Information about organization dodis.ch/R732
FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour
EVD/Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit (1930–1999)FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour (1930–1999)
DFEP/Office fédéral de l'industrie des arts et métiers et du travail (1930–1999)
DFEP/Ufficio federale dell'industria delle arti e mestieri e del lavoro (1930–1999)
EVD/BIGA (1930–1999)
DFEP/OFIAMT (1930–1999)
DFEP/UFIAML (1930–1999)
BIGA
EVD/Eidgenössisches Arbeitsamt (...1930)
DFEP/Office fédéral du travail (...1930)
DFEP/Ufficio federale del lavoro (...1930)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (96 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.1.1976... | Scientific adjunct | Balmer, Ernst | cf. E7001C#1985/232 [vol. 4, Dossier 0274.6.] Austritt G. Pedotti BIGA- Wahl eines Abteilungschefs und Beförderung beim BIGA[PVCF du 19.12.1975] |
1.1.1976... | Vizedirektor | Amberg, Hugo | cf. E7001C#1987/101 [vol. 5, dossier 0273.1, PVCF du 21.1.1976]. |
...1976... | Deputy Director | Mühlemann, Fritz | |
...1980... | Delegate | L'Eplattenier, Roger | |
...1982... | Employee | Schiess, Rudolf | Cf. E7001C#1992/281, vol. 2, dossier 0274.3. [PVCF du 10.5.1982] |
...1982... | Employee | Williner, Erwin | |
...1983... | Head of Section | Ritschard, Urs | Chef de section Main-d'oeuvre et placement |
1984-1991 | Director | Hug, Klaus | |
...1987-1998 | Deputy Director | Kind, Volker | |
1988–1990 | Personal assistant | Vonlanthen, Beat | Persönlicher Mitarbeiter des Direktors (K. Hug) |
Relations to other organizations (8)
Bundesamt für Industrie, Gewerbe und Arbeit/Dienst für technische Hilfe | belongs to | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | bis 1960 |
EVD/BIGA/Arbeitnehmerschutz und Arbeitsrecht/Eidgenössische Arbeitsinspektoriate | is part of | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | Cf. Staatskalender der schweizerischen Eidgenossenschaft / Annuaire de la Confédération suisse / Annuario della Confederazione svizzera. |
FDEA/FOITL/Social Statistics Section | belongs to | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | |
EVD/Abteilung für Industrie und Gewerbe | merges with | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | 1930 |
FDEA/FOITL | belongs to | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | |
EVD/BIGA/Sektion für Arbeitskraft und Auswanderung | belongs to | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | |
FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | becomes | EAER/Federal Office for Foreign Economic Affairs | |
Schweizerische Koordinationskommission für die technische Zusammenarbeit mit den Entwicklungsländern | belongs to | FDEA/Federal Office for Industry, Trade and Labour | Dès le 1.10.1955, le secrétariat de la Commission est à l'OFIAMT. Cf. dodis.ch/14841, e. a. p. 275. Cf. E 2003-3 (-) 1976/44, vol. 23, liste des membres au 23.10.1959 de la "Commission suisse de coordination pour l'assistance technique". |
Written documents (116 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.8.1991 | 57373 | Memo | Yugoslavia (General) |
L'Office fédéral des réfugiés, l'Office fédéral des étrangers et l'OFIAMT ne sont pas parvenus à se mettre d'accord sur le traitement à réserver aux personnes yougoslaves qui travaillent en Suisse. Le... | ml | |
20.8.1991 | 57374 | Memo | Yugoslavia (General) |
L'Office fédéral des réfugiés a demandé au DFJP de modifier son argumentaire dans la note de discussion pour le Conseil fédéral. L'OFIAMT prend position contre les arguments de l'OFR. | ml | |
20.8.1991 | 58999 | Memo | Foreign labor |
Le DFJP a modifié ses arguments dans le sens où la Yougoslavie ne peut plus être considérée comme pays traditionnel de recrutement, car ce pays ne respecte pas pleinement les droits de l'homme. Cette... | fr | |
23.9.1991 | 57375 | Memo | Foreign labor |
La Suisse continue de se référer à un système de contingentement en ce qui concerne la libre circulation des prestataires de services, contrairement aux positions des USA, du Canada et de la CE. | fr | |
27.9.1991 | 57376 | Memo | Setting up and integration |
Les flux migratoires ont changé, principalement avec l'augmentation du regroupement familial et face à l'accroissement des demandes d'asile. La conférence affirme l'importance d'assurer la sécurité... | fr | |
27.9.1991 | 57366 | Memo | Foreign labor |
