Information about Person dodis.ch/P31680
Ernst, Hans-Ulrich
Gender: maleReference country:
Switzerland
Activity:
Officer • Jurist • Civil servant
Relations to other persons:
Ernst, Hans-Ulrich is the child of Ernst, Alfred
Ernst, Hans-Ulrich is brother of Bäumlin, Ursula
Functions (7 records founds)
Date | Function | Organization | Comments |
...1968-1972... | Head of Section | FDF/Federal Finance Administration | Chef des Finanzdiensts III. |
1.7.1972-28.2.1978... | Member | Konsultativkomitee für Katastrophenhilfe im Ausland | Cf. PVCF No 1523 du 30.8.1972 |
...1973-31.12.1976 | Vizedirektor | FDF/Federal Finance Administration | vgl. dodis.ch/38504 und Staatskalender |
1.1.1977... | Deputy Director | FDF/Federal Finance Administration | |
1978... | Member | Arbeitsgruppe für Realwirtschaftliche Massnahmen | |
1979-1996 | Secretary General | Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport | |
1979–1996 | Secretary General | VBS/Generalsekretariat |
Signed documents (6 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.1.1973 | 40781 | ![]() | Project proposal Technical Cooperation | Technical cooperation |
Antrag für den Kauf eines Grundstücks mit zwei Häusern im Maggiatal, welches als Infrastruktur für die Ausbildungskurse der TZ-Experten genutzt werden soll. | de |
21.1.1974 | 39448 | ![]() | Project proposal Technical Cooperation | Technical cooperation |
Le Service d'Information et Documentation de la Coopération technique doit élargir le champ de ses connaissances et activités afin de faire entrer la coopération au développement dans les moeurs de la... | ml |
4.3.1982 | 53705 | ![]() | Letter | Israel (General) |
Die Schweiz liefert keinerlei Kriegsmaterial an Israel, es finden keine gemeinsamen Entwicklungen statt und es bestehen keine Militärabkommen. Der Bezug von nur in Israel hergestellter Wehrtechnologie... | de |
23.10.1990 | 54908 | ![]() | Memo | Participation in the United Nations peacekeeping forces (Blue Helmets) |
Die Entsendung schweizerischer Blauhelmtruppen stellt eine moderne Form der Guten Dienste dar und dient indirekt auch dem Schweizer Bedürfnis nach Sicherheit. Damit folgt die Schweiz ihren... | de |
10.7.1991 | 59169 | ![]() | Memo | Assistance to the countries of Eastern Europe |
Die Botschaft für den zweiten Rahmenkredit für Osteuropa soll gemäss EMD in zwei Punkten präzisiert werden. So sollen die Mittel bereits nach Aktionsbereich aufgeteilt werden. Weiter soll eine... | de |
17.8.1992 | 61239 | ![]() | Letter | Export of munition |
Le DMF expose sa vision de la révision de la loi fédérale sur le matériel de guerre. Puisqu'il s’agit d’un sujet délicat politiquement, les offices concernés sont priés d’exprimer leur conception... | fr |
Received documents (8 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
22.9.1975 | 38504 | ![]() | Circular | Bretton Wood's Institutions | ![]() | ml![]() |
29.4.1980 | 55948 | ![]() | Letter | Federal Council and Federal Chancellery |
In letzter Zeit wurden die Bundesratsgeschäfte von den Departementen nicht mehr ordnungsgemäss vorbereitet. Die Bundeskanzlei behält sich vor, Anträge zurückzuweisen, die sich über die Weisungen... | de |
9.11.1989 | 55766 | ![]() | Letter | Diplomacy of official visits |
Die bisherigen Erfahrungen mit der Vorbereitung von Besuchen auf Ministerebene haben gezeigt, dass sich in der Organisation und in Bezug auf die konkrete Ausgestaltung der Gesprächsunterlagen einige... | de |
12.12.1991 | 59299 | ![]() | Memo | Security policy |
