Information about organization dodis.ch/R12011
Swiss Embassy in Kuala Lumpur
Schweizerische Botschaft in Kuala Lumpur (1963...)Swiss Embassy in Kuala Lumpur (1963...)
Ambassade de Suisse à Kuala Lumpur (1963...)
Ambasciata svizzera a Kuala Lumpur (1963...)
Cf. E 2500/1990/6, vol. 2 (dossier Richard Aman):
- [sur la base du PVCF du 16.11.1962 (décision de ne plus accréditer auprès de la Fédération de Malaisie l'Ambassade à Djakarta, mais celui de Bangkok, remise par Auberet au MAE de Malaisie le 13.12.1962 à Kuala Lumpur] "to inform them that the Swiss Federal Governement intend to open next February in Kula Lumpur a permanent diplomatic post with the rank of embassy." + informations sur Aman
- PVCF du 22.2.1963 : Nomination de M. Richard Aman en qualité d'Ambassadeur près la Fédération de Malaisie. "En date du 16.11.1962, le Conseil fédéral a autorisé le DPF à solliciter l'agrément du gouvernement malais à la nomination de M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Confédération suisse près la Fédération de Malaisie, avec résidence à Bangkok.
Cet agrément a été demandé par l'entremise de notre chef de mission à Djakarta, qui était jusqu'à maintenant également accrédité auprès du gouvernement malais. L'Ambassadeur Aubaret a formulé cette demande lors de la visite d'adieux qu'il fit, au milieu du mois de décembre dernier, à Kuala Lumpur.
Les autorités malaises ayant accordé l'agrément sollicité, le Conseil fédéral décide:
1) M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, est également nommé en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire près la Fédération de Malaisie, tout en conservant sa résidence à Bangkok."
vgl. Diplomatische und konsularische Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 88.
Cf. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 185.
- [sur la base du PVCF du 16.11.1962 (décision de ne plus accréditer auprès de la Fédération de Malaisie l'Ambassade à Djakarta, mais celui de Bangkok, remise par Auberet au MAE de Malaisie le 13.12.1962 à Kuala Lumpur] "to inform them that the Swiss Federal Governement intend to open next February in Kula Lumpur a permanent diplomatic post with the rank of embassy." + informations sur Aman
- PVCF du 22.2.1963 : Nomination de M. Richard Aman en qualité d'Ambassadeur près la Fédération de Malaisie. "En date du 16.11.1962, le Conseil fédéral a autorisé le DPF à solliciter l'agrément du gouvernement malais à la nomination de M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Confédération suisse près la Fédération de Malaisie, avec résidence à Bangkok.
Cet agrément a été demandé par l'entremise de notre chef de mission à Djakarta, qui était jusqu'à maintenant également accrédité auprès du gouvernement malais. L'Ambassadeur Aubaret a formulé cette demande lors de la visite d'adieux qu'il fit, au milieu du mois de décembre dernier, à Kuala Lumpur.
Les autorités malaises ayant accordé l'agrément sollicité, le Conseil fédéral décide:
1) M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, est également nommé en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire près la Fédération de Malaisie, tout en conservant sa résidence à Bangkok."
vgl. Diplomatische und konsularische Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 88.
