Informazioni sulla persona dodis.ch/P44162
Funzioni (3 informazioni trovate)
Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
9.1967-1969... | Giurista | DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione del diritto internazionale pubblico, dei diritti dell'uomo e del diritto umanitario/Sezione Diritto internazionale pubblico | Cf. E 2024-02(A) 2002/29 Bd. 383 (a.215). |
...1976-1977... | Vicecapo | DPF/Direction des organisations internationales/Tâches spéciales | Büro: G 5 |
1.4.1978-1995 | Capo di sezione | DFAE/Segreteria di Stato/Direzione del diritto internazionale pubblico/Divisione dei trattati internazionali, del diritto di vicinato e delle comunicazioni/Sezione Trattati internazionali | Büro: W 242 (1979). Büro: W 246 (1993). |
Documenti redatti (7 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
14.2.1968 | 32350 | Lettera | Doppia imposizione |
La Suisse préfère conclure avec la Tunisie un accord de double imposition dans le domaine de la navigation maritime et aérienne plutôt qu'un accord qui engloberait l'ensemble des impôts directs. | fr | |
27.2.1968 | 34152 | Lettera | Sierra Leone (Economia) |
Du point de vue des intérêts économiques suisses, il convient de donner une réponse positive à la proposition des autorités du Sierra Leone de conclure une convention contre la double imposition. | fr | |
1.10.1968 | 33629 | Appunto | Doppia imposizione |
Des pourparlers entre la Belgique et la Suisse ont eu lieu après quinze ans d'interruption. Malgré les standards de l'OCDE, les points de vue sur certains points essentiels sont encore divergents. | fr | |
27.8.1969-15.5.1970 | 54034 | Accordo | Canada (Politica) |
Correspondance sur les relocalisations d’entreprises en situation de crise. L’entrée au Canada n’étant plus soumise à l’obligation de visa pour les Suisses, le règlement d’obtention de visa et de... | fr | |
20.5.1970 | 54022 | Circolare | Trasferimento di sede di ditte in caso di guerra |
La modification, en 1963, des formalités de visa par les autorités canadiennes rendait désuète l’entente de 1959 entre la Suisse et le Canada au sujet des transferts d’entreprises suisses... | fr | |
12.8.1971 | 35205 | Appunto | Atti compiuti senza autorizzazione per conto di uno Stato estero (Art. 271–274 CP) |
Les Départements et la Chancellerie fédérale ont reçu le pouvoir d'accorder l'autorisation nécessaire à l'accomplissement, sur le territoire suisse, d'actes en faveur d'un État étranger. La... | fr | |
9.7.1974 | 40838 | Appunto | Repubblica Federale di Germania (Altro) |
L'Ambassade de la République fédérale d'Allemagne souhaite savoir si le Traité du 6.12.1856 entre la Confédération et le Grand-Duc de Bade est toujours applicable. En effet, celui-ci n'a jamais été... | fr |
Documenti firmati (3 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
1.10.1968 | 33629 | Appunto | Doppia imposizione |
Des pourparlers entre la Belgique et la Suisse ont eu lieu après quinze ans d'interruption. Malgré les standards de l'OCDE, les points de vue sur certains points essentiels sont encore divergents. | fr | |
25.5.1978 | 51865 | Lettera | Austria (Altro) |
En matière de collaboration entre les administrations publiques, ces dernières ont une liberté de conclure des arrangements tant qu’il n’en résulte aucun engagement concret à la charge de la... | fr | |
6.9.1988 | 54897 | Appunto | ONU – Generale |
Tabellarische Zusammenstellung über die Beteiligung der Schweiz am System der Vereinten Nationen mit einer Auflistung der Jahre der Mitgliedschaft resp. erstmaligen Beteiligung der Schweiz in den... | ml |
Documenti ricevuti (2 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
20.3.1970 | 35392 | Rapporto | Stati Uniti d'America (USA) (Generale) |
Überblick über den Stand der Gespräche, die Hauptdiskussionspunkte und das weitere Vorgehenen hinsichtlich der schweizerisch-amerikanischen Verhandlungen über den möglichen Abschluss eines... | de | |
16.12.1991 | 63081 | Appunto | Repubblica Federale di Germania (Generale) |
Das Auswärtige Amt bestätigt in einer Note das Erlöschen der völkerrechtlichen Verträge zwischen der ehemaligen DDR und der Schweiz mit dem Datum der Herstellung der Einheit Deutschlands. Es teilt die... | de |
Menzionata nei documenti (57 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
15.12.1967 | 32354 | Verbale del Consiglio federale | Questioni fiscali |
Un échange de déclarations de réciprocité avec l'URSS sur l'imposition d'entreprises de navigation maritime et aérienne est envisagé. Egalement: Département politique. Proposition du... | fr | |
30.1.1968 | 32338 | Lettera | Doppia imposizione |
Ein Bedürfnis mit Sierra Leone ein Doppelbesteuerungsabkommen abzuschliessen besteht auf schweizerischer Seite kaum. Trotzdem soll auf den Abkommensentwurf, den Sierra Leone unterbreitet hat, positiv... | de | |
17.4.1968 | 32137 | Lettera | Portogallo (Economia) |
Les autorités portugaises ont pris des mesures rendant difficile, pour les transporteurs routiers étrangers, le chargement de marchandises au Portugal à destination des pays d'origine de ceux-ci. | fr | |
20.5.1968 | 57320 | Piano di lavoro | Piani di lavoro delle divisioni e dei servizi del DPF/DFEA e del DFEP |
Arbeitsplan des Rechtdienstes des Politischen Departements. | de | |
29.5.1968 | 32330 | Verbale del Consiglio federale | Doppia imposizione |
Das bestehende Doppelbesteuerungsabkommen mit Belgien soll revidiert werden, eine Revision des Abkommens mit Österreich erscheint als nicht opportun während mit Portugal, dem einzigen EFTA-Land mit... | de | |
19.7.1968 | 32865 | Lettera | Accordi di protezione degli investimenti (API) |
Übersicht über die Frage der Investitionsschutzverträge mit Lateinamerika. | de | |
20.8.1968 | 33249 | Lettera | Malesia (Economia) |
Beim Antrittsbesuch bespricht der neue schweizerische Botschafter mit dem malaysischen Premier- und Aussenminister die relevanten bilateralen Dossiers wie den Investitionsschutzvertrag und die... | de | |
23.8.1968 | 32152 | Verbale del Consiglio federale | Australia (Generale) |
Grâce à la bonne volonté de l'Australie, la Suisse a pu conclure un accord qui permet aux entreprises suisses de transférer, en cas de guerre, leurs sièges dans ce pays. Egalement:... | fr | |
17.9.1968 | 32130 | Lettera | Australia (Economia) |
Anlässlich des Besuchs des australischen Premierministers, W. Mc Mahon, sollen von schweizerischer Seite der Abschluss von Abkommen über die Luftfahrt sowie die Verhinderung von Doppelbesteuerung zur... | de | |
1.10.1968 | 33629 | Appunto | Doppia imposizione |
Des pourparlers entre la Belgique et la Suisse ont eu lieu après quinze ans d'interruption. Malgré les standards de l'OCDE, les points de vue sur certains points essentiels sont encore divergents. | fr |
Documenti ricevuti una copia (1 informazioni trovate)
Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
25.11.1968 | 48468 | Appunto | Assicurazioni |
Der Nachweis des schweizerischen Anteils an den Beherrschungsverhältnissen eines Unternehmens dürfte trotz des neuen Gesetzes über Anlagefonds Schwierigkeiten bereiten. Entscheidend ist indessen nicht... | de |