Les vives réactions suite à l'annonce par le Conseiller fédéral de limitation de permis de travail pour les personnes yougoslaves font réagir l'OFIAMT, qui détaille la situation. Les personnes qui... | fr | |
17.10.1991 | 57365 | Memo | Seasonal Worker Statute (1931–2002) |
Les Cantons sont autorisés à augmenter légèrement leurs contingents de permis de travail à délivrer à des personnes étrangères. La priorité doit être donnée aux personnes provenant de la CE et de... | fr | |
2.12.1991 | 57364 | Memo | Organizational issues of others Departments |
L'OFIAMT proteste contre le projet du DFJP de concentrer tous les offices qui gèrent la politique vis-à-vis des étrangers de la Suisse. L'OFIAMT craint que les vues en matière d'immigration de... | fr | |
3.6.1992 | 62969 | Memo | Social Policy |
En réponse à la demande d'un forum regroupant les syndicats et les associations de consommateurs et consommatrices, le Conseil fédéral a mandaté une étude qui reprenne et résume les conclusions de... | ml | |
30.7.1992 | 62778 | Letter | Albania (General) |
Das BIGA kommt zum Schluss, dass aus aktuellen EWR- und bevölkerungspolitischen Gründen die Rekrutierung von Saisonniers auf das – zur Zeit genügende – Angebot von EWR-Staatsangehörigen zu beschränken... | de |
Received documents (67 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
15.5.1972 | 35167 | Letter | Yugoslavia (Economy) |
Gegenwärtig rekrutiert die Schweiz Bauarbeiter fast ausschliesslich aus dem Kosovo. Für diese dürfte sich das Problem des Familiennachzugs vorläufig kaum stellen, da sie«glücklicherweise» nicht daran... | de | |
12.6.1972 | 36591 | Letter | Watch industry |
Problèmes et explications concernant l'ordonnance qui fixe en outre les sanctions applicables en cas d'usage abusif du nom "Suisse" pour les montres. | fr | |
5.12.1973 | 38420 | Letter | Foreign labor |
Die wirtschaftlichen Auswirkungen einer Beschränkung der Arbeitsbewilligungen sind im In- und Ausland gravierend. Die Gefahr von Retorsionsmassnahmen ist ernst zu nehmen. | de | |
14.12.1973 | 38423 | Letter | Foreign labor |
Eine Erhöhung des Stagiaireskontingent sollte die Stabilisierung der ausländischen Arbeitskräfte nicht gefährden. Die Auswirkungen der Fremdarbeiterregelung sind v.a. aussenpolitischer Natur und es... | de | |
31.7.1974 | 39304 | Letter | Geneva's international role |
Les missions permanentes d’organisations intergouvernementales à Genève ne tombent pas sous les dispositions limitant le nombre des étrangers exerçant une activité lucrative. Vu le rôle considérable... | fr | |
27.8.1974 | 38707 | Letter | France (Politics) |
Mesures prises par la France envers les stagiaires suisses, suite à l'application plus restrictive en Suisse de l'Arrangement de 1946 au sujet des stagiaires français en Suisse. Mention de l'impact... | fr | |
15.10.1974 | 39117 | Letter | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
Echos dans la presse espagnole de la campagne de votation sur l'initiative anti-immigration d'octobre 1974. | fr | |
20.12.1974 | 48097 | Letter | Kuwait (General) |
Raisons d'accorder une autorisation de séjour au directeur d'une société financière koweïtienne. L'installation d'une succursale en Suisse pourrait avoir des effets bénéfiques pour l'économie suisse.... | fr | |
30.4.1975 | 39245 | Circular | Social Insurances |
La signature de la charte européenne ne demande pas de modification significative de la législation interne. Les difficultés relevées en 1973 ne paraissent plus insurmontables. La décision est... | fr | |
29.5.1975 | 38597 | Letter | GATT |
L'ouverture à Genève d'un bureau de liaison de la National Association of Manufactures suscite des réticences dans l'administration américaine. A. Dunkel pense qu'il vaudrait mieux ne pas intervenir... | fr |
Mentioned in the documents (833 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
24.6.1959 | 15409 | Memo | Political issues |
Notice approfondissant les problèmes discutés lors d'un premier échange de vues au cours de la séance du Conseil fédéral du 19.5.1959: Adhésion éventuelle de la Suisse aux Nations Unies, Coopération... | fr | |
28.7.1959 | 15477 | Letter | Philippines (the) (Economy) |
In einem schweizerischen Unternehmen kommt es zu einem Streik, welcher vor allem politisch motiviert ist. | de | |
9.9.1959 | 32031 | Memo | Political issues |
Liste des participants à la Journée des Ministres de 1959. | fr | |
