Information about organization dodis.ch/R27
Federal Department for Foreign Affairs
Eidgenössisches Departement für auswärtige Angelegenheiten (1979...)Federal Department for Foreign Affairs (1979...)
Département fédéral des affaires étrangères (1979...)
Dipartimento federale degli affari esteri (1979...)
EDA (1979...)
FDFA (1979...)
DFAE (1979...)
DFAE (1979...)
Eidgenössisches Politisches Departement (1896–1978)
Federal Political Department (1896–1978)
Département politique fédéral (1896–1978)
Dipartimento politico federale (1896–1978)
EPD (1896–1979)
FPD (1896–1979)
DPF (1896–1979)
DPF (1896–1978)
Departement des Äussern (1888–1895)
Département des affaires étrangères (1888–1895)
Dipartimento degli affari esteri (1888–1895)
Politisches Departement (1848–1887)
Département politique (1848–1887)
Dipartimento politico (1848–1887)
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (2269 records found)
Date | Function | Person | Comments |
28.11.1918-30.7.1931 | Kanzleisekretär | Bischof, François | Vgl. E2500#1968/87#142*. |
1.1.1919-31.12.1946 | Kanzleisekretär | Pasteur, Henri | Ab 1.1.1941 Tit. Vizekonsul und ab 1.1.1946 Tit. Konsul, vgl. E2500#1000/719#382*; Vgl. Bunderatsprotokoll Nr. 1007 vom 13.4.1946. |
1.1.1919-30.9.1922 | Embassy attaché | Secrétan, Daniel | Vgl. E2500#1968/87#1172*. |
1.1.1919-31.12.1929 | Official in charge | Bruegger, Hans | Vgl. E2500#1968/87#197*. |
6.1.1919-30.11.1922 | Official in charge | Froidevaux, Georges Edouard | Commis stagiare |
27.5.1919-30.6.1921 | Secretary of Legation | Grenus, Edmund von | Vgl. E2500#1968/87#488*. |
1.8.1919–1920 | Employee | Junod, Albert | Missions diplomatiques et économiques à Prague et Varsovie (plus tard aussi à Italie et Angleterre), cf. E2500#1000/719#244* . |
1.10.1919-30.6.1925 | Kanzleisekretär | Hohl, Reinhard | Vgl. E2500#1968/87#563*. |
17.12.1919-31.1.1920 | Embassy attaché | Bavier, Karl Eduard von | Entrée au service du Département politique, cf. E2500#1968/87#92*. |
1.1.1920–23.1.1940 | Chef | Motta, Giuseppe | Vgl. www.admin.ch |
Relations to other organizations (21)
Swiss Medical Unit (UNTAG) | is under management of | Federal Department for Foreign Affairs |
Written documents (2479 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
21.12.1992 | 62843 | Information note to the Federal Council [since 1987] | Vatican (the) (Holy See) (General) |
Resumé de la visite de l'Ambassadeur J. Staehelin au Vatican pour y transmettre le message du Conseil fédéral sur la situation dans l'évêché de Coire. Le DFAE propose que l'on approfondisse l'étude... | fr | |
28.12.1992 | 63574 | Letter | Refugees from former Yugoslavia |
Bundespräsident Felber dankt den Schülerinnen und Schülern der Primarschule Stöckacker-Schwabgut in Bern für ihr Engagement für die Kriegsopfer im ehemaligen Jugoslawien. Der Bundesrat ist von der... | de | |
13.1.1993 | 62779 | Letter | Security policy |
Bundesrat Felber steht der vorsichtigen Annäherung an die NATO, den NATO-Kooperationsrat und die WEU positiv gegenüber und schlägt vor, die konkrete Ausgestaltung dessen in einem Gespräch zu klären.... | de | |
1.2.1993 | 62202 | Memo | Luxembourg (General) |
Die Gespräche mit dem luxemburgischen Premierminister hatten vor allem die europäische Integration, die europäische Sicherheitsarchitektur, die Hilfe an die ostmitteleuropäischen Staaten sowie die... | de | |
8.2.1993 | 62208 | Letter | Disarmament |
Am 14.1.1993 hat die Schweiz das Chemiewaffen-Verbot unterzeichnet. Die Aufgabe des EDA besteht darin, sicherzustellen, dass die von der Schweiz eingegangenen völkerrechtlichen Verpflichtungen... | de | |
17.2.1993 | 66190 | Letter | World Economic Forum, Davos |
Le DFAE et le Conseil fédéral accordent une importance prééminente au World Economic Forum, Ils accueillent la proposition de contacts réguliers avec le WEF et la présence de représentants du Conseil... | fr | |
3.1993 | 63285 | Publication | Liechtenstein (General) |
Verschiedene Fragen über den Zollvertrag und die Beziehungen zwischen der Schweiz und Liechtenstein rücken nach dem EWR-Ja im Fürstentum ins öffentliche Interesse. Eine kleine Revision des... | de | |
3.3.1993 | 64145 | Discourse | Federal Council and Federal Chancellery |
Le Chef du DFAE profite de sa dernière allocution aux Chambres pour remercier l'Assemblée fédérale et affirmer sa foi en la démocratie suisse. | fr | |
