Information about organization dodis.ch/R180
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
Federal Department of Justice and Police
Eidgenössisches Justiz- und Polizeidepartement (1979–)Federal Department of Justice and Police (1979–)
Département fédéral de justice et police (1979–)
Dipartimento federale di giustizia e polizia (1979–)
EJPD
FDJP
DFJP
DFGP
Justiz- und Polizeidepartement (1848–1979)
Département de justice e police (1848–1979)
Dipartimento di giustizia e polizia (1848–1979)
JPD
DJP
DGP
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (82 records found)
Date | Function | Person | Comments |
Civil servant | Hänni, Otto | en 1942 | |
Departementssekretär | Stierlin, Friedrich | En fonction en 1945 | |
16.11.1848-31.12.1849 | Chef | Druey, Henri | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1850-31.12.1851 | Chef | Furrer, Jonas | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1852-31.12.1852 | Chef | Druey, Henri | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1853-31.12.1854 | Chef | Furrer, Jonas | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1855-31.12.1855 | Chef | Stämpfli, Jakob | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1856-31.12.1857 | Chef | Furrer, Jonas | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1858-31.12.1858 | Chef | Knüsel, Josef Martin | Vgl. www.admin.ch |
1.1.1859-25.7.1861 | Chef | Furrer, Jonas | Vgl. www.admin.ch |
Relations to other organizations (4)
EJPD/Amt für das Handelsregister | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office of Justice | belongs to | Federal Department of Justice and Police | |
FDJP/Federal Office for Civil Protection | belongs to | Federal Department of Justice and Police | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1964, p. 160. |
Sonderstab Geiselnahme und Erpressung | under the direction of | Federal Department of Justice and Police | Vgl. dodis.ch/40923 |
Written documents (195 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.5.1952 | 9076 | ![]() | Proposal | Federal Republic of Germany (Economy) |
Mit der BRD sollen Verhandlungen über die Unterstützung der beiderseitigen Staatsangehörigen aufgenommen werden. | de |
19.5.1952 | 9570 | ![]() | Letter | Science |
Mitglieder einer kommunistisch infiltrierten Organisation stellten ein Einreisegesuch zur Teilnahme an einem Kongress in Zürich. Solche Kongresse sind umstritten, weil die Schweiz nicht ein Tagungsort... | de |
3.6.1952 | 9489 | ![]() | Letter | Federal Republic of Germany (Economy) | ![]() Rothmund beanstandet, dass die Stellung und... | de![]() |
4.6.1952 | 10276 | ![]() | Memo | Federal Republic of Germany (Politics) |
Rothmund kritisiert das wohlwollende Entgegenkommen Frölichers in den Verhandlungen mit der deutschen Regierung zur Fürsorgevereinbarung. | de |
25.6.1952 | 9012 | ![]() | Report | Federal Republic of Germany (Politics) |
An den Schweizerischen Bundesrat.Übereinkommen über den Grenzverkehr von Personen im kleinen Grenzverkehr zwischen der Schweiz und Deutschland. | de |
12.7.1952 | 9004 | ![]() | Proposal | Crime |
Proposition du DFJP de renvoyer André Bonnard, poursuivi pour délits contre la sûreté de l'Etat, en ayant fourni des informations à un organisme étranger - le conseil mondial de la paix - à la cour... | fr |
22.7.1952 | 9274 | ![]() | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) |
Generelle Frage des Zustroms Deutscher in der Schweiz. | de |
3.12.1952 | 9644 | ![]() | Letter | Federal Republic of Germany (Politics) | ![]() Gespräch Bundesrat Feldmanns mit... | de![]() |
15.1.1953 | 7504 | ![]() | Proposal | Netherlands (the) (Politics) |
Bericht zur holländischen Kritik an der Flüchtlingspolitik der schweizerischen Behörden während des Krieges | de |
5.2.1953 | 8957 | ![]() | Proposal | France (Economy) | ![]() Geschichtlicher Überblick, Plan und Antrag zur Frage der... | fr![]() |
Received documents (202 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
1952 | 18911 | ![]() | Report | Aid to refugees |
Bericht Oskar Schürch | de |