8.1.1960 | 15563 | Communication | Cooperation and development |
Création du service d'assistance technique au sein de la Division des organisations internationales du Département politique. - Schaffung des Dienstes für technische Hilfe in der Abteilung für... | fr | |
5.4.1960 | 54453 | Letter | International mobility |
Das «Experiment in International Living» ist ein Austauschprogramm, an dem sich junge Berufsleute beteiligen können. Die Erfahrungen mit dem «Experiment» sind sehr gut und seine Leitung... | de | |
22.4.1960 | 16054 | Report | Science |
Die europäische Wirtschaftsgemeinschaft plant eine gemeinsame wissenschaftliche Zusammenarbeit. Im Rahmen des Euratom soll die Förderung der Wissenschaft und Forschung gesteuert werden. | de | |
25.4.1960 | 15862 | Minutes of the Federal Council | Tunesia (Economy) |
Les questions qui pourront être soulevées lors des négociations commerciales avec la Tunisie sont les suivantes: Trafic de paiements, exportation suisse en Tunisie, importations de produits tunisiens... | fr | |
12.12.1960 | 16508 | Letter | European Free Trade Association (EFTA) |
En prévision de l'entrée en vigueur de la Zone de libre échange, on invite les autorités cantonales à prendre connaissance des mesures que les collectivités publiques sont appelées à adopter,... | fr | |
22.12.1960 | 15496 | Report | Foreign labor |
Bericht über die ausländischen Arbeitskräfte in der Schweiz. | de | |
9.2.1961 | 15303 | Memo | China (Politics) |
Das EPD lehnt die Idee Aeschimanns bei BBC tibetische Arbeitskräfte einzustellen nicht ab. Allerdings müssen die andern Instanzen ihre Zustimmung ebenfalls geben. Aeschimann wird gebeten, in Zukunft... | fr |
Addressee of copy (49 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
20.6.1975 | 38133 | Memo | Italy (Economy) |
Die Bildung eines gemischten Komitees zur Förderung schweizerischer Investitionen in Süditalien hat sich verzögert. Die schweizerische Delegation ist aber jetzt gebildet und besteht aus Vertretern der... | ml | |
2.7.1975 | 38507 | Minutes of the Federal Council | Italy (Economy) |
Auf italienischen Wunsch wird die Gemischten Kommission Schweiz/Italien für Einwanderungsfragen einberufen. Für Italien stehen die sich für die italienischen Arbeitskräfte und ihre Familien ergebenden... | de | |
11.7.1975 | 38600 | Memo | GATT |
Für die Position in den Verhandlungen mit dem USA ist eine Koordination mit den anderen europäischen Uhrenproduzenten notwendig. Eine allzu intensive Zusammenarbeit kann aber auch Risiken bergen und... | de | |
8.4.1976 | 48945 | Memo | Foreign labor |
Liste de demandes présentées par la Yougoslavie, l'Espagne et l'Italie pour une meilleure oganisation de l'émigration de leurs ressortissants en Suisse. Les trois pays souhaitent priuncipalement... | fr | |
2.11.1976 | 48185 | Letter | Bulgaria (Economy) |
Anlässlich der zweiten Sitzung der schweizerisch-bulgarischen Gemischten Kommisison besucht Vize-Ministerpräsident A. Lukanow die Schweiz. Bei Gesprächen wurden bialterale Wirtschaftsfragen sowie die... | de | |
9.2.1977 | 48691 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Die Schweizer Haltung für die Sondersitzung des EFTA-Konsultativkomitees, ein den EFTA-Rat beratendes Gremium der Sozial- und Wirtschaftspartner, wird festgelegt. Es ist allenfalls zu insistieren,... | de | |
26.4.1977 | 48202 | Report | Yugoslavia (General) |
Gespräche von E. Brugger in Belgrad auf hoher Ebene zur jugoslawischen Binnen- und Aussenwirtschaft, UNCTAD-Konferenz, Nord-Süd-Dialog sowie Beziehungen zu EWG und EFTA. Unterzeichnung des Protokolls,... | de | |
2.5.1977 | 48696 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Bericht über die Sondersitzung des EFTA-Konsultativkomitees, an der die internationale Wirtschaftslage erörtert wurde. Dabei wurde festgehalten, dass engere Konsultationen zwischen Regierungen über... | de | |
15.2.1978 | 48750 | Minutes of the Federal Council | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Die Massnahmen, welche die EGKS zum Schutz ihrer Stahlindustrie getroffen hat, veranlasst die Schweiz mit der EGKS eine Vereinbarung über die Respektierung von Mindestpreisen im Handel mit... | de | |
1.3.1978 | 48796 | Letter | Spain (General) |
Les Espagnols accordent une attention constante aux conditions qui sont faites à leurs ressortissants travaillant à l'étranger. Cette évolution est particulièrement perceptible depuis que les... | fr |