3.3.1993 | 65427 | Letter | «Environment for Europe» Conferences |
Die Initiative der Schweiz, im Rahmen der Konferenz «Umwelt für Europa» auch die Einführung einer CO2-Abgabe zu verhandeln, stiess auf geringe Unterstützung. Hauptgrund ist die Tatsache, dass in der... | de | |
4.3.1993 | 65484 | Letter | International Drug Policy |
Aus der Sicht des EDA ist es nicht mehr zu verantworten, dass die Schweiz als wichtiger Produzent von psychotropen Substanzen dem Abkommen der UNO von 1971 noch nicht beigetretten ist. Der Bundesrat... | de |
Received documents (3568 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
13.1.1920 | 60566 | Letter | Georgia (General) |
La représentation géorgienne en Suisse demande au Conseil fédéral de reconnaître la Géorgie comme État indépendant, en soulignant les similitudes entre les deux pays. La Suisse est en quelque sorte la... | fr | |
20.2.1920 | 59356 | Report | Foreign interests |
La vérification et la délivrance de la nationalité occupent une grande partie de l'activité de la légation. Il en va de même pour la protection des biens étrangers en Roumanie et les secours et les... | fr | |
10.3.1920 | 64800 | Letter | Liechtenstein (Politics) |
Die liechtensteinische Gesandtschaft unterbreitet dem Politischen Departement die Grundlagen, auf welchen sich der Fürst die Vertretung des Fürstentums im Ausland wünscht. | de | |
18.6.1920 | 53980 | Letter | League of Nations |
Le ministre de la légation de Suisse à Rome informe sur la proposition italienne concernant l'indemnité de l'Allemagne à la SdN. Il s'agirait d'une chambre de compensation, dont la Suisse devrait... | fr | |
28.12.1920 | 44657 | Note | Georgia (General) |
Le Ministre des Affaires étrangères de Géorgie remercie la Suisse pour son vote en faveur de l’admission de son pays à la SdN; il demande à Berne de procéder à la reconnaissance de jure de la... | fr | |
18.2.1921 | 54279 | Letter | League of Nations |
L'ambassade de Suisse en Belgique met en garde le Conseil fédéral contre les graves conséquences de sa décision d’interdire le passage à travers la Suisse aux troupes de la Société des Nations à... | fr | |
19.12.1921 | 63787 | Memo | Ireland (General) |
En tant qu'œil extérieur, il est difficile de juger le Traité anglo-irlandais. Le Premier ministre britannique Lloyd George a obtenu gain de cause. Mais si De Valera et ses extrémistes deviennent... | fr | |
21.10.1922 | 65867 | Political report | Conference of Lausanne (1922–1923) |
Vu de Grèce, le choix de Lausanne comme siège pour la Conférence sur le Proche-Orient semble être une bonne idée. La situation politique à Athènes demeure incertaine et il n'est pas encore clair... | fr | |
27.10.1922 | 66193 | Letter | Conference of Lausanne (1922–1923) |
L'Ambassade de France à Berne adresse la requête anglaise, italienne et française que la Suisse accueille, à Lausanne, la conférence pour la paix en Orient. | fr | |
10.11.1922 | 65868 | Political report | Conference of Lausanne (1922–1923) |
La conférence de Lausanne se prépare dans les capitales européennes dans la plus grande confusion. Trois jours avant le début annoncé de la Conférence, on ne sait toujours pas quand les délégations... | fr |
Mentioned in the documents (10672 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
30.9.1898 | 42687 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Réponse du Conseil fédéral à la circulaire du Comte Mouraviev. | fr | |
3.2.1899 | 42702 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Auf Anregung des Zaren Nikolaus II. soll in Den Haag eine internationale Konferenz zur Entwicklung des humanitären Völkerrechts, insbesondere zur Begrenzung der militärischen Aufrüstung, stattfinden.... | de | |
8.4.1899 | 63151 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Der Bundesrat beschliesst, die Einladung der niederländischen Regierung zu einer demnächst in Den Haag zusammentretenden Abrüstungskonferenz anzunehmen. | de | |
5.5.1899 | 63154 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Nach Erhalt der offiziellen Einladung der niederländischen Gesandtschaft beschliesst der Bundesrat die schweizerischen Verhandlungspositionen für die Abrüstungskonferenz in Den Haag. Die Delegierten... | de | |
