Information about organization dodis.ch/R88
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs
EVD/Bundesamt für Aussenwirtschaft (1979–1999)FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs (1979–1999)
DFEP/Office fédéral des affaires économiques extérieures (1979–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'economia esterna (1979–1999)
EVD/BAWI (1979–1999)
FDEA/FOFEA (1979–1999)
DFEP/OFAEE (1979–1999)
DFEP/UFEE (1979–1999)
EVD/Handelsabteilung (1917–1978)
DFEP/Division du commerce (1917–1978)
DFEP/Divisione del Commercio (1917–1978)
EVD/HA (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
DFEP/DC (1917–1978)
EPD/Handelsabteilung (1896–1917)
DPF/Division du commerce (1896–1917)
DPF/Divisione del commercio (1896–1917)
EDA/Handelsabteilung (1888–1895)
DFAE/Division du commerce (1888–1895)
DFAE/Divisione del commercio (1888–1895)
BAWI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (379 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1992... | Employee | Flückiger, Stefan | |
3.1992–30.9.1995 | Vizedirektor | Ramsauer, Rudolf | Tit. Minister |
...1993... | Employee | Flückiger, S. | |
...1993... | Employee | Althaus, Corinne | |
...1994... | Employee | Veroni | |
1994–1995 | Employee | Derrer, Michael | Country Officer Ukraine and Belarus. Support for Swiss Exporters in Eastern Europe. |
...1994... | Civil servant | Dhifi | |
1.10.1995–1996... | Delegate for trade agreements | Ramsauer, Rudolf | Eintritt: PVCF 1115, 27.06.1995 (dodis.ch/63870) |
1998–1999 | Direktor a.i. | Jeker, Rolf |
Relations to other organizations (6)
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department of Economic Affairs, Education and Research | La DC est attribuée au DFEP dès le 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | belongs to | Federal Department for Foreign Affairs | La DC est attribuée au DPF jusqu'au 26.6.1917. cf. DDS.vol. 6 (1914-1918, p. 869. La Division du Commerce est attribué au Département de l'économie publique dès l'arrivée de Gustave Ador [à la tête du DPF dès le 26.6.1917] |
FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee Rio | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Interdepartmental Committee for European Integration | is under management of | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | |
Swiss Official Gazette of Commerce | belongs to | FDEA/Federal Office of Foreign Economic Affairs | ab 1918 (1915-1917 EPD) |
Written documents (1579 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.11.1956 | 40910 | ![]() | Telegram | Crude oil and natural gas |
Vor dem Hintergrund der Nahostkrise wird von den Importeuren von Rohöl eine freiwillige Kontingentierung eingeführt. Für die Schweiz sind insbesondere Importe von in Italien raffinierten Produkten von... | de |
30.11.1956 | 68477 | ![]() | Address / Talk | Export Risk Guarantee (ERG) |
Die tiefgreifenden Veränderungen der Bedingungen für den internationalen Kapitalexport, insbesondere in Entwicklungsländer, und der zunehmende Wettbewerb zwischen den Industrienationen um die... | de |
27.5.1957 | 11799 | ![]() | Letter | Poland (Economy) |
Bauer reagiert auf ein Gespräch Fuchss' mit dem poln. Aussenhandelsminister Bajer: Die Schweiz könnte auf das Prämiensystem verzichten, wenn Polen seine Kohle zu Weltmarktpreisen liefern würde. Was... | de |
11.10.1957 | 11876 | ![]() | Letter | Poland (Economy) |
Bauer erklärt, warum das Abkommen von 1949 nicht so funktioniert, wie man sich das vorgestellt hat: einerseits ist die polnische Kohle von schlechter Qualität, andererseits wird sie nur teuer und... | de |
13.11.1957 | 12174 | ![]() | Letter | Russia (Economy) |
An der Tagung des "Comité pour le développement du commerce est-ouest" der ECE haben sich die schweiz. und die sowjetische Delegation getroffen. Die Bilanz im bilateralen Handel ist aus schweiz. Sicht... | de |
16.11.1957 | 13238 | ![]() | Memo | Foreign labor | ![]() | fr![]() |
14.1.1958 | 11455 | ![]() | Letter | Bulgaria (Economy) |
Die Handelsabteilung fordert die Gesandtschaft auf, beim Aussenhandelsministerium in Sofia Druck zu machen, weil die Wirtschaftsbeziehungen, v.a. Clearing unbefriedigend funktionieren und weil... | de |
14.4.1958 | 14947 | ![]() | Memo | Argentina (Economy) | ![]() | de![]() |
9.8.1958 | 16436 | ![]() | Report | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Le texte passe en revue les différents thèmes faisant l'objet des négociations - tels p.ex. la libre circulation, l'agriculture ou encore la politique économique - et illustre en conclusion la... | fr |
10.3.1959 | 16876 | ![]() | Memo | Europe's Organisations |
Orientierung über das Vorgehen in der Ausarbeitung einer "doctrine suisse" in der europäischen Integrationsfrage. | de |
Received documents (1206 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.10.1957 | 12901 | ![]() | Letter | Israel (Economy) |
Point sur la question des difficultés rencontrées pasr les exportations suisses en Israël dans le domaine des colorants. | fr |
8.11.1957 | 64667 | ![]() | Letter | Investments and IRG |
Der schweizerische Entwurf einer Konvention für die OEEC zum Schutz von im Ausland angelegtem Kapital enthält einige spezifische Massnahmen, wie die Rückführungsklausel für Kapitalgewinne und... | ml |