Cf. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 185.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (31 records found)
Date | Function | Person | Comments |
3.1.1963-21.12.1968 | Ambassador | Aman, Richard | Avec résidence à Bangkok, cf. PVCF No 323 du 22.2.1963. |
7.2.1963-31.3.1963 | Geschäftsträger a.i. | Martin, Jimmy | Vgl. E2024-02A#1999/137#1566*. |
7.2.1963-31.12.1964 | Kanzleiadjunkt | Stöckli, Bruno | Am 23.4.1964 zusätzlich zum Tit. Vizekonsul ernannt, vgl. E2024-02A#1999/137#2307*. |
7.2.1963-14.1.1968 | Embassy Counsellor | Martin, Jimmy | Vgl. E2024-02A#1999/137#1566*. |
1.1.1965-14.9.1969 | Vizekonsul | Stöckli, Bruno | Kanzleivorsteher, vgl. E2024-02A#1999/137#2307*. |
8.7.1968-25.4.1974 | Ambassador | Schmidlin, Theodor | Nomination par le Conseil fédéral le 7.2.1968, cf. PVCF No 199. Est également accrédité à Dhaka. Nomination par le Conseil fédéral le 3.5.1972, cf. PVCF No 744. |
1969... | Employee | Widrig, Hanna | |
1970-1972 | Vizekonsul | Lüdi, Heinz | |
7.1.1973-17.10.1976 | Vizekonsul | Rossier, Raymond | Tit. Botschaftssekretär und Kanzleivorsteher, vgl. E2024-02A#1999/137#2044*. |
25.6.1974-10.12.1974 | Consul General | Bötschi, Ernst | Generalkonsul-Adjunkt Tit. Botschaftsrat, vgl. CH-BAR#E2024-02A#1999/137#316*. |
Relations to other organizations (2)
Swiss representation in Malaysia | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kuala Lumpur | 1963- |
Swiss representation in Sri Lanka | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kuala Lumpur | 1976-1980 |
Written documents (26 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
12.7.1979 | 51415 | End of mission report | Malaysia (General) |
Bericht über die nach wie vor unkontrollierte Dynamik der politischen Lage in Südostasien und über den Stand der Beziehung Malaysias mit verschiedene Ländern in der Region, mit der ASEAN und Japan,... | de | |
23.7.1979 | 48439 | End of mission report | Malaysia (General) |
In den 1970er Jahren ist eine rege diplomatische Tätigkeit zwischen der Schweiz und Malaysia zu verzeichnen. Während andere Bereiche noch ausbaufähig sind, ist die Entwicklung der wirtschaftlichen... | de | |
7.9.1982 | 48440 | End of mission report | Malaysia (General) |
Les relations entre la Malaisie et la Suisse sont essentiellement économiques, commerciales et financières. En dépit de la récession actuelle, elles progressent de manière spectaculaire. L'admission... | fr | |
7.8.1987 | 58234 | End of mission report | Malaysia (General) |
Die bilateralen Beziehungen zu Malaysia sind problemlos. Das Hauptgewicht liegt eindeutig im Wirtschaftsbereich. Die Schweizer Exporte nach Malaysia haben sich erfreulich entwickelt. | de | |
26.6.1990 | 54867 | Telegram | Malaysia (General) |
La fuite illégale de Bruno Manser de Malaise a été extrêmement mal prise par le gouvernement du pays, qui craint que les autorités suisses lui aient prêté assistance. Ses documents ne lui seront... | fr | |
26.3.1992 | 62780 | Memo | Malaysia (Economy) |
Der Güteraustausch zwischen der Schweiz und Malaysia hat 1991 kräftig zugenommen. Spitzenreiter der malaysischen Importe und Exporte war die Kategorie «Maschinen und Transportmittel». | de |
Received documents (28 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.8.1969 | 33350 | Telegram | Malaysia (Politics) |
Les expulsions des collaborateurs de la mission de Bâle de Sabah sont à interpréter en rapport avec les tensions politiques en Malaisie et avec le conflit avec le Philippines. Les rumeurs d'une... | fr | |
2.6.1971 | 34671 | Circular | UN (Specialized Agencies) |
Présentation des arguments qui plaident en faveur de la candidature suisse à l'adhésion à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. Le regain d'activités que la Commission pourrait être amenée... | fr | |
7.7.1971 | 34169 | Letter | Watch industry |
Die schweizerische Uhrenindustrie unternimmt grosse Anstrengungen um die missbräuchliche Verwendung von "Swiss made" und die Nachahmung schweizerischer Uhren zu bekämpfen. | de | |
15.1.1973 | 38689 | Circular | Watch industry |
Information destinée aux ambassades et consulats en Asie au sujet de la nomination de M. Thomas en qualité de délégué itinérant de la Fédération horlogère. | fr | |
18.6.1973 | 40169 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Ungeachtet der grossen und dringenden Hilfsbedürfnisse von Bangladesch wird die Form und Ausgestaltung einer schweizerischen Finanzhilfe einer äusserst sorgfältigen Prüfung und möglicherweise... | de | |
