Information about organization dodis.ch/R104
![Image](/resources/images/document/org_generic.png)
Swiss Embassy in Washington
Schweizerische Botschaft in Washington (1957...)Swiss Embassy in Washington (1957...)
Ambassade de Suisse à Washington (1957...)
Ambasciata svizzera a Washington (1957...)
Schweizerische Gesandtschaft in Washington (1882–1957)
Légation de Suisse à Washington (1882–1957)
Legazione svizzera a Washington (1882–1957)
ambasuisse washington
amwashin
Vgl. Die diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1978, S. 181.
Vgl. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 402.
Vgl. Historisches Verzeichnis der diplomatischen und konsularischen Vertretungen der Schweiz seit 1798, 1997, p. 402.
Links powered by Metagrid – the networking initiative of the SAHS
Persons linked to this organisation (342 records found)
Date | Function | Person | Comments |
1.1.1958-9.8.1960 | Embassy Counsellor | Caillat, Claude | Cf. Annuaire de la Confédération suisse, 1958, p. 35. |
11.1.1958-31.12.1958 | Embassy Secretary | Schnyder, Friedrich | Vgl. E2024-02A#1999/137#2164*. |
1.10.1958-25.6.1961 | Scientific Counselor | Hochstrasser, Urs | Vgl. E2500#1982/120#961* (von der Universität Kansas beurlaubt). |
14.10.1958-23.7.1961 | Embassy Counsellor | Stroehlin, Jean | Cf. PVCF No 934 du 26.5.1961. |
1.1.1959-27.5.1963 | Embassy Counsellor | Schnyder, Friedrich | Vgl. E2024-02A#1999/137#2164*. |
1.1.1959-28.3.1962 | Kanzleiadjunkt | Isaak, Hans | Vgl. E2024-02A#1999/137#1180*. |
1960-1962 | Embassy Secretary | Brunner, Edouard | |
11.1.1960-31.12.1962 | Vizekonsul | Girod, Rémy | Vgl. Swissdiplo. |
29.6.1960–2.11.1960 | Geschäftsträger a.i. | Thalmann, Ernesto | Nommé le 28.6.1960, fait l'interim entre De Torrenté et Lindt. |
2.8.1960-31.12.1960 | Embassy Secretary | Dardel, Gilbert de | Tit. Botschaftsrat und Presseattaché, vgl. E2024-02A#1999/137#620*. |
Relations to other organizations (2)
Swiss representation in the United States of America | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Washington | 1882- |
Swiss representation in Cuba | is diplomatically carried out by | Swiss Embassy in Washington | 1919-1951 |
Written documents (437 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
7.12.1955 | 11320 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Ein Treffen zwischen der amerikanischen und schweizerischen Uhrenindustrie führt zu keiner Lösung des Uhrenproblems. | de |
16.1.1956 | 11213 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Die Neuordnung der Militärdienstpflicht für Ausländer in den USA bringt für die Schweizer in den USA Vor- und Nachteile. | de |
14.3.1956 | 11773 | ![]() | Political report | Cyprus (Politics) |
Die Exilierung des Erzbischof Makarios aus Zypern begründet sich nach Angaben des amerikanische Sachbearbeiters des State Departments auf dem Mangel an Vertrauen zwischen Grossbritannien und... | de |
10.5.1956 | 11894 | ![]() | Letter | Romania (Politics) |
Entretien avec M. Brucan, nouveau ministre roumain aux Etats-Unis. Il se plaint de l'attitude de la presse suisse à l'égard de l'incident de Berne. Selon M. Brucan une telle attitude encourage les... | fr |
15.8.1956 | 40908 | ![]() | Letter | Crude oil and natural gas |
Vertreter amerikanischer und venezolanischer Ölfirmen sind der Meinung, dass die Produktion dieser Gebiete ausreichen sollte, im Falle der Schliessung des Suezkanals Europas Bedarf zu decken. Bei... | de |
14.9.1956 | 40909 | ![]() | Letter | Crude oil and natural gas |
Im Falle einer Schliessung des Suezkanals, vorausgesetzt, dass für Europa Bezüge über Pipelines sowie über die Route um das Kap der Guten Hoffnung möglich bleiben, sollte die US-Produktion den... | de |
19.9.1956 | 11260 | ![]() | Note | United States of America (USA) (Politics) | ![]() | en![]() |
7.8.1957 | 66826 | ![]() | Letter | Neutral Nations Supervisory Commission (NNSC) |
