Information about organization dodis.ch/R12011
Swiss Embassy in Kuala Lumpur
Schweizerische Botschaft in Kuala Lumpur (1963...)Swiss Embassy in Kuala Lumpur (1963...)
Ambassade de Suisse à Kuala Lumpur (1963...)
Ambasciata svizzera a Kuala Lumpur (1963...)
Cf. E 2500/1990/6, vol. 2 (dossier Richard Aman):
- [sur la base du PVCF du 16.11.1962 (décision de ne plus accréditer auprès de la Fédération de Malaisie l'Ambassade à Djakarta, mais celui de Bangkok, remise par Auberet au MAE de Malaisie le 13.12.1962 à Kuala Lumpur] "to inform them that the Swiss Federal Governement intend to open next February in Kula Lumpur a permanent diplomatic post with the rank of embassy." + informations sur Aman
- PVCF du 22.2.1963 : Nomination de M. Richard Aman en qualité d'Ambassadeur près la Fédération de Malaisie. "En date du 16.11.1962, le Conseil fédéral a autorisé le DPF à solliciter l'agrément du gouvernement malais à la nomination de M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Confédération suisse près la Fédération de Malaisie, avec résidence à Bangkok.
Cet agrément a été demandé par l'entremise de notre chef de mission à Djakarta, qui était jusqu'à maintenant également accrédité auprès du gouvernement malais. L'Ambassadeur Aubaret a formulé cette demande lors de la visite d'adieux qu'il fit, au milieu du mois de décembre dernier, à Kuala Lumpur.
Les autorités malaises ayant accordé l'agrément sollicité, le Conseil fédéral décide:
1) M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, est également nommé en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire près la Fédération de Malaisie, tout en conservant sa résidence à Bangkok."
vgl. Diplomatische und konsularische Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 88.
Cf. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 185.
- [sur la base du PVCF du 16.11.1962 (décision de ne plus accréditer auprès de la Fédération de Malaisie l'Ambassade à Djakarta, mais celui de Bangkok, remise par Auberet au MAE de Malaisie le 13.12.1962 à Kuala Lumpur] "to inform them that the Swiss Federal Governement intend to open next February in Kula Lumpur a permanent diplomatic post with the rank of embassy." + informations sur Aman
- PVCF du 22.2.1963 : Nomination de M. Richard Aman en qualité d'Ambassadeur près la Fédération de Malaisie. "En date du 16.11.1962, le Conseil fédéral a autorisé le DPF à solliciter l'agrément du gouvernement malais à la nomination de M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire de la Confédération suisse près la Fédération de Malaisie, avec résidence à Bangkok.
Cet agrément a été demandé par l'entremise de notre chef de mission à Djakarta, qui était jusqu'à maintenant également accrédité auprès du gouvernement malais. L'Ambassadeur Aubaret a formulé cette demande lors de la visite d'adieux qu'il fit, au milieu du mois de décembre dernier, à Kuala Lumpur.
Les autorités malaises ayant accordé l'agrément sollicité, le Conseil fédéral décide:
1) M. Richard Aman, ambassadeur de Suisse en Thaïlande et en Birmanie, est également nommé en qualité d'ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire près la Fédération de Malaisie, tout en conservant sa résidence à Bangkok."
vgl. Diplomatische und konsularische Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 88.
Cf. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 185.
Links powered by histHub – the networking initiative of the Consortium Historicum
Persons linked to this organisation (31 records found)
Date | Function | Person | Comments |
3.1.1963-21.12.1968 | Ambassador | Aman, Richard | Avec résidence à Bangkok, cf. PVCF No 323 du 22.2.1963. |
7.2.1963-31.3.1963 | Geschäftsträger a.i. | Martin, Jimmy | Vgl. E2024-02A#1999/137#1566*. |
7.2.1963-31.12.1964 | Kanzleiadjunkt | Stöckli, Bruno | Am 23.4.1964 zusätzlich zum Tit. Vizekonsul ernannt, vgl. E2024-02A#1999/137#2307*. |
7.2.1963-14.1.1968 | Embassy Counsellor | Martin, Jimmy | Vgl. E2024-02A#1999/137#1566*. |
1.1.1965-14.9.1969 | Vizekonsul | Stöckli, Bruno | Kanzleivorsteher, vgl. E2024-02A#1999/137#2307*. |
8.7.1968-25.4.1974 | Ambassador | Schmidlin, Theodor | Nomination par le Conseil fédéral le 7.2.1968, cf. PVCF No 199. Est également accrédité à Dhaka. Nomination par le Conseil fédéral le 3.5.1972, cf. PVCF No 744. |
1969... | Employee | Widrig, Hanna | |
1970-1972 | Vizekonsul | Lüdi, Heinz | |