14.12.1899 | 63155 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Der Bundesrat beschliesst, die auf der Haager Konferenz festgestellten Übereinkünften und Erklärungen vom 29.7.1899 zu unterzeichnen, mit Ausnahme der Übereinkunft über die Kriegsgesetze... | de | |
1904 | 58852 | Memo | Protocol |
Malgré de minutieuses recherches, il n'a pas été possible de retrouver quand ont commencé les visites de Nouvel-An du Corps diplomatique au Président de la Confédération. Déjà le 3 janvier 1856, le... | fr | |
11.11.1904 | 42909 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
La Suisse souhaite participer à une deuxième Conférence de paix proposée par le gouvernement américain. Le Conseil fédéral rappelle toutefois qu‘il convoquera une conférence spéciale pour la révision... | fr | |
14.2.1906 | 42962 | Letter | Humanitarian aid |
Russland bemüht sich, die Frage der Revision der Genfer Konvention der Schweiz zu entziehen. Gemäss US-Aussenminister E. Root ist die Regierung der USA bereit an einer Konferenz, die sich mit dieser... | de | |
30.4.1907 | 63160 | Minutes of the Federal Council | Hague Peace Conferences (1899 and 1907) |
Als Delegierte an die zweite Haager Friedenskonferenz entsendet der Bundesrat den schweizerischen Gesandte in London und Den Haag, Gaston Carlin, den Genfer Professor Eugène Borel sowie den Zürcher... | de | |
11.5.1907 | 43025 | Political report | Disarmament |
US-Aussenminister E. Root äusserte sich an der nationalen Friedenskonferenz in New York zur Haltung der US-amerikanischen Regierung zu diversen an der Haager-Konferenz zu behandelnden Fragen. | de |
Addressee of copy (636 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.1.1947 | 1520 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Der Bundesrat will bei der Bezahlung von 250 Mio.sfr. die günstige Parität zwischen Schweizer Franken und Gold anwenden. Die Alliierten verlangen jedoch mehr. | de | |
29.4.1947 | 1546 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Der Bundesrat verzichtet auf eine Umwandlung von deutschen Sach- in Geldwerte. | de | |
20.8.1947 | 49191 | Minutes of the Federal Council | Questions concerning the Recognition of States |
Mitteilung des Vorstehers des Politischen Departements, dass er den Regierungen von Pakistan und Indien die besten Wünsche zur Erlangung der Unabhängigkeit übermittelt habe. Entscheid des Bundesrats,... | de | |
5.9.1947 | 1584 | Minutes of the Federal Council | Washington Agreement (1946) |
Trotz des Drängens von schweizerischer Seite auf die Festlegungeinen definitiven Umrechnungskurses Reichsmark-Dollar zur Liquidierung und anschliessenden Rückzahlung von in der Schweiz liegenden... | de | |
23.12.1949 | 49224 | Minutes of the Federal Council | Indonesia (General) |
Le Conseil fédéral décide de désigner un délégué qui représentera la Suisse à la cérémonie d'indépendance des États-Unis d'Indonésie. Également: Département politique. Verbal. | fr | |
10.8.1954 | 48232 | Minutes of the Federal Council | UN (Specialized Agencies) |
Le bouleversement démographique qui marque la période d'après-guerre justifie une conférence mondiale sous l'égide des Nations Unies. La Suisse décide de se faire représenter par un observateur. | fr | |
21.9.1956 | 40906 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Der Bedarf an flüssigen Treib- und Brennstoffen steht im Missverhältnis zu den vorhandenen Vorräten. Zur Verkleinerung des Bedarfs im Falle der Notwendigkeit von kriegswirtschaftlichen Einschränkungen... | de | |
16.11.1956 | 40901 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Die Benutzung von mit Flüssigtreibstoff betriebenen Motorfahrzeugen wird an Sonn- und Feiertagen verboten. Die Massnahme dient auch der Unterstützung von schweizerischen Delegierten bei der OECE, da... | de | |
10.12.1956 | 40903 | Minutes of the Federal Council | Crude oil and natural gas |
Das Sonntagsfahrverbot, als temporäre Lösung gedacht, soll durch neue Regelungen für flüssige Treibstoffe ersetzt werden: eine behördlich angeordnete Kontingentierung und eine Sparaktion der... | de | |
22.2.1957 | 49225 | Minutes of the Federal Council | Ghana (General) |
Der Bundesrat beschliesst - einem Antrag des Politischen Departements folgend - die Ernennung von Minister Edwin Stopper zum Gesandten des Bundesrats in Sondermission und zum Chef der schweizerischen... | de |