28.2.1958 | 11338 | ![]() | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Verteidigungswichtigkeit der amerikanischen Uhrenindustrie wird nach einer langen Untersuchung verneint. | de |
14.4.1958 | 14947 | ![]() | Memo | Argentina (Economy) | ![]() | de![]() |
13.11.1958 | 16672 | ![]() | Letter | France (Economy) |
Reinhardt expose les négociations du Crédit Suisse avec Saint-Gobain. Les conditions proposées ayant été abandonnées par les autorités fédérales, Reinhardt écrit à Schaffner le 18.11.1958: "Ich... | de |
26.11.1958 | 15253 | ![]() | Letter | Finland (Economy) |
Gespräch mit dem Leiter der finnischen handelspolitischen Abteilung: Finnland will die multilateralen Abkommen möglichst schnell und ohne lange Verhandlungen verlängern, um die Sowjetunion nicht zu... | de |
16.3.1959 | 15940 | ![]() | Letter | Europe's Organisations | ![]() | fr![]() |
19.3.1959 | 15413 | ![]() | Letter | Netherlands (the) (Economy) |
Die holländische Regierung warnt jene Unternehmen, die mit Produkten, aus ehemals holländischen Unternehmen in Indonesien, handeln. Die Nationalisierung der Unternehmen in Indonesien ist für die... | de |
10.7.1959 | 15943 | ![]() | Letter | European Free Trade Association (EFTA) | ![]() | fr![]() |
22.9.1959 | 14925 | ![]() | Letter | Italy (Economy) |
La Suisse apparaît en tête des pays qui investissent des fonds dans des titres italiens. | fr |
Mentioned in the documents (4603 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1940 | 20029 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 80 - ICE: Jews / Anti-semitism |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1940-1942 | 22246 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 16 - ICE: Monetary and payment transactions / Clearing |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
27.8.1940 | 17274 | ![]() | Letter | Pharmaceutical and chemical industry | ![]() | de |
5.9.1940 | 17273 | ![]() | Letter | Cooperation with interest groups | ![]() | de |
8.9.1940-8.11.1944 | 20550 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 16 - ICE: Monetary and payment transactions / Clearing |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1941-1943 | 20076 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1941-1942 | 20050 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1941-1942 | 20056 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1941-1942 | 20072 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns | |
1941 | 20028 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE (![]() ![]() ![]() ![]() | ns |
Addressee of copy (466 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
2.5.1977 | 49800 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (General) |
Der Einladung der "Chamber of Commerce of Greater Spartanburg" folgend, reist der Schweizer Botschafter mit Zwischenhalt in Charlotte nach Spartanburg. Während der Reise finden Treffen mit Vertretern... | de |
11.5.1977 | 48638 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Auf Einladung des österreichischen Bundeskanzlers, B. Kreisky, findet in Wien ein Gipfeltreffen der EFTA-Staaten statt. Nach anfänglicher Skepsis unterstützt die Schweiz das Treffen, um der... | de |
9.6.1977 | 50086 | ![]() | Letter | Double taxation |
État des lieux sur l'acceptation du tratié de double imposition par le Parlement italien. Il apparaît que le Parlement italien n'est pas encore prêt à entériner le traité et cela ne satisfait pas la... | fr |
13.6.1977 | 48662 | ![]() | Letter | European Union (EEC–EC–EU) |
Aufgrund des Entscheids des Europäischen Gerichtshof muss das Abkommen über den Stilllegungsfonds für die Rheinschifffahrt angepasst werden. Dieses Urteil wiederspiegelt die Tendenz der EG an Stelle... | de |
13.6.1977 | 49832 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Ireland (Economy) |
Die Schweiz erklärt sich einverstanden, dass Irland dem Übereinkommen der EFTA zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffen die Herstellung pharmazeutischer Produkte. Darin:... | de |
17.6.1977 | 50354 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Actors and Institutions |
Die beiden Mitarbeiter der Handeslabteilung, C. Sommaruga und E. Moser, werden befördert und erhalten beide den Botschaftertitel. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag vom 9.5.1977... | de |
22.6.1977 | 49871 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Der neue US STR R. Strauss hat sich während seines Aufenthalts in Genf mit der schweizerischen MTN-Delegation getroffen. Dabei hat in die Schweiz darauf aufmerksam gemacht, dass sie im... | de |
24.6.1977 | 49268 | ![]() | Letter | Poland (Economy) | ![]() | de![]() |
29.6.1977 | 49888 | ![]() | Letter | Competition policy |
Bei der Revision des Schweizer Kartellrechts sollten die gesetzlichen Vollziehungsbestimmungen zu Art. 23 des Freihandelsabkommens erlassen werden. Deren Fehlen könnte auf Dauer gewisse Zweifel an der... | de |
13.7.1977 | 48707 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Dem Beitritt Irlands zum EFTA-Übereinkommen zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte wird zugestimmt. Das Übereinkommen war von Beginn her... | de |