Informazioni sulla persona

Image
Billieux, Paul
Paraffa: BXBZ
Genere: maschile
Paese di riferimento: Svizzera
Nazionalità: Svizzera
Cantone d'origine: Berna (Cantone)
Attività: Diplomatico • Banchiere
Lingua principale: francese
Altre lingue: tedesco
Titolo/Formazione: Berufslehre
Attività del padre: Politico • Giurista • Imprenditore
Confessione: laica
Stato civile all'entrata: celibe
DFAE/Amm.fed.: Entrata DFAE 1.9.1946 • Ritiro DFAE 30.6.1985
Dossier personale: E2024-02A#1999/137#281*
Persone correlate:

Billieux, Paul è figlio/figlia di Billieux, Paul • Cf. Henry Spira, La frontière jurassienne au quotidien : 1939-1945, Genève: Slatkine; Porrentruy: Communauté israélite de Porrentruy, 2010, en part. p. 105.


Funzioni (21 informazioni trovate)
DataFunzioneOrganizzazioneOsservazioni
1939-1942PraticanteBanca Popolare SvizzeraÀ Porrentruy, cf. E2024-02A#1999/137#281*.
1942-1945CollaboratoreBanca Popolare SvizzeraIn Wetzikon und ab 1945 in Zürich, vgl. E2024-02A#1999/137#281*
1.9.1946-29.7.1947CommessoDipartimento federale degli affari esteriAls Commis-stagiaire, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.
30.7.1947-3.12.1947CommessoConsolato svizzero a AnnecyTemporär, vgl. E2024-02A#1999/137#281*.
4.12.1947-11.12.1952CommessoAmbasciata svizzera a ParigiVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
14.11.1952-31.12.1953CommessoAmbasciata svizzera a BucarestVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
1.1.1954-3.2.1956Segretario alla cancelleriaAmbasciata svizzera a BucarestVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
4.2.1956-25.3.1959Segretario alla cancelleriaAmbasciata svizzera a LisbonaVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
26.3.1959-31.12.1961Segretario alla cancelleriaDipartimento federale degli affari esteriVgl. E2024-02A#1999/137#281*.
1.1.1962-28.3.1963SegretarioDipartimento federale degli affari esteriVgl. E2024-02A#1999/137#281*.

Documenti redatti (2 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
25.11.197539145pdfLetteraVietnam del Sud (1954-1976) (Generale) La décision de fermer l'Ambassade suisse à Saïgon vers la fin de 1975 est approuvée par ses collaborateurs qui se sentent parfaitement inutiles dans l'état actuel des choses. Aperçu des préparatifs...
fr
22.12.197539146pdfLetteraVietnam del Sud (1954-1976) (Generale) Tour d'horizon de la situation politique et économique au Vietnam où la réunification se révèle être une annexion du Sud par le Nord.
fr

Documenti firmati (2 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
25.11.197539145pdfLetteraVietnam del Sud (1954-1976) (Generale) La décision de fermer l'Ambassade suisse à Saïgon vers la fin de 1975 est approuvée par ses collaborateurs qui se sentent parfaitement inutiles dans l'état actuel des choses. Aperçu des préparatifs...
fr
22.12.197539146pdfLetteraVietnam del Sud (1954-1976) (Generale) Tour d'horizon de la situation politique et économique au Vietnam où la réunification se révèle être une annexion du Sud par le Nord.
fr

Menzionata nei documenti (4 informazioni trovate)
DataTipoTemaRiassuntoL
25.10.196253935pdfTelegrammaCuba (Politica) Der Schweizer Botschafter in Havanna, E. Stadelhofer, fordert den kubanischen Aussenminister, R. Roa García, dringend auf, eine wichtige Besprechung mit Fidel Castro zu ermöglichen.
de
29.4.197539148pdfAppuntoVietnam del Sud (1954-1976) (Generale) Trotz der Verschärfung der Situation in Saigon sollen die Schweizer Beamten, solange eine Schweizerkolonie in der Stadt verbleibt, in der Botschaft ausharren. Im Extremfall könnte man die französische...
de
19.11.197539144pdfAppuntoVietnam del Sud (1954-1976) (Generale) Gespräch mit Vertretern der Provisorische Revolutionären Regierung Südvietnam über die Vorbereitung der Wiedervereinigung der beiden Vietnams und diverse zwischen der Schweiz und Südvietnam hängige...
de
4.12.197539159pdfVerbale del Consiglio federaleVietnam del Nord (1954-1976) (Generale) Tenant compte de la situation politique au Vietnam, il conviendrait d'accréditer un chef de mission qui aurait sa résidence à Hanoï. La compétence juridique de cette ambassade s'étendrait – de jure...
fr