Informazioni sulla persona dodis.ch/P62756

Steinlin, Christoph
* 1939 Muri bei Bern • † 24.10.1995
Paraffa: chSGenere: maschile
Paese di riferimento:
Svizzera
Attività:
Funzionario
Titolo/Formazione:
Dr. iur.
Funzioni (6 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
| ...1979... | Aggiunto scientifico | DFGP/Ufficio federale di giustizia/Divisione principale del diritto publico/Legislazione | Adjunkt in Abteilung II |
| ...1985... | Vicedirettore | DFGP/Ufficio federale di giustizia | |
| ...1985... | Membro | Commissione consultiva federale per le questioni spaziali | |
| ...1991–1992... | Vice direttore | DFGP/Ufficio federale di giustizia | |
| ...1991... | Vicedirettore | DFGP/Ufficio federale di giustizia/Divisione principale del diritto pubblico | |
| 1993–1995 | Segretario generale | Dipartimento federale dell'interno |
Documenti firmati (3 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 11.1.1991 | 59412 | Rapporto | Esportazione di materiale da guerra |
La question de savoir s'il est possible de légiférer – et donc potentiellement d'interdire – sur des exportations concernant du matériel de guerre livré par des entreprises suisses mais ne passant pas... | fr | |
| 10.3.1992 | 68667 | Perizia | Lettonia (Politica) |
Sur l'angle strictement juridique il y a occune obligation de la Suisse envers la Lettonie concernant la «Villa Rose». À l'avis de l'Office fédéral de la justice, le sort de la parcelle doit être... | fr | |
| 10.12.1993 | 73557 | Regolamento | Attori e istituzioni |
Das Reglement legt die Nutzung des Von-Wattenwyl-Hauses fest, das der Eidgenossenschaft 1929 von Jakob Emanuel von Wattenwyl geschenkt wurde. Es dient dem Bundesrat als repräsentativer Ort für... | de |
Documenti ricevuti (6 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 16.2.1993 | 61371 | Lettera | Parità di trattamento della lingua italiana nell'amministrazione federale |
Neu müssen nebst den offiziellen Botschaften auch die parlamentarischen Vorstösse und die Stellungnahmen des Bundesrats sowie alle Berichte für parlamentarische Kommissionen ins Italienische übersetzt... | de | |
| 5.7.1994 | 74855 | Verbale | Candidatura per le Olimpiadi invernali a Sion (2002 e 2006) |
An der Sitzung der Arbeitsgruppe des Bundes zur Beurteilung der Kandidatur von Sitten für die olympischen Winterspiele 2002 werden die Form der Unterlagen, die Garantien des Bundes, die Raumplanung,... | de | |
| 15.2.1995 | 71755 | Appunto | Bilaterali I: Formazione e Ricerca (1993–1999) |
Die Gespräche verliefen konstruktiv und beide Delegationen legten ihre Textvorschläge für ein Abkommen über die Teilnahme am 4. Forschungs-Rahmenprogramm der EU vor. Die strittigen Punkte betreffen... | de | |
| 24.2.1995 | 71756 | Appunto | Bilaterali I: Formazione e Ricerca (1993–1999) |
Die Arbeiten am Abkommenstext für eine Teilnahme der Schweiz am 4. Forschungsrahmenprogramm der EU konnten an der 3. Sitzung zwar vorangetrieben werden, strittig blieben u.a. Hauptaspekte der... | de | |
| 3.4.1995 | 71519 | Telex | Bilaterali I (Generale) (1993–1999) |
Lors d'une visite à Bruxelles, le coordinateur des négociations suisses, J. Kellenberger, a pu rencontrer H. van den Broek, J. Trumpf et P. Benavides. Cette première réunion – dite horizontale –... | fr | |
| 25.10.1995 | 71254 | Telex | Bilaterali I (Generale) (1993–1999) | ![]() | fr![]() |
Menzionata nei documenti (26 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 15.8.1979 | 58761 | Verbale del Consiglio federale | Questioni ambientali |
Mit einem Beitritt zum Walfangabkommen kann die Schweiz einen Beitrag zur Lösung eines bedeutenden Umweltproblems leisten. Im Mitberichtsverfahren wird die Frage behandelt, ob es sich bei diesem... | ml | |
| 19.12.1979 | 60481 | Verbale del Consiglio federale | Transito e trasporti |
Während die bevorstehende Eröffnung des Gotthard-Strassentunnels in der Öffentlichkeit zu zahlreichen Diskussionen geführt hat, fehlen die erforderlichen Unterlagen zur Klärung dieser Fragen noch... | de | |
| 21.5.1980 | 64072 | Verbale del Consiglio federale | Cina (Generale) |
Comme le Kunsthaus de Zurich risquait de manquer l'exposition culturelle chinoise lors de sa tournée en Europe, le contrat correspondant avait déjà été signé avec des réserves par l'ambassadeur suisse... | ml | |
| 20.8.1980 | 66910 | Verbale del Consiglio federale | ONU (Organizzazioni specializzate) |
Le Conseil fédéral approuve le projet de message concernant les Actes singés au XVIIIème Congrès postal universel. Également: Département des transports, des communications et de l'énergie.... | ml | |
| 29.4.1981 | 63673 | Verbale del Consiglio federale | Protezione internazionale dei lavoratori |
Conformément au rapport complémentaire du DFEP du 24.4.1981, il y aura lieu désormais, pour toutes les délégations à des conférences interantionales, d'inclure dans la proposition les instructions du... | ml | |
| 29.4.1981 | 63672 | Verbale del Consiglio federale | Canada (Economia) |
Nachdem Kanada der EG ein bilaterales Kontingent für die Käseeinfuhr zugeteilt hatte, wurde auf Wunsch der Schweiz ebenfalls eine solche Vereinbarung ausgehandelt. Ansonsten hätte sie als einziges... | de | |
| 14.7.1981 | 59188 | Verbale del Consiglio federale | Regno Unito (Generale) |
Für eine britische Lieferung von Plutonium werden diplomatische Noten ausgetauscht, welche den Verwendungszweck und die Sicherheit des Plutoniums sowie die Bedingungen für die Wiederausfuhr... | ml | |
| 8.5.1985 | 59318 | Verbale del Consiglio federale | Trasporto stradale |
In Hinblick auf die Schwerverkehrsbesteuerungen stellen sich rechtliche, praktische, bilaterale und wirtschaftliche Fragen. Nach einem ausgiebigen Mitberichtsverfahren entscheidet der Bundesrat, eine... | de | |
| 21.8.1985 | 71314 | Verbale del Consiglio federale | Agenzia spaziale europea |
Der Bundesrat beschliesst die Beteiligung der Schweiz an den Vorbereitungsphasen mehrerer neuer Programme der Europäischen Weltraumorganisation ESA und legt dafür begrenzte Beteiligungssätze sowie... | de | |
| 26.9.1985 | 64367 | Verbale del Consiglio federale | Frontalieri |
Il est décidé que le rapport du DFF concernant l'imposition des travailleurs frontaliers et le projet de lettre aux Gouvernements des cantons ayant dénoncé l'arrangement de 1935 sont approuvés. Des... | ml |

