Doppelbesteuerungsabkommen mit dem Königreich Norwegen zur Kenntnis und beauftragt das EFZD, die Verhandlungen über die Revision des Abkommens zwischen der... | de |
2.7.1980 | 66904 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Tunesia (General) |
Le Conseil fédéral accepte la prolongation du délai d'engagement du crédit mixte accordé à la Tunisie. Également: Département de l’économie publique. Proposition du 11.6.1980 (annexe). | fr |
7.7.1980 | 63575 | ![]() | Weekly telex | Hungary (General) |
Teil I/Partie I - Offizieller Besuch des ungarischen Aussenministers Puja vom 2.–5.7.1980 Teil II/Partie II - CSCE: Consultations de l'Ambassadeur Brunner à Londres concernant la... | ml |
9.7.1980 | 53811 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Technical cooperation |
En dépit des objections du Département des finances, le message qui prévoit l’ouverture d’un crédit de programme de 1650 millions de francs pour la continuation de la coopération technique et de... | ml |
9.7.1980 | 63950 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Personal issues of others Departments |
Aufgrund einiger Abgänge im BAWI müssen die vakanten Positionen neu besetzt werden. Aufgrund der sich rasant verändernden globalen Wirtschaftslage wird die Organisation des BAWI dementsprechend... | de |
9.7.1980 | 66906 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Nuclear power |
Der Bundesrat genehmigt die Teilnahme der Schweiz als Vollmitglied an der Zweiten Konferenz zur Ueberprüfung des Atomsperrvertrages und das EDA wird beauftragt, die nötigen Anmeldungen vorzunehmen. | de |
[...23].7.1980 | 63794 | ![]() | Memo | China (Economy) |
Angesichts der neuen Praxis Chinas, seine Wirtschaft durch Joint Ventures für ausländische Investitionen zu öffnen, beschreibt der Schweizer Botschafter die Gründe, die China zu dieser Öffnung... | de |
11.8.1980 | 68536 | ![]() | Report | Hungary (General) |
Ungarisch-schweizerische Gespräche über die internationale Lage, die Zukunft der KSZE und verschiedene bilaterale Fragen, namentlich das Handelsbilanzdefizit, die Zollschranken und die Aushandlung... | de |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
9.10.1945 | 1305 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Denmark (Politics) |
Die Instruktionen des BR für die schweizerisch-dänischen Wirtschaftsverhandlungen lauten im speziellen, dass auf die Einfuhr von dänischen Lebensmitteln (Saatkartoffeln etc.) und den Export sämtlicher... | de |
9.10.1945 | 1306 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Sweden (Economy) |
Mit dem unformellen Protokoll aus den Wirtschaftsverhandlungen mit Schweden wird sich die Schweizer Industrie einen neuen Markt erschliessen können. Kontingente wurden nur aus Gründen der... | de |
9.7.1946 | 1420 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Romania (Economy) |
Der Bundesrat genehmigt das schweizerisch-rumänische Handelsabkommen, das einen rumänischen Exportüberschuss von 30 Prozent vorsieht. Damit soll einerseits der Finanzverkehr wieder ins Rollen gebracht... | de |
12.7.1946 | 1423 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Spain (Others) |
Der Bundesrat ist einverstanden, nach Spanien eine Fluglinie zu eröffnen und stützt sich dabei auf die wesensgleiche Vereinbarung mit den USA vom 3.8.1945 | de |
14.12.1959 | 49223 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Cameroon's (the) (General) |
Der Bundesrat beschliesst die Anerkennung der Republik Kamerun, welche zum 1.1.1960 ihre Unabhängigkeit erlangt. Er bestimmt gleichzeitig die Vertretung der Schweizer Delegation an den... | de |
12.4.1960 | 49244 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Togo (General) |
Le Conseil fédéral décide de reconnaître la République du Togo en tant qu’État souverain. Il décide également de se faire représenter pendant les fêtes de l’indépendance. Également:... | fr |
26.9.1960 | 49301 | ![]() | Telegram | Mali (General) |
Le Président de la Confédération M. Petitpierre félicite le Président du Gouvernement de la République du Mali pour l’indépendance de cet État. | fr |
29.11.1960 | 40507 | ![]() | Letter | Bhutan (General) |
Die Schweiz steht dem inoffiziellen Gesuch Bhutans für Entwicklungshilfe wohlwollend gegenüber. Vor einem offiziellen Gesuch sollte aber erst ein schweizerischer Experte ein Augenschein vor Ort... | de |
15.7.1965 | 40753 | ![]() | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Correspondance entre la Division du Commerce et l'Ambassade de Suisse à Léopoldville sur la problématique du contrôle des prix imposé par la Banque centrale du Congo. | fr |
8.10.1965 | 53225 | ![]() | Memo | Guinea (Economy) |
Motor-Columbus hat den Auftrag zur Gesamtplanung der Energieversorgung Guineas erhalten. Eine Studie soll einen Überblick über die zu realisierenden Projekte verschaffen. Der Delegierte für technische... | de |