7.1.1973-17.10.1976 | Vizekonsul | Rossier, Raymond | Tit. Botschaftssekretär und Kanzleivorsteher, vgl. E2024-02A#1999/137#2044*. |
25.6.1974-10.12.1974 | Consul General | Bötschi, Ernst | Generalkonsul-Adjunkt Tit. Botschaftsrat, vgl. CH-BAR#E2024-02A#1999/137#316*. |
Relations to other organizations (2)
Swiss representation in Malaysia | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kuala Lumpur | 1963- |
Swiss representation in Sri Lanka | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Kuala Lumpur | 1976-1980 |
Written documents (26 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.4.1976 | 51380 | Letter | Malaysia (Economy) |
Der Besuch von Botschafter K. Jacobi zwecks Unterzeichnung des Investitionsschutzabkommens mit Malaysia bot eine willkommene Gelegenheit, nötigen Goodwill zu schaffen und wertvolle Informationen über... | de | |
27.5.1976 | 51420 | Report | Malaysia (General) |
Zu den gesellschaftlichen Pflichten eines Missionschefs in Malaysia gehören die Besuche bei den 13 Landesfürsten. Ausführlicher, aus ethnografischer Perspektive verfasster Bericht über eine Reise in... | de | |
17.6.1976 | 51421 | Letter | Malaysia (Economy) |
Bericht des Schweizer Botschafters in Malaysia über seinen Höflichkeitsbesuch in Penang. Die wirtschaftliche Tätigkeit ist dasselbst so rege, dass sich ein paar Aufzeichnungen lohnen. | de | |
8.7.1976 | 51425 | Letter | Technical cooperation |
Obwohl die fortschreitende Industrialisierung Malaysias die Eigenschaften eines normalen Hilfeempfängers allmählich verändern, sollte die Schweizer Entwicklungszusammenarbeit auf dem Sektor des... | de | |
5.1.1977 | 51416 | Letter | Malaysia (Economy) |
Während seines privaten Besuchs in Malaysia stattet alt Bundesrat W. Spühler in seiner Funktion als Präsident der Pro Helvetia Aussenminister T. Rithauddeen einen Höflichkeitsbesuch ab, wobei dieser... | de | |
24.1.1977 | 53142 | Letter | Sri Lanka (General) |
Der Verzicht auf den Weitererhalt der schweizerischen Botschaft in Colombo, die nach ihrer zwanzigjährigen Existenz zu einer Institution geworden ist, hat eine Tiefenwirkung. Die Erläuterung der... | de | |
3.6.1977 | 51387 | Political report | Malaysia (General) |
Um seine Stellung als Neutraler im südostasiatischen Raum zu stärken und um seine wirtschaftliche Potenz als Rohstoffexporteur zu untermauern, entfaltet Malaysia eine auffallend aktive... | de | |
22.2.1978 | 53151 | Letter | Technical cooperation |
Überblick über die Entwicklungszusammenarbeit mit Sri Lanka und Einschätzungen zur Kontinuität: Nahrungsmittelhilfe, Zusammenarbeit mit dem Meteorologischen Institut, Expertise zur Interpretation der... | de | |
28.3.1978 | 51386 | Letter | Malaysia (Economy) |
Einer Schweizer Firma wurde in schärfster Konkurrenz der Auftrag für die Erstellung eines Elektrizitätswerks bei Kuala Lumpur vergeben. Zum erfolgreichen Durchbruch auf dem südostasiatishen... | de | |
20.12.1978 | 50939 | Telex | Refugee Crisis in Southeast Asia (1975–) |
Die malaysische Regierung bedankt sich beim Bundesrat für die Aufnahme von vietnamesischen Flüchtlingen. Da mehr Flüchtlinge aufgenommen werden sollen, als bewilligt, werden Gespräche mit dem EJPD... | de |
Received documents (28 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
14.8.1969 | 33350 | Telegram | Malaysia (Politics) |
Les expulsions des collaborateurs de la mission de Bâle de Sabah sont à interpréter en rapport avec les tensions politiques en Malaisie et avec le conflit avec le Philippines. Les rumeurs d'une... | fr | |
2.6.1971 | 34671 | Circular | UN (Specialized Agencies) |
Présentation des arguments qui plaident en faveur de la candidature suisse à l'adhésion à la Commission économique pour l'Europe de l'ONU. Le regain d'activités que la Commission pourrait être amenée... | fr | |
7.7.1971 | 34169 | Letter | Watch industry |
Die schweizerische Uhrenindustrie unternimmt grosse Anstrengungen um die missbräuchliche Verwendung von "Swiss made" und die Nachahmung schweizerischer Uhren zu bekämpfen. | de | |
15.1.1973 | 38689 | Circular | Watch industry |
Information destinée aux ambassades et consulats en Asie au sujet de la nomination de M. Thomas en qualité de délégué itinérant de la Fédération horlogère. | fr | |
18.6.1973 | 40169 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Ungeachtet der grossen und dringenden Hilfsbedürfnisse von Bangladesch wird die Form und Ausgestaltung einer schweizerischen Finanzhilfe einer äusserst sorgfältigen Prüfung und möglicherweise... | de | |
