Information about organization dodis.ch/R53
FDF/Federal Finance Administration
EFD/Eidgenössische Finanzverwaltung (1979...)FDF/Federal Finance Administration (1979...)
DFF/Administration fédérale des finances (1979...)
DFF/Amministrazione federale delle finanze (1979...)
EFD/EFV (1979...)
FDF/FFA (1979...)
DFF/AFF (1979...)
DFF/AFF (1979...)
Finanzverwaltung
Administration des finances
Amministrazione delle finanze
EFZD/Finanzverwaltung (...1979)
DFFD/Administration des finances (...1979)
DFFD/Amministrazione delle finanze (...1979)
EFZD/EFV (...1979)
DFFD/AFF (...1979)
DFF/AFFI
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (98 records found)
Date | Function | Person | Comments |
...1976... | Head of Section | Lauri, Hans | |
1.4.1976–1986 | Vizedirektor | Hauri, Kurt | |
...1977... | Volkswirtschaftlicher Beamter | Campiche, Christian | |
1.1.1977–1992... | Vizedirektor | Kaeser, Daniel | |
1.1.1977... | Deputy Director | Ernst, Hans-Ulrich | |
...1980... | Employee | Ecoffey, Bernard | |
1989–2000 | Director | Gygi, Ulrich | |
1989–1994 | Legal Advisor | Schaerer, Barbara | |
1990–1994 | Vizedirektor | Dietrich, Rudolf | |
...1990... | Employee | Gobat, Christian |
Relations to other organizations (5)
FDF/Federal Finance Administration | belongs to | Federal Department of Finance | |
EFD/Eidgenössische Finanzverwaltung/Finanzdienst I | belongs to | FDF/Federal Finance Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, notice du 24.11.1961. |
FDF/Finance Administration/Cash and accounting services | belongs to | FDF/Federal Finance Administration | cf. Annuaire fédéral, 1970/1971, p. 132. |
FDF/Federal Finance Administration/Legal Services | belongs to | FDF/Federal Finance Administration | cf. E6100B-01#1980/150#14*, Notice du 8.11.1963: "Organisation und Aufgaben des Rechtsdienstes" |
EFZD/Finanzverwaltung/Besondere Aufgaben und Dienste | belongs to | FDF/Federal Finance Administration |
Written documents (82 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.6.1946 | 2640 | Memo | Monetary issues / National Bank |
I. Fehler des Herrn Hirs in den Verhandlungen. II. Vorbereintungsfehler der Nationalbank III. Die Politik der Nationalbank war in Prinzip seinerzeit wohl richtig, aber doch wohl zu wenig... | de | |
9.7.1946 | 2473 | Minutes | United States of America (USA) (Economy) |
Protokoll der Konferenz vom 9.7.1946, 9.00, im Zimmer Nr. 105 der eidg. Finanzverwaltung über die Frage der Dollardevisen und Goldabgabe (Postulat Duttweiler) | de | |
9.6.1947 | 2322 | Letter | Bretton Wood's Institutions |
Von Seiten Weltbank besteht grosses Interesse an einem Beitritt der Schweiz. Für kleine und neutrale Länder waren die Anknüpfungspunkte bisher aber wenig attraktiv. In Frage käme aber, dass der Bund... | de | |
1.7.1949 | 8674 | Letter | Washington Agreement (1946) |
Négociations de Washington | fr | |
11.7.1949 | 8660 | Memo | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Exposé sur les contradictions des décisions du Conseil fédéral concernant la participation au Plan Marshall: implications politiques et financières récusées en 1948 et reconnues en 1949: ne pas... | fr | |
13.6.1950 | 8555 | Letter | Hungary (Others) |
EPD an EDI betr. die Einfuhr von ungarischen Kunstgütern, welche evtl. illegal in die Schweiz kamen und von Nationalisierungen in Ungarn stammen. Vgl. hierzu auch die Antwort des Bundesrates auf... | de | |
26.7.1950 | 8302 | Memo | European Payments Union (1950–1958) |
Memorandum der Eidg. Finanzverwaltung zum Beitritt der Schweiz zur Europäischen Zahlungsunion | de | |
7.10.1950 | 7863 | Memo | United Kingdom (Economy) |
Présentation des raisons économiques et politiques de la non-adhésion de la Suisse au «Transferable Account Group» organisé par les Britanniques. Darstellung der wirtschaftlichen und politischen... | de | |
13.11.1951 | 8821 | Letter | Italy (Economy) |
Problème des avoirs suisses en Italie: la liste. Participation financière au projet Terni et modalités d'utilisation des fonds restants. Probleme mit den schweizerischen Guthaben in Italien: die... | fr | |