L'Ambassade de Suisse à Washington reçoit le texte de la déclaration de l'UNMAC du 21.6.1957, par laquelle l'art. 13d du traité d'armistice en Corée a été déclaré nul et non avenu, ainsi que le... | ml |
6.9.1957 | 11356 | ![]() | Address / Talk | United States of America (USA) (Politics) |
Cet exposé vise principalement à expliquer la vision des États-Unis concernant le bloc communiste et les relations avec les nouveaux États du Moyen-Orient et de l'Asie (comme la question de la... | fr |
28.2.1958 | 11338 | ![]() | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Verteidigungswichtigkeit der amerikanischen Uhrenindustrie wird nach einer langen Untersuchung verneint. | de |
Received documents (385 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
28.10.1968 | 53231 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Representatives of the FDA visited Switzerland to evaluate the Swiss inspection system as it applies to bulk drugs. It hast been determined that the two inspection systems are substantially... | en |
10.4.1969 | 33417 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Politics) |
Abwägen der juristischen Möglichkeiten in der Frage der sequestrierten schweizerischen Vermögen (völkerrechtliche Basis, Prinzip der Respektierung des privaten Eigentums) sowie des weiteren Vorgehens:... | de |
26.6.1969 | 33419 | ![]() | Telegram | United States of America (USA) (Politics) |
Um in der Sache der Sequesterfrage vorwärts zu kommen, soll die Botschaft in Washington eine Demarche unternehmen, welche allenfalls ein internationales Rechtsverfahren einleiten könnte. | de |
14.7.1969 | 33267 | ![]() | Report | Argentina (General) | ![]() | de![]() |
1.10.1969 | 33662 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die geplante Fusion der Schweizer Firmen Geigy und Ciba wirft Antitrust-Implikationen in den USA auf. | de |
29.12.1969 | 33136 | ![]() | Letter | East-West-Trade (1945–1990) | ![]() | de![]() |
23.2.1970 | 35532 | ![]() | Letter | Indonesia (Economy) | ![]() | de |
20.3.1970 | 35392 | ![]() | Report | United States of America (USA) (General) |
Überblick über den Stand der Gespräche, die Hauptdiskussionspunkte und das weitere Vorgehenen hinsichtlich der schweizerisch-amerikanischen Verhandlungen über den möglichen Abschluss eines... | de |
15.5.1970 | 34500 | ![]() | Telegram | Foreign interests |
Die Manifestation vor der ehemaligen amerikanischen Botschaft in Havanna, wo sich der Dienst für fremde Interessen der schweizerischen Botschaft befindet, wird für die Schweizer Diplomaten immer... | de |
17.5.1970 | 34502 | ![]() | Telegram | Foreign interests |
Die Situation vor dem ehemals amerikanischen Botschaftsgebäude spitzt sich zu, dieses wird weiterhin von Demonstranten belagert. Ein erneutes Gespräch zwischen A. Fischli und Aussenminister R. Roa... | ml |
Mentioned in the documents (820 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
6.5.1964 | 30980 | ![]() | Address / Talk | Cuba (General) |
Exposé sur le mandat de puissance protectrice que la Suisse exerce en faveur des Etats-Unis à Cuba. Principes de la compétence première de l'Etat protégé et de la mission principale de l'Ambassade de... | fr |
29.6.1964 | 31237 | ![]() | Report | United States of America (USA) (General) |
Bericht über eine Dienstreise, das Problem der schweizerischen Wissenschafter in Nordamerika, insbesondere über die am schweizerischen Hochschulsystem geäusserten Kritik, sowie das Funktionieren des... | de |
29.6.1964 | 30109 | ![]() | Letter | Swiss citizens from abroad |
Maurice Jaccard, von der eidgenössischen Zentralstelle für Auslandschweizer, und Reinhold Steiner, wissenschaftlicher Berater der schweizerischen Botschaft in Washington, besuchten während einer... | de |
31.7.1964 | 54460 | ![]() | Letter | International mobility | ![]() | de |
27.11.1964 | 30961 | ![]() | Letter | China (Politics) |
US-amerikanische Presseberichte darüber, dass China in der Schweiz eine Spionagezentrale unterhalte, sind trotz des hohen Personalbestands der chinesischen Botschaft in Bern völlig aus der Luft... | de |
