Informazioni sulla persona dodis.ch/P37787
Funzioni (5 informazioni trovate)
| Data | Funzione | Organizzazione | Osservazioni |
| ...1963-1966... | Funzionario | Istituto federale della proprietà intellettuale | Cf. Annuaire de la Confédération |
| ...1971-31.12.1975 | Vicedirettore | Istituto federale della proprietà intellettuale | |
| 1.1.1976-1984... | Direttore | Istituto federale della proprietà intellettuale | Nomination par le Conseil fédéral le 29.10.1975, cf. PVCF No 2007. |
| 1980... | Capodelegazione | Commissione mista sul Trattato di protezione dei brevetti Svizzera–Liechtenstein | Leiter der schweizerischen Delegation |
| 1.5.1985–31.12.1995 | Presidente | EPO/Ufficio europeo dei brevetti |
Documenti redatti (4 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 22.2.1966 | 31302 | Lettera | Repubblica Federale di Germania (Economia) |
Überblick über die aufgetretenen Diskussionspunkte der Bildung umfassender Warengruppen, des Symbolschutzes und des kennzeichenmässigen Gebrauchs von Familiennamen. | de | |
| 19.9.1969 | 32383 | Lettera | Francia (Economia) |
Umfragen bei den interessierten schweizerischen Wirtschaftsorganisationen haben gezeigt, dass ein System bilateraler Verträge zum Schutz der Schweizer Herkunftsangaben im Ausland, insbesondere in den... | de | |
| 1.12.1972 | 34287 | Lettera | Colonizzazione e decolonizzazione |
Das Abkommen von 1880 zwischen der Schweiz und Grossbritannien zum gegenseitigen Schutz von Fabrik- und Handelsmarken ist für Fidschi als ehemalige britische Kolonie weiterhin gültig, obwohl das... | de | |
| 21.9.1982 | 62631 | Rapporto | Cina (Economia) |
Eine Delegation des Bundesamts für geistiges Eigentum führte im Rahmen ihrer Chinareise umfassende Gespräche in Beijing, Shanghai und Guangdong zwecks Informationsaustauschs über die Ausgestaltung und... | de |
Documenti firmati (9 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 30.3.1972 | 36941 | Lettera | Repubblica Federale di Germania (Generale) |
L'utilisation de la locution «nach Schweizer Art» en RFA est contraire aux dispositions du traité germano-suisse sur la protection des indications de provenance. Combattre l'emploi de cette... | ml | |
| 12.6.1972 | 36591 | Lettera | Industria orologiera |
Problèmes et explications concernant l'ordonnance qui fixe en outre les sanctions applicables en cas d'usage abusif du nom "Suisse" pour les montres. | fr | |
| 1.12.1972 | 34287 | Lettera | Colonizzazione e decolonizzazione |
Das Abkommen von 1880 zwischen der Schweiz und Grossbritannien zum gegenseitigen Schutz von Fabrik- und Handelsmarken ist für Fidschi als ehemalige britische Kolonie weiterhin gültig, obwohl das... | de | |
| 18.7.1974 | 38732 | Lettera | Industria orologiera |
Une boîte étrangère peut porter la mention "Swiss Made" pour autant qu'elle soit assortie d'une indication de nature à éliminer toute tromperie du public quant à l'origine véritable de la boîte. La... | fr | |
| 13.8.1976 | 50217 | Lettera | Francia (Economia) |
Le Bureau fédéral de la propriété souhaite que le DPF intervienne pour faire abroger le décret du Ministère français de l’agriculture attribuant un sens générique, pour du fromage, à la dénomination... | fr | |
| 1.11.1977 | 50792 | Appunto | Stati Uniti d'America (USA) (Economia) |
Une délégation suisse profite de son séjour en Amérique du Nord pour participer à une séance avec le Patent Office afin d'attirer l’attention sur les nombreux abus commis aux USA par l’emploi faux ou... | fr | |
| 4.9.1978 | 52731 | Lettera | Liechtenstein (Politica) |
Zwischen der Schweiz und Liechtenstein finden Verhandlungen statt, deren Ziel in der Ausdehnung von bilateralen Verträgen mit patentrechtlichem Inhalt auf das Fürstentum Liechtenstein besteht. | de | |
| 20.8.1979 | 60142 | Lettera | Proprietà intellettuale e brevetti |
Alertés par certains milieux et par notre Ambassade à Tokyo des cas toujours plus nombreux d’usuraption de marques suisses sur le marché japonais, il semble qu’un renforcement de la protection des... | fr | |
| 21.9.1982 | 62631 | Rapporto | Cina (Economia) |
Eine Delegation des Bundesamts für geistiges Eigentum führte im Rahmen ihrer Chinareise umfassende Gespräche in Beijing, Shanghai und Guangdong zwecks Informationsaustauschs über die Ausgestaltung und... | de |
Documenti ricevuti (7 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 22.2.1966 | 31302 | Lettera | Repubblica Federale di Germania (Economia) |
Überblick über die aufgetretenen Diskussionspunkte der Bildung umfassender Warengruppen, des Symbolschutzes und des kennzeichenmässigen Gebrauchs von Familiennamen. | de | |
| 23.4.1971 | 36940 | Lettera | Repubblica Federale di Germania (Generale) |