Konzept für Lösungsmöglichkeiten im Hinblick auf den Einsatz sicherheitspolitischer Berater in Sachen Milizsystem, Armeeorganisation, Gesamtverteidigung und Ausbildung für Regierungen von ehemaligen... | de |
17.7.1992 | 64611 | ![]() | Letter | Neutrality policy |
Das Nachdenken über Sicherheit muss in Bahnen wie Zusammenarbeit, gemeinsame Sicherheit, Aufbau von Sicherheitsgemeinschaften sowie gemeinsamen Aktionen gegen die Bedrohung der europäischen Sicherheit... | de |
22.9.1992 | 61240 | ![]() | Letter | Export of munition |
Für das EDA stehen im Hinblick auf die Revision des Kriegsmaterialgesetzes die Ausweitung des Geltungsbereichs auf bisher nicht erfasste Tätigkeiten, die Schliessung von Lücken im... | de |
2.10.1992 | 62264 | ![]() | Letter | Export of munition |
Das BAP stimmt der Ausweitung des Kriegsmaterialbegriffs und der diesbezüglich bewilligungspflichtigen Tätigkeiten zu und begrüsst das Vorhaben, Vermittlungsgeschäfte einer Bewilligungspflicht zu... | de |
30.10.1992 | 61887 | ![]() | Letter | Press and media |
Für den Abdruck der Bundesratsportraits auf Kaffeerahmdeckeli ist rechtlich gesehen keine Zustimmung der Bundesbehörden notwendig, da es sich um Fotografien von Persönlichkeiten des öffentlichen... | de |
Mentioned in the documents (52 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
3.7.1968 | 32283 | ![]() | Minutes | Swiss citizens from abroad | ![]() | de![]() |
28.3.1969 | 33300 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Export of munition |
Diskussion verschiedener Themen, unter anderem die Erarbeitung einer Geschichte des Nachrichtendienstes im Zweiten Weltkrieg und der Besuch des amerikanischen Generalstabschefs Westmoreland. | de |
24.11.1970 | 36121 | ![]() | Minutes | Outer space |
Discussion générale sur la participation au programme post Apollo et position de la Suisse à cet égard. | fr |
30.3.1971 | 35189 | ![]() | Letter | Disaster aid |
Meinungsverschiedenheit zwischen dem Politischen und dem Finanz- und Zolldepartement bezüglich der Schaffung der Stelle eines Delegierten des Bundesrates für Katastrophenhilfe. Das EFZD befürwortet... | de |
31.3.1971 | 35191 | ![]() | Minutes | Disaster aid |
Le projet d'aide en cas de catastrophe a été mal accueilli, en particulier l'idée d'en confier l'exécution à la Croix-Rouge suisse. En conséquence, la formule d'un Délégué du Conseil fédéral a été... | fr |
22.6.1971 | 35403 | ![]() | Memo | Outer space | ![]() | de![]() |
10.2.1972 | 36866 | ![]() | Report | Domestic affairs |
Diskussion der Frage, wer für die Kosten der Polizeiaufgaben, welche die Stadt Bern im Dienste der Eidgenossenschaft aufkommt, insbesondere wie hoch der Anteil des Bundes auszufallen hat. | de |
1.5.1973 | 39210 | ![]() | Project proposal Technical Cooperation | Peru (General) |
Kreditantrag zur Fortführung der Forschungs- und Betriebsberatungsaktion in Ayacucho im Bereich der Viehzucht und Futterbau. | ml |
4.7.1973 | 39591 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Near and Middle East |
Der Bundesrat stimmt dem Kauf eines neuen Flugzeuges zu, welches die nächsten 5 Jahre der UNTSO zur Verfügung stehen und die bisher gemieteten Flugzeuge ablösen soll. Balair wird als Halterin den... | de |
16.10.1973 | 40216 | ![]() | Project proposal Technical Cooperation | Technical cooperation |
Beantragung eines Kredits von 1'800'000 Franken für die Weiterführung des Projekts zur Förderung der Viehzucht. Neben den Personalkosten für das Schweizerteam wird der Beitrag in erster Linie in Form... | de |