17.12.1964 | 31536 | ![]() | Letter | Brazil (Economy) |
Übersicht über den Umfang der brasilianischen Verpflichtungen aus mittelfristigen Lieferantenkrediten, Vergleich mit den Angaben der brasilianischen Währungs- und Kreditaufsichtsbehörde. | de |
8.1.1965 | 31231 | ![]() | Telegram | United States of America (USA) (Economy) |
Der Abschluss des Antitrust-Prozesses sollte nicht als Triumph gefeiert werden. Die Presseorientierungen sollte gemässigt sein, wobei der Akzent auf den erzielten Kompromiss zu legen ist | de |
5.2.1965 | 30944 | ![]() | Minutes | Unlawful activities on behalf of a foreign state (Art. 271–274 SCC) | ![]() | de![]() |
9.2.1965 | 31239 | ![]() | Letter | United States of America (USA) (Economy) |
Die Verwirklichung des Planes der "Bank of America", in der Schweiz eine Bank zu gründen oder aufzukaufen, wird als höchst unerwünscht betrachtet. | de |
13.2.1965 | 54512 | ![]() | Letter | International mobility |
At the request of the Swiss Embassy in Washington, the AFS sends the consulate in Boston information on the AFS International Scholarship Program and a roster of Swiss students currently in the US... | en |
Addressee of copy (90 records found)
Date | Nr | Type | Subject | Summary | L | |
16.7.1976 | 50928 | ![]() | Memo | Lebanon (Politics) |
Il est communiqué aux autorités suisses que depuis 1973, les Palestiniens et les camps palestiniens sont la vraie cause des violences actuelles au Liban. Même si sa cause est sympathique, l'OLP a fait... | fr |
29.9.1976 | 49815 | ![]() | Telegram | United States of America (USA) (Politics) |
Entretien sur la politique étrangère des USA. Sans le président Carter, les grandes lignes resteraient les mêmes, mais la défense des droits de l’homme dans le monde serait plus importante. En outre,... | fr |
17.11.1976 | 49840 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Politics) |
Le directeur du service des pays de langue allemande au State Department visite Berne au cours d’un voyage en Europe. Les conversations avec lui ont porté sur les principaux sujets de l’actualité... | fr |
15.12.1976 | 50054 | ![]() | Report | European Union (EEC–EC–EU) |
Bei den Verhandlungen zwischen der Schweiz und der EG über ein Abkommen im Versicherungswesen sind ernste, aber nicht überwindbare Differenzen aufgetreten. Die USA haben grosses Interesse an den... | de |
18.1.1977 | 48723 | ![]() | Memo | Russia (Politics) |
Erste Besprechung mit dem sowjetischen Botschafter seitdem die Affäre Jeanmaire publik geworden ist. P. I. Gerassimow weist auf den Zick-Zack-Charakter des Verhältnisses Schweiz-UdSSR hin und vertritt... | de |
11.3.1977 | 51807 | ![]() | Telegram | Japan (Economy) |
Selon le directeur général du GATT, O. Long, en visite au Japon, le Premier ministre T. Fukuda est pleinement conscient de l'interdépendance des économies. Comme le raconte l'ambassadeur de Suisse à... | fr |
1.4.1977 | 48635 | ![]() | Memo | European Free Trade Association (EFTA) |
Bei den Gesprächen des Direktors der Handelsabteilung, P. R. Jolles, mit der EG-Kommission in Brüssel kam auch der EFTA-Gipfel zur Sprache. Die Freihandelsabkommen hätten sich auch in der Rezession... | de |
3.6.1977 | 49647 | ![]() | Telegram | Cuba (Politics) |
Das EPD ist einverstanden mit der Schaffung einer US-Interessenssektion in der Schweizer Botschaft in Havanna. Das Personal zur Betreuung des „Restmandates“ soll reduziert werden. | de |
22.6.1977 | 49871 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Der neue US STR R. Strauss hat sich während seines Aufenthalts in Genf mit der schweizerischen MTN-Delegation getroffen. Dabei hat in die Schweiz darauf aufmerksam gemacht, dass sie im... | de |
9.8.1977 | 49877 | ![]() | Memo | United States of America (USA) (Economy) |
Die Schweiz misst der Frage der Übertragung der Käsekontingente eine grosse Bedeutung bei. Die USA verlangen von der Schweiz die Einhaltung einer amerikanischen Vorschrift, während eine... | de |