17.6.1974 | 38477 | Circular | Regional development banks |
Bericht und schweizerische Erklärung an der Jahresversammlung der asiatischen Entwicklungsbank in Kuala Lumpur. | ml | |
5.4.1975 | 34216 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Diskutiert wird die Zukunft der Schweiz als neutraler Kleinstaat in einem sich wandelnden globalen Politsystem. Im Zentrum steht dabei die Neutralität und ihre Grenzen. | ml | |
8.11.1975 | 34217 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
Zentrales Thema sind die amerikanisch-europäischen Beziehungen und die Suche nach einer neuen weltpolitischen Ordnung im Zusammenhang mit dem Auftreten der Dritten Welt. Der Gegensatz Ost-West und die... | ml | |
19.2.1976 | 51429 | Letter | Malaysia (Others) |
Südostasien ist zur Zeit kein Schwerpunktgebiet für die Präsenz der Schweiz im Ausland. Die Durchführung etwa einer grossen Gemäldeausstellung in Kuala Lumpur dürfte in absehbarer Zeit kaum möglich... | de | |
6.11.1976 | 34218 | Minutes | Working group Historische Standortbestimmung |
L'URSS ne respecte pas les principes établis à la CSCE, notamment suite à l'extension de sa flotte. Le pays ne semble pas vouloir la détente. | ml |
Mentioned in the documents (45 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
4.9.1965 | 31268 | Letter | Singapore (Politics) |
Nach der Unabhängigkeit Singapur stellt sich die Frage der künftigen Vertretung der Schweiz. | de | |
28.4.1966 | 31340 | Letter | Malaysia (Politics) |
La diffusion en Malaisie de bulletins sur la Suisse peut éventuellement poser problème. | fr | |
9.5.1966 | 31905 | Letter | Thailand (Economy) |
Information über die Gespräche mit dem Finanzminister von Malaysia und Vertretern von der Weltbank und Instruktionen für das weitere Vorgehen in dieser Angelegenheit. | de | |
14.12.1966 | 31339 | Letter | Malaysia (Economy) |
Die Schweiz hat sich zur Mitarbeit in den Konsultativgruppen der Weltbank für Malaysia und Thailand entschlossen, da in diesen Ländern bereits grössere schweizerische Interessen bestehen. | de | |
3.11.1967 | 33910 | Letter | Thailand (Economy) |
Bisher ist es nicht gelungen, schweizerische Unternehmen für die Übernahme von Aufträgen in Thailand oder Malaysia zu begeistern. | de | |
3.11.1967 | 33356 | Letter | Multilateral economic organisations |
Bei der Sitzung der Weltbank-Konsultativgruppe wird die Schweiz wegen Unterdotierung des diplomatischen Personals in der Region nicht mit einem Delegierten vertreten sein können. Bisher ist es aus... | de | |
3.5.1968 | 32905 | Minutes | Norway (Politics) |
Gespräche zwischen der norwegischen Delegation unter der Leitung von Aussenminister J. D. Lyng und der schweizerischen unter der Leitung von W. Spühler über Vietnam, die Non-Proliferation, die... | de | |
11.6.1968 | 33355 | Letter | Malaysia (Economy) |
Das neue malaysische Patentgesetz gefährdet die Interessen der forschenden pharmazeutischen Industrie. Die Botschaft hat dem Wirtschafts- und Aussenministerium ihre Bedenken mitgeteilt. Auch die USA... | de | |
24.8.1970 | 35238 | Report | Double taxation |
Überblick über die Verhandlungen und Ergebnisse der Doppelbesteuerungsverhandlungen, die die Vertreter der Steuerverwaltung in Ostasien (Japan, Ceylon, Thailand, Südkorea, Singapur, Malaysia) und... | de | |
6.4.1972 | 35675 | Memo | Bangladesh (Politics) |
O. Rist informiert über seinen Besuch beim Aussenmister Bangladeschs: Gespräch über die geplante diplomatische Vertretung der Schweiz in Dhaka und das das Besuchsrecht der pakistanischen... | de |
Addressee of copy (3 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.4.1970 | 53730 | Letter | Singapore (General) |
Zu den von Singapur ergriffenen Abwehrmassnahmen gegen «Hippies» und «Hitchhikers» gehören Einreiseverweigerungen und unvermittelte Polizeikontrollen. Auch die Zahl der Schweizer Weltenbummler, welche... | de | |
25.6.1973 | 40171 | Letter | Bangladesh (Economy) |
Die demoralisierende Lethargie der Behörden von Bangladesch hält an, weshalb die Möglichkeiten, wie die Schweiz am besten helfen kann, analysiert wird. Angesichts der ungünstigen Bedingungen wäre gar... | de | |
30.1.1974 | 40196 | Memo | Bangladesh (General) |
Visite du représentant spécial du Gouvernement bengali. Discussion des possibilités de son accréditation à Berne tout en étant actif à Genève. Il vaut mieux que le représentant du Bangladesh ne se... | fr |