15.2.1952 | 8094 | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) |
Berichte und Exposés geben Auskunft über das Zustandekommen der Clearingmilliarde im Zweiten Weltkrieg. Ob und inwieweit die Dokumente von den schweizerischen Unterhändlern in London gebraucht werden,... | de |
Received documents (94 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.12.1948 | 5185 | Letter | Hungary (Economy) |
Handelsabteilung an Finanzverwaltung betr. Vorfinanzierung ungar. Rohöllieferungen durch schweiz. Banken und Garantie durch die Schweiz. Nationalbank | fr | |
24.3.1950 | 8157 | Regulation | Technical cooperation |
Répartition des compétences au sein de l'admnistration fédérale dans le domaine de l'assistance technique aux pays sous-développés. | de | |
17.10.1950 | 8824 | Memo | Italy (Economy) |
Ausfuhr von Gold nach Italien | de | |
1.3.1951 | 8809 | Letter | UN (Specialized Agencies) |
Zutter schlägt zwei Beitragszahlungen von mindestens 1,5 Mio. SFr. vor, da die Schweiz vom politischen Standpunkt aus gesehen alles daran setzen muss, ihre internationale Solidarität aktiv zu... | de | |
9.12.1954 | 67814 | Letter | Financial relations |
Suite à une demande d'une société d'investissement de Chicago, le DPF détaille les conditions de rapatriements des bénéfices, la libre convertibilité de la monnaie et le transfert des capitaux depuis... | fr | |
9.3.1955 | 10160 | Report | Humanitarian aid |
Les actions prévues par l'Aide suisse en Europe en 1955. Vorgesehene Aktionen der Schweizer Hilfe in Europa für das Jahr 1955. | fr | |
19.11.1956 | 17173 | Memo | Hungary (General) |
Aufnahme ungarischer Flüchtlinge aus Österreich | de | |
7.11.1958 | 16792 | Letter | France (Economy) |
Afin de préserver et promouvoir les intérêts suisses dans les relations avec le Marché commun et avec la France, il est décidé d'utiliser la demande de la société française Saint-Gobain qui désire... | fr | |
29.6.1960 | 15140 | Letter | Yugoslavia (Economy) |
Begleitbrief - mit Kommentar Müllers vom 2.7.1960 - und Exposé vom 27.6.1960 der Handelsabteilung vor der Sitzung der Ständigen Wirtschaftsdelegation vom 2.7.1960. Nachdem die Schulden der... | de | |
7.6.1961 | 16056 | Letter | Technical cooperation |
Invitation à une séance concernant l'assistance technique des pays sous-développés. | fr |
Mentioned in the documents (1770 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.8.1989 | 55722 | Minutes of the Federal Council | Jordan (Economy) |
Das BAWI wird ermächtigt mit dem Irak und Jordanien bilaterlae Umschuldungsabkommen abzuschliessen. Der Irak befindet sich nach den Kriegsjahren mit Iran in einer schwierigen Wirtschaftslage.... | ml | |
30.8.1989 | 55727 | Minutes of the Federal Council | Guatemala (Economy) |
Das am 6.3.1989 unterzeichnete Mischkreditabkommen mit Guatemala mit einer Kredithöhe von 35 Mio. CHF, davon eine Bundestranche von 14 Mio. CHF, wird gutgeheissen. Guatemala ist das wichtigste Land... | de | |
6.9.1989 | 56050 | Minutes of the Federal Council | Policy of asylum |
Die Verhandlungen mit der EG in der Asylpolitik sind zu intensivieren. Bei der Ausarbeitung des Vertrags von Schengen wird die Schweiz ihre Interessenslage einzubringen versuchen. Mit der... | de | |
6.9.1989 | 56049 | Minutes of the Federal Council | Press and media |
In der Bundesverwaltung haben verschiedene Dienststellen die Meldungen unterschiedlicher Agenturen abonniert. Mit der sda gibt es seit 1973 ein Pauschal-Abkommen. Die Marktlage wird für die sda... | de | |
13.9.1989 | 56407 | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Die Schweiz gewährt dem Entwicklungsprogramm der Vereinten Nationen (UNDP) für 1989 einen nichtrückzahlbaren Beitrag von 55 Mio. CHF. Dieser Beitrag erfolgt zulasten des Rahmenkredites zur... | de | |
13.9.1989 | 56406 | Minutes of the Federal Council | UNO (Subsidiary Organs, Funds and Programmes) |
Mit einem Beitrag von 7,5 Mio. Fr. will die Schweiz eine Gruppe von Ländern unterstützen, der die schweizerische Entwicklunspolitik höhchste Priorität einräumt. Über den Fonds erreicht die Schweiz... | de | |