Seitens der DDR wird kritisiert, dass der Vertrag mit der Bundesrepublik Deutschland über den Schutz von Herkunftsangaben und anderen geographischen Bezeichnungen vom 7.3.1967 auch ostdeutsche... | de | |
| 15.1.1976 | 53484 | Lettera | Industria orologiera |
Im Zusammenhang mit der von der Uhrenkammer vorgeschlagenen Änderung der «Swiss made»-Verordnung für Uhren wurde eine amtsinterne Analyse erstellt. R. Probst äussert seine Sorgen, dass eine... | fr | |
| 13.10.1976 | 50996 | Lettera | Canada (Economia) |
Eine offizielle Stellungnahme der Schweiz zum neuen kanadischen Patentgesetz würde von der kanadischen Regierung nicht gut aufgenommen werden, gerade weil einige der umstrittenen Punkte dem noch... | de | |
| 10.3.1978 | 53493 | Lettera | Industria orologiera |
Diverses associations horlogères expriment leur volonté de procéder à un réexamen approfondi de l’Ordonnance régissant l’utilisation du «Swiss made» et portant principalement sur la définition de la... | fr | |
| 14.9.1978 | 52732 | Lettera | Liechtenstein (Politica) |
Der Schutz gewerblicher Eigentumsrechte wird in einigen bilateralen Verträgen auf Liechtenstein ausgedehnt, in anderen nicht. Keine Liechtenstein-Klausel haben Investitionsschutzabkommen, die Abkommen... | de | |
| 24.1.1980 | 70301 | Lettera | Proprietà intellettuale e brevetti |
À l'approche de la conférence diplomatique de révision de la convention de Paris sur la propriété intellectuelle, les DFAE consulte l'Office fédéral de la propriété intellectuelle pour unifier la... | fr |
Menzionata nei documenti (32 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 17.4.1963 | 19047 | Verbale | Turchia (Economia) |
Discussion des difficultés rencontrées par l'industrie chimique suisse dans différents pays étrangers (dont la Turquie): problèmes des brevets de fabrication. | de | |
| 21.5.1968 | 33482 | Verbale | Repubblica Federale di Germania (Generale) |
Diskussion des mit der Bundesrepublik Deutschland abgeschlossenen Vertrags über Herkunftsangaben, an welchem die Schweiz grosses Interesse hat, da sie für die gute Qualität ihrer Produkte bekannt ist. | ml | |
| 1.7.1970 | 36285 | Verbale del Consiglio federale | Francia (Economia) |
Der Aufnahme von Verhandlungen mit Frankreich zum Abschluss eines Vertrages über den Schutz von Herkunftsangaben und anderen geographischen Bezeichnungen wird zugestimmt. Darin: Justiz- und... | de | |
| 20.9.1971 | 36597 | Resoconto | Industria orologiera |
On veut harmoniser les propositions que la Suisse pourrait faire à la CEE au sujet du "Swiss made". La nécessité d'inclure les produits horlogers dans l'accord de libre-échange industriel entre la... | fr | |
| 30.9.1971 | 35587 | Lettera | Industria orologiera | ![]() | fr![]() | |
| 8.10.1971 | 36902 | Appunto | Industria orologiera |
Da innerhalb Bundesverwaltung in Bezug auf «Swiss made» für Uhren keine «unité de doctrine» hergestellt werden konnte, soll der Bundesrat einen Entscheid fällen. Dieser zwingt sich im Hinblick auf die... | de | |
| 23.12.1971 | 36579 | Verbale del Consiglio federale | Industria orologiera |
Ziel der Verordnung, welche die Definition von "Swiss-made" im Uhrenbereich beinhält, ist den guten Ruf der Schweizer Uhrenindustrie und ihrer Erzeugnisse zu erhalten und den in- und ausländischen... | de | |
| 6.3.1972 | 36656 | Verbale del Consiglio federale | Industria orologiera |
Bei den Gesamtverhandlungen hat die EG den Einschluss des Uhrensektors in den industriellen Freihandel von einer Lösung der strittigen «Swiss made»-Definition abhängig gemacht. Nur Falls der... | de | |
| 10.7.1972 | 36657 | Verbale del Consiglio federale | Industria orologiera |
Le Conseil fédéral approuve le texte de l'accord complémentaire horloger. Celui-ci remplit les conditions demandées par les Communautés pour inclure le secteur horloger dans le régime général de... | fr | |
| 24.7.1972 | 35586 | Circolare | Industria orologiera | ![]() | de |
Documenti ricevuti una copia (3 informazioni trovate)
| Data | N° | Tipo | Tema | Riassunto | L | |
| 9.12.1971 | 36649 | Appunto | Industria orologiera |
Mit Vertretern der Europäischen Gemeinschaften werden Fragen betreffend "Swiss made", Prämien, dem "gel tarifaire", dem Fahrplan des staatsvertraglichen Bestätigungsverfahrens betreffend... | de | |
| 30.12.1976 | 49165 | Circolare | Proprietà intellettuale e brevetti |
Tendenzen in Ländern der Dritten Welt, den gewerblichen Rechtsschutz einzuschränken, werden für die Schweiz als Bedrohung angesehen, da das Recht auf Eigentum an Patenten, Marken und Modellen für die... | de | |
| 28.10.1977 | 49885 | Appunto | Unione europea (CEE–CE–UE) |
Die Schweiz hat ein Interesse an einer Marke der EG-Staaten auf Konventionsbasis und an einem vom EuGH unabhängigen Markengericht. Sollte die von der EG geplante Verordnung Realität werden, müsste... | de |


