Information about organization dodis.ch/R18551

FDF/Federal Customs Administration/Border Guard Division
EFD/Eidgenössische Zollverwaltung/Abteilung Grenzwachtkorps (...1992...)FDF/Federal Customs Administration/Border Guard Division (...1992...)
DFF/Administration fédérale des douanes/Division Corps des gardes-frontières (...1992...)
DFF/Amministrazione federale delle dogane/Divisione corpo delle guardie di confine (...1992...)
EFZD/Oberzolldirektion/Grenzbewachung
DFFD/Direction générale des Douanes/Surveillance de la frontière
DFFD/Direzione suprema delle dogane/Guardie di confine
Grenzwachtkorps
Corps des gardes-frontières
Corpo delle guardie di confine
GWK
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (11 records found)
| Date | Function | Person | Comments |
| ...1919... | Officer | Möhr, Louis | Grenzoffizier Bewachungs-Truppen Münstertal, Platzkommando Santa Maria |
| ...1943–1945... | Head of Section | Wyss, Oskar | |
| ...1962-1973... | Head of Section | Straub, Fritz | |
| ...1973... | Head of Section | Beeli, Leonhard | |
| ...1983–1993 | Chief | Valsangiacomo, Angelo | |
| ...1991... | Deputy | Probst, Roland | |
| ...1991–1993 | Deputy | Wüthrich, Hanspeter | |
| ...1991 | Deputy Head of Department | Wüthrich, Hanspeter | |
| 1993... | Head of Department | Wüthrich, Hanspeter | |
| ...1993... | Employee | Bischoff, Peter | Teil des Swiss Team MACSAM in Nordmazedonien |
Written documents (2 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 13.9.1943–7.4.1944 | 67702 | Table | Attitudes in relation to persecutions |
Compilazione giornaliera dei profughi ammessi e di quelli respinti per il settore di Mendrisio nel periodo dal 13.9.1943 al 7.4.1944. | it | |
| 7.4.1944–7.4.1946 | 67703 | Table | Attitudes in relation to persecutions |
Compilazione giornaliera dei profughi ammessi e di quelli respinti nel settore di Mendrisio durante il periodo dal 7.4.1944 al 7.4.1946. | it |
Received documents (3 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 13.8.1942 | 35326 | Instructions | Policy of asylum |
"Flüchtlinge nur aus Rassegründen, z. B. Juden, gelten nicht als politische Flüchtlinge." "Ceux qui n'ont pris la fuite qu'en raison de leur race, les juifs par exemple, ne doivent pas être... | ml | |
| 5.12.1968 | 34173 | Circular | Policy of asylum |
Alors que les autorisations de séjour provisoire des Tchécoslovaques qui sont entrés en Suisse après les événements du 21.8.1968 arrivent à échéance, le Département de justice et police émet de... | fr | |
| 28.2.1973 | 38429 | Letter | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Erläuterung der rechtlichen Grundlagen zur Notwehr und Nothilfe für Grenzbeamte im benachbarten Ausland. | de |
Mentioned in the documents (67 records found)
| Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
| 5.1912 | 72785 | Publication | Smuggling |
L'articolo descrive il contrabbando al confine tra Italia e Svizzera all'inizio del XX secolo come un fenomeno socioeconomico provocato dalle differenze di prezzo su determinate merci e dal disagio... | it![]() | |
| 30.1.1919 | 55217 | Letter | The Vorarlberg question (1919) | ![]() | de | |
| [6.4.1922–8.4.1922] | 69957 | Letter | Borders and territory |
I contadini svizzeri del sud dei Grigioni possiedono terreni nelle valli italiane vicine e devono attraversare il confine ogni giorno. Viene dunque richiesto che il traffico rurale di confine sia... | it | |
| 29.3.1923 | 63042 | Treaty | Liechtenstein (General) |
Der Vertrag regelt den Anschluss Liechtensteins an das schweizerische Zollgebiet. Der Zollanschlussvertrag ist die massgebliche Rechtsgrundlage für das enge Verhältnis Liechtensteins zur Schweiz, zu... | ml | |
| 18.2.1933 | 69996 | Report | Italy (Economy) |
Nel 1932 si sono verificati 3 episodi di violazione del confine tra Ticino e Italia. Il contrabbando di merci come tabacco, zucchero, caffè, saccarina e cioccolato è una pratica comune nonostante i... | it | |
| 13.12.1937 | 69976 | Letter | Italy (General) |
La maggior parte degli immigrati clandestini in Ticino proviene dall'Italia, in cerca di lavoro a causa di difficoltà economiche o persecuzioni politiche. Dopo l'espulsione, vengono spesso... | it | |
| 10.8.1938 | 46617 | Letter | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() | |
| 19.8.1938 | 46623 | Minutes of the Federal Council | Attitudes in relation to persecutions | ![]() | de![]() | |
| 1939-1942 | 27138 | Information Independent Commission of Experts Switzerland-Second World War (ICE) | 10 - ICE: Foreign trade and payments / Economic policy |
Info UEK/CIE/ICE ( deutsch français italiano english): | ns | |
| 30.7.1942 | 35731 | Report | Policy of asylum |
Bestandesaufnahme über die aktuelle Flüchtlingslage, woher die Flüchtlinge stammen, welchen Hintergrund sie haben, wo sie untergebracht werden und wie weiter mit ihnen verfahren wird. Auch die Frage... | de |