13.9.1989 | 56051 | Minutes of the Federal Council | Research and Development with Europe |
Der Bundesrat beschliesst den Beitritt der Schweiz zum Internationalen Krebsforschungszentrum in Lyon (CIRC). Im Rahmen des Mitberichtverfahrens bestanden Differenzen zwischen EDI und EFD bezüglich... | de | |
18.9.1989 | 55983 | Minutes of the Federal Council | Benin (Economy) |
Die Schweiz gewährt Benin einen nicht rückzahlbaren betrag von Fr. 15 Millionen zur Unterstützung des laufenden wirtschaftlichen Strukturanpassungsprogramms. Benin befindet sich seit Jahren in einer... | de | |
18.9.1989 | 55995 | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Der Bundesrat zieht Bilanz über die Europäische Integration und billigt die schweizerische Haltung. Die Bundesämter sind beauftragt, einen systematischen Vergleich zwischen EG-Recht und... | de | |
18.9.1989 | 55993 | Minutes of the Federal Council | Bretton Wood's Institutions |
Die schweizerische Delegation wird an der Sitzung der Zehnergruppe Vorstösse für weitere Aktionen im Rahmen der Brady-Initiative unterstützen und darauf hinweisen, dass grosszügige... | de |
Addressee of copy (102 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
29.10.1975 | 38482 | Minutes of the Federal Council | Taxation issues |
Den Entwicklungsbanken werden aufgrund des rückwirkenden Privilegs zuviel bezahlte Steuern zurückerstattet. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag vom 14.10.1975 (Beilage). Darin:... | ml | |
19.11.1975 | 39709 | Telegram | Monetary issues / National Bank |
Lors d'une journée de détente, Valéry Giscard d'Estaing discute avec le représentant suisse de l'opposition de la France à l'entrée de la Suisse dans le serpent monétaire motivée principalement par... | fr | |
26.11.1975 | 38973 | Minutes of the Federal Council | Double taxation |
Da die Doppelbesteuerungsabkommen nur die Grundzüge der Steuerentlastungen regeln, muss die Durchführung entweder in besonderen zwischenstaatlichen Vereinbarungen oder einseitig geordnet werden. Die... | de | |
26.11.1975 | 39229 | Minutes of the Federal Council | Canada (Economy) |
Ein Abkommen mit Kanada stellt die Schweiz mit anderen wichtigen europäischen Staaten gleich. Die Abweichungen zur bisherigen schweizerischen Praxis sind zwar offensichtlich, jedoch dürfen diese in... | de | |
26.11.1975 | 40804 | Minutes of the Federal Council | Organisation for Economic Co-operation and Development (OEEC–OECD) |
Présentation des raisons et des objectifs de l'accord ainsi que des mesures juridiques auxquelles la Suisse devra se soumettre. Également: Département des finances et des douanes.... | fr | |
4.12.1975 | 39159 | Minutes of the Federal Council | North Vietnam (1954-1976) (General) |
Tenant compte de la situation politique au Vietnam, il conviendrait d'accréditer un chef de mission qui aurait sa résidence à Hanoï. La compétence juridique de cette ambassade s'étendrait – de jure... | fr | |
18.2.1976 | 49505 | Minutes of the Federal Council | South America (General) |
Sur proposition du DFE, le Conseil fédéral a nommé le gouverneur et le gouverneur suppléant suisse au sein de la BID. Il donne au gouverneur l'autorisation de signer l'Accord constitutif de la BID au... | fr | |
12.3.1976 | 48610 | Minutes of the Federal Council | European Free Trade Association (EFTA) |
Aufgrund der zunehmenden Arbeitsbelastung kann das Amt des Schweizer Vertreters bei der EFTA in Genf künftig nicht mehr vom Delegierten für Handelsverträge in Bern übernommen werden. Für die EFTA wird... | de | |
24.3.1976 | 48669 | Minutes of the Federal Council | European Union (EEC–EC–EU) |
Es sollen Verhandlungen zwischen der EWG, Österreich und der Schweiz aufgenommen werden um den Anwendungsbereich des gemeinschaftlichen Versandverfahrens auf Österreich auszudehnen. Dieses findet in... | de | |
31.3.1976 | 49962 | Minutes of the Federal Council | Organizational issues of the FPD/FDFA |
Das Beamtenreglement wurde an die Empfehlungen der Arbeitsgruppe «Florian» angepasst. Vor allem im Hinblick auf die rechtliche Gleichstellung von Mann und Frau ergaben sich diverse Änderungen. | de |