4.2.1952 | 8895 | ![]() | Memo | Swiss citizens from abroad |
Memorandum über den Stand der Auslandschweizerfragen zu Beginn des Jahres 1952 (für Herrn Bundesrat M. Feldmann, Vorsteher des eidg. Justiz- und Polizeidepartementes) | de |
24.7.1952 | 8015 | ![]() | Letter | Relations with the ICRC |
Il faut confirmer que le CICR est complètement indépendant des autorités fédérales. Lettre classifiée: personnelle et confidentielle. | fr |
2.12.1952 | 10773 | ![]() | Letter | NATO |
Des mesures à l’encontre de l’agence de presse nord-américaine United Press sont jugées inopportunes par le Chef du Département politique, M. Petitpierre, qui préfère insister, par le truchement de... | fr |
13.8.1953 | 66671 | ![]() | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
Gutachten zum Problem der rechtlichen Gültigkeit, der zu treffenden Massnahmen und der Frage der zu ergreifenden rechtlichen Sanktionen im Zusammenhang mit den vor Ort vorgenommenen militärischen... | de |
27.8.1953 | 54288 | ![]() | Letter | Press and media |
Quelques suggestions de modifications de la politique d’information de la presse sur les propositions adressées au Conseil fédéral, puisque la pratique jusqu’à présent retenue donnait lieu à un... | fr |
8.3.1954 | 54474 | ![]() | Letter | Questions regarding appointing in the FPD/FDFA |
Mit der Beamtenordnung III sollen die Mitarbeiter des EPD dem Beamtenrecht unterstellt werden. Eines der Probleme, dass sich daraus ergibt, betrifft die ausländischen Gattinen zahlreicher Diplomaten. | de |
23.6.1954 | 10322 | ![]() | Memo | Federal Republic of Germany (Politics) |
Zufälliges Gespräch zwischen dem deutschen Gesandten und dem Direktor der Polizeiabteilung zur Begnadigung der deutschen Kriegsverurteilten. Rothmund: kein Entgegenkommen möglich, da gefährlich. | de |
5.1.1955 | 9736 | ![]() | Proposal | Tunesia (Politics) |
La décision d'expulsion de Ben Youseff est basée sur la conviction des autorités suisses que, déployant « une grande activité politique » en Suisse, Ben Youseff "abuse de l'hospitalité helvétique" et... | fr |
28.2.1955 | 9378 | ![]() | Letter | Guatemala (Politics) | ![]() | fr![]() |
Mentioned in the documents (2668 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.5.1976 | 51775 | ![]() | Memo | Austria (Politics) |
Anlässlich des Besuchs von K. Furgler in Wien beim Bundesminister für Inneres, O. Rösch, wurden über die Sicherheitsprobleme, die Verbrechensabwehr, die Unfallverhütung sowie das Asyl- und... | de |
12.5.1976 | 48582 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Convention on Human Rights (ECHR) (1974) |
Le Conseil fédéral décide de signer le premier protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l’homme et de poursuivre l’étude des problèmes soulevés par l’éventuelle ratification du... | fr |
19.5.1976 | 50726 | ![]() | Minutes of the Federal Council | The Lockheed bribery scandal and its consequences (1975) |
Die Schweiz und ihr Bankensystem sind in die kürzlich aufgedeckten Geschäftspraktiken der multinationalen amerikanischen Flugzeugfirmen verwickelt. Der Bundesrat wird deshalb gefragt, was er zu... | de |
11.6.1976 | 49624 | ![]() | Report | Anti-Immigration Initiatives (1965–1977) |
À l'occasion d'une visite d'une délégation de journalistes espagnols, organisation d'une table ronde offrant un aperçu de l'activité de la Commission fédérale consultative pour le problème des... | fr |
14.6.1976 | 48872 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Outer space |
Die Schweiz unterzeichnet das Protokoll über die Nutzung des ersten von der ESA entwickelten, voroperationellen Wettersatelliten, da Informationen über Wetterverhältnisse für die Landwirtschaft, das... | ml |
16.6.1976 | 54004 | ![]() | Minutes of negotiations of the Federal Council | Jura Question (1947–) |
Nach vorbereitenden Besprechungen im Rahmen des Bundesrates erfolgt eine Aussprache mit dem Regierungsrat des Kantons Bern über die Entwicklung im Jura. Darin: Schreiben des Regierungsrats... | ml |