17.6.1974 | 38477 | Circular | Regional development banks |
Bericht und schweizerische Erklärung an der Jahresversammlung der asiatischen Entwicklungsbank in Kuala Lumpur. | ml | |
5.4.1975 | 34216 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Diskutiert wird die Zukunft der Schweiz als neutraler Kleinstaat in einem sich wandelnden globalen Politsystem. Im Zentrum steht dabei die Neutralität und ihre Grenzen. | ml | |
8.11.1975 | 34217 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Zentrales Thema sind die amerikanisch-europäischen Beziehungen und die Suche nach einer neuen weltpolitischen Ordnung im Zusammenhang mit dem Auftreten der Dritten Welt. Der Gegensatz Ost-West und die... | ml | |
19.2.1976 | 51429 | Letter | Malaysia (Others) |
Südostasien ist zur Zeit kein Schwerpunktgebiet für die Präsenz der Schweiz im Ausland. Die Durchführung etwa einer grossen Gemäldeausstellung in Kuala Lumpur dürfte in absehbarer Zeit kaum möglich... | de | |
6.11.1976 | 34218 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
L'URSS ne respecte pas les principes établis à la CSCE, notamment suite à l'extension de sa flotte. Le pays ne semble pas vouloir la détente. | ml |
Mentioned in the documents (45 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
5.1.1977 | 51416 | Letter | Malaysia (Economy) |
Während seines privaten Besuchs in Malaysia stattet alt Bundesrat W. Spühler in seiner Funktion als Präsident der Pro Helvetia Aussenminister T. Rithauddeen einen Höflichkeitsbesuch ab, wobei dieser... | de | |
4.5.1977 | 51414 | Memo | Malaysia (Economy) |
Rapport général sur les relations bilatérales entre la Suiss et la Malaisie, notamment sous l'angle économique. | ml | |
31.5.1977 | 51426 | Report | Technical cooperation |
Bericht über eine Reise nach Malaysia und Sri Lanka. Dank der Produktion und Förderung von Zinn, Erdgas, Palmöl und Gummi sei das aufstrebende Malaysia kaum noch als Entwicklungsland bezeichnet... | de | |
13.2.1978 | 51843 | Report | Singapore (Economy) |
Die Exportmesse SWISSASEAN hinterliess in Singapur einen erstklassigen Eindruck. Durch Werbung in verschiedenen Ländern wurde die Messe zu einer Ausstellung für den gesamten südostasiatischen Raum.... | de | |
3.1978 | 51441 | Report | Asia |
Ausführliche Dokumentation der Schweizer Botschaft in Kuala Lumpur über die Swiss-ASEAN Goodwill-Mission II in Thailand und Malaysia im Februar und März 1978. | ml | |
28.3.1978 | 51386 | Letter | Malaysia (Economy) |
Einer Schweizer Firma wurde in schärfster Konkurrenz der Auftrag für die Erstellung eines Elektrizitätswerks bei Kuala Lumpur vergeben. Zum erfolgreichen Durchbruch auf dem südostasiatishen... | de | |
25.4.1978 | 50527 | Circular | Political Department / Department for Foreign Affairs |
Les attaques dont a été victime le DPF reposaient sur une information incomplète et tendancieuse. Le DPF et la Division du commerce ont réfuté ces accusations. L'action du DPF et de nos missions à... | fr | |
15.12.1978 | 50937 | Memo | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Nationale und internationale Organisationen koordinieren zusammen mit der Polizeiabteilung die Aufnahme der 300 vietnamesischen Flüchtlingen in der Schweiz. | de | |
20.12.1978 | 50939 | Telex | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die malaysische Regierung bedankt sich beim Bundesrat für die Aufnahme von vietnamesischen Flüchtlingen. Da mehr Flüchtlinge aufgenommen werden sollen, als bewilligt, werden Gespräche mit dem EJPD... | de | |
31.12.1978 | 16732 | Bibliographical reference | Political issues |
Classeur polycopiée dont une copie se trouve à la salle de lecture des Archives fédérales et dans la LS III | de |
Addressee of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.4.1970 | 53730 | Letter | Singapore (General) |
Zu den von Singapur ergriffenen Abwehrmassnahmen gegen «Hippies» und «Hitchhikers» gehören Einreiseverweigerungen und unvermittelte Polizeikontrollen. Auch die Zahl der Schweizer Weltenbummler, welche... | de | |
25.6.1973 | 40171 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Die demoralisierende Lethargie der Behörden von Bangladesch hält an, weshalb die Möglichkeiten, wie die Schweiz am besten helfen kann, analysiert wird. Angesichts der ungünstigen Bedingungen wäre gar... | de | |
30.1.1974 | 40196 | Memo | Bangladesh (General) |
Visite du représentant spécial du Gouvernement bengali. Discussion des possibilités de son accréditation à Berne tout en étant actif à Genève. Il vaut mieux que le représentant du Bangladesh ne se... | fr |