29.6.1976 | 49675 | ![]() | Memo | Protection of diplomatic and consular representations |
Plusieurs ambassades ont demandé une protection plus efficace aux autorités suisses en attachant le plus de prix au fonctionnement d’un système d’alarme relié à la police. L’autorisation des... | fr |
3.7.1976 | 50247 | ![]() | Memo | Terrorism |
Um 00.32 trifft beim Pikettdienst der erste Reuters-Flash wegen Augriff auf Flugplatz Entebbe ein. 02.28 Bestätigung durch Militärkommando in Israel, dass alle Geiseln und die Besatzung des Air Bus... | de |
3.7.1976 | 50243 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
Der Bundesrat geht nicht auf die Fordung der Flugzeugentführer von Entebbe auf Freilassung der in Zürich in Untersuchungshaft befindlichen Petra Krause ein. Darin: Justiz- und... | de |
9.7.1976 | 54106 | ![]() | Memo | Nigeria (Economy) |
Eine Unterstützung durch die schweizerischen Behörden der offensichtlich etwas zweifelhaften Firma Panta bei ihrem Rechtsstreit mit der nigerianischen Regierung erscheint heikel. Es könnten sich... | de |
Addressee of copy (250 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
23.11.1977 | 50293 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Terrorism |
Waffen aus der Schweiz sind in den Besitz von Terroristen in der BRD gelangt. Eine umfassende Waffengesetzgebung muss in Zusammenarbeit mit Kantonen und Fachverbänden ausgearbeitet werden. Eine... | ml |
12.12.1977 | 49478 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Zimbabwe (Economy) |
Die Schweiz wird vom UNO-Sanktionskomitee als Land beschrieben, über welches die UNO-Vorschriften umgangen werden können. Die Zahl von Fällen, in denen durch Dreieckgeschäfte über Firmen in der... | de |
21.12.1977 | 50305 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Federal Republic of Germany (Others) |
Der Zusammenschluss der schweizerischen und der deutschen Autobahn im Raum Basel / Weil am Rhein erfolgt durch eine parallel zu den Bahnanlagen verlaufende, die Landesgrenze überquerende... | de |
8.2.1978 | 50294 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Änderung der Verordnung über das Kriegsmaterial bezüglich den Handel mit Seriefeuerwaffen und halbautomatischen Handfeuerwaffen. Auseinandersetzung zwischen EMD und EJPD, ob das KMG eine Kontrolle des... | de |
15.2.1978 | 48750 | ![]() | Minutes of the Federal Council | European Coal and Steel Community (ECSC) |
Die Massnahmen, welche die EGKS zum Schutz ihrer Stahlindustrie getroffen hat, veranlasst die Schweiz mit der EGKS eine Vereinbarung über die Respektierung von Mindestpreisen im Handel mit... | de |
15.2.1978 | 50335 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Export of war material |
Einzelne Hand- und Faustfeuerwaffen dürfen auch in Länder geliefert werden, die für schweres Kriegsmaterial gesperrt sind. Dies jedoch ausschliesslich zu Privat- und Sportzwecken, etwa um Tradition,... | de |
27.2.1978 | 48725 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Intelligence service |
Der Bundesrat hat den Bericht der parlamentarischen Arbeitsgruppe Jeanmaire zur Kenntnis genommen und Massnahmen bezüglich militärischer Beförderungspraxis und Ausbau der Spionageabwehr angeordnet.... | de |
22.3.1978 | 49934 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) |
Il Consiglio federale, sulla base dell'articolo 340 CP, come pure degli articoli 18 e 150 PPF, decide che, nella causa penale dei quattro finanzieri italiani, è concesa l'autorizzazione a perseguirli... | it |
26.4.1978 | 49410 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Iraq (Economy) |
Das zwischen der Schweiz und dem Irak ausgehandelte Abkommen über Handel sowie die wirtschaftliche und technische Zusammenarbeit wird genehmigt. Darin: Volkswirtschaftsdepartement. Antrag... | ml |
24.5.1978 | 48988 | ![]() | Minutes of the Federal Council | Euratom |
Les pourparlers avec la commission ad hoc des Communautés européennes ayant abouti, le Conseil fédéral approuve la coopération entre la Suisse et Euratom. Également: